Proverbs 26:23
New American Standard Bible (©1995)
Like an earthen vessel overlaid with silver dross Are burning lips and a wicked heart.

Proverbs 26:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀργύριον διδόμενον μετὰ δόλου ὥσπερ ὄστρακον ἡγητέον χείλη λεῖα καρδίαν καλύπτει λυπηράν

משלי 26:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֶּסֶף סִיגִים מְצֻפֶּה עַל־חָרֶשׂ שְׂפָתַיִם דֹּלְקִים וְלֶב־רָע׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quomodo si argento sordido ornare velis vas fictile sic labia tumentia cum pessimo corde sociata
................................................................................
Proverbios 26:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Como vasija de barro revestida de escoria de plata, así son los labios ardientes y el corazón perverso.
................................................................................
Sprueche 26:23 German: Luther (1912)
................................................................................
Brünstige Lippen und ein böses Herz ist wie eine Scherbe, mit Silberschaum überzogen.
................................................................................
Proverbes 26:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Comme des scories d'argent appliquées sur un vase de terre, Ainsi sont des lèvres brûlantes et un coeur mauvais.
................................................................................
箴 言 26:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
火 热 的 嘴 , 奸 恶 的 心 , 好 像 银 渣 包 的 瓦 器 。
................................................................................
King James Bible
Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross.

American King James Version
Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross.

American Standard Version
Fervent lips and a wicked heart Are like an earthen vessel overlaid with silver dross.

Bible in Basic English
Smooth lips and an evil heart are like a vessel of earth plated with silver waste.

Douay-Rheims Bible
Swelling lips joined with a corrupt heart, are like an earthen vessel adorned with silver dross.

Darby Bible Translation
Ardent lips, and a wicked heart, are as an earthen vessel overlaid with silver dross.

English Revised Version
Fervent lips and a wicked heart are like an earthen vessel overlaid with silver dross.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Like a clay pot covered with cheap silver, so is smooth talk that covers up an evil heart.

Webster's Bible Translation
Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross.

World English Bible
Like silver dross on an earthen vessel are the lips of a fervent one with an evil heart.

Young's Literal Translation
Silver of dross spread over potsherd, Are burning lips and an evil heart.
................................................................................
箴 言 26:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
火 熱 的 嘴 , 奸 惡 的 心 , 好 像 銀 渣 包 的 瓦 器 。
................................................................................
Proverbes 26:23 French: Darby
................................................................................
Les lèvres brûlantes et le coeur mauvais sont comme de la litharge d'argent appliquée sur un vase de terre.
................................................................................
Proverbes 26:23 French: Martin (1744)
................................................................................
Les lèvres ardentes, et le cœur mauvais, sont [comme] de la litharge enduite sur un pot de terre.
................................................................................
Proverbes 26:23 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les lèvres brûlantes et le cœur mauvais, sont comme de l'écume d'argent dont on enduit un pot de terre.
................................................................................
Sprueche 26:23 German: Luther (1545)
................................................................................
Giftiger Mund und böses Herz ist wie ein Scherben mit Silberschaum überzogen.
................................................................................
Sprueche 26:23 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ein irdenes Geschirr, mit Schlackensilber (d. h. mit Glasur) überzogen: so sind feurige Lippen und ein böses Herz.

Fjalët e urta 26:23 Albanian
................................................................................
Buzët e zjarrta dhe zemra e keqe janë si zgjyra të argjendit të vendosura mbi një enë balte.
................................................................................
Притчи 26:23 Bulgarian
................................................................................
Усърдните устни с нечестиво сърце Са като сребърна глеч намазана на пръстен съд.
................................................................................
Proverbs 26:23 Croatian Bible
................................................................................
Srebrna gleđa preko zemljana suđa: laskave usne i opako srce.
................................................................................
Přísloví 26:23 Czech BKR
................................................................................
Stříbrná trůska roztažená po střepě jsou rtové protivní a srdce zlé.
................................................................................
Ordsprogene 26:23 Danish
................................................................................
Som Sølvovertræk på et Lerkar er ondsindet Hjerte bag glatte Læber.
................................................................................
Spreuken 26:23 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Brandende lippen, en een boos hart, zijn als een potscherf met schuim van zilver overtogen.
................................................................................
Példabeszédek 26:23 Hungarian: Karoli
................................................................................
[Mint] a meg nem tisztított ezüst, melylyel valami agyagedényt beborítottak, [olyanok] a gyulasztó ajkak a gonosz szív mellett.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 26:23 Esperanto
................................................................................
Varmegaj lipoj kun malica koro Estas nepurigita argxento, kiu kovras argilajxon.
................................................................................
SANANLASKUT 26:23 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Viekas kieli ja paha sydän on niinkuin saviastia hopian savulla juotettu.
................................................................................
SANANLASKUT 26:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kuin hopeasilaus saviastian pinnalla ovat hehkuvat huulet ja paha sydän.
................................................................................
Proverbs 26:23 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αργυριον διδομενον μετα δολου ωσπερ οστρακον ηγητεον χειλη λεια καρδιαν καλυπτει λυπηραν
................................................................................
Proverbs 26:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
argurion didomenon meta dolou ōsper ostrakon ēgēteon cheilē leia kardian kaluptei lupēran
argurion didomenon meta dolou Osper ostrakon EgEteon cheilE leia kardian kaluptei lupEran

................................................................................
Pwovèb 26:23 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yon moun ki gen bèl pawòl nan bouch li men ki gen move kè, se tankou bèl penti sou bwa pouri.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 26:23 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فضة زغل تغشّي شقفة هكذا الشفتان المتوقدتان والقلب الشرير.
................................................................................
משלי 26:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כסף סיגים מצפה על־חרש שפתים דלקים ולב־רע׃
................................................................................
משלי 26:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כֶּ֣סֶף סִ֭יגִים מְצֻפֶּ֣ה עַל־חָ֑רֶשׂ שְׂפָתַ֖יִם דֹּלְקִ֣ים וְלֶב־רָֽע׃
................................................................................
משלי 26:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כסף סיגים מצפה על־חרש שפתים דלקים ולב־רע׃
................................................................................
משלי 26:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֶּסֶף סִיגִים מְצֻפֶּה עַל־חָרֶשׂ שְׂפָתַיִם דֹּלְקִים וְלֶב־רָע׃
................................................................................
משלי 26:23 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כג  כסף סיגים מצפה על-חרש--    שפתים דלקים ולב-רע
................................................................................
משלי 26:23 Hebrew Bible
................................................................................
כסף סיגים מצפה על חרש שפתים דלקים ולב רע׃
Proverbi 26:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Labbra ardenti e un cuor malvagio son come schiuma d’argento spalmata sopra un vaso di terra.
................................................................................
AMSAL 26:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Seperti tembikar bersalutkan sanga perak, demikianlah mulut manis pada orang yang menaruh hati jahat.
................................................................................
잠언 26:23 Korean
................................................................................
온유한 입술에 악한 마음은 낮은 은을 입힌 토기니라
................................................................................
Patarliø knyga 26:23 Lithuanian
................................................................................
Karšti žodžiai ir nedora širdis yra kaip sidabro priemaišomis aptraukta molinė šukė.
................................................................................
Proverbs 26:23 Maori
................................................................................
He ngutu puka me te ngakau kino, ko te rite kei te oko oneone i whakakikoruatia ki te para hiriwa.
................................................................................
Salomos Ordsprog 26:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wargi nieprzyjacielskie i serce złe są jako srebrna piana, którą polewają naczynie gliniane.
................................................................................
Provérbios 26:23 Portugese Bible
................................................................................
Como o vaso de barro coberto de escória de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.   
................................................................................
Proverbe 26:23 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ca zgura de argint pusă pe un ciob de pămînt, aşa sînt buzele aprinse şi o inimă rea.
................................................................................
Притчи 26:23 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Что нечистым серебром обложенный глиняный сосуд, то пламенные уста и сердце злобное.
................................................................................
Притчи 26:23 Russian koi8r
................................................................................
Что нечистым серебром обложенный глиняный сосуд, то пламенные уста и сердце злобное.[]
................................................................................
Proverbios 26:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Como vasija de barro revestida de escoria de plata, Así son los labios ardientes y el corazón perverso.
................................................................................
Proverbios 26:23 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Como escoria de plata echada sobre el tiesto, Son los labios enardecidos y el corazón malo.
................................................................................
Proverbios 26:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Como escoria de plata echada sobre el tiesto, son los labios enardecidos y el corazón malo.
................................................................................
Proverbios 26:23 Spanish: Modern
................................................................................
Como escorias de plata arrojadas sobre un tiesto, son los labios enardecidos y el corazón vil.
................................................................................
Ordspråksboken 26:23 Swedish (1917)
................................................................................
Såsom silverglasering på ett söndrigt lerkärl äro kärleksglödande läppar, där hjärtat är ondskefullt.
................................................................................
Proverbs 26:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Mga mapusok na labi at masamang puso ay parang sisidlang-lupa na nababalot ng dumi ng pilak.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 26:23 Turkish
................................................................................
Okşayıcı dudaklarla kötü yürek,
Sırlanmış toprak kaba benzer.

................................................................................
Chaâm-ngoân 26:23 Vietnamese (1934)
................................................................................
Môi miệng sốt sắng và lòng độc ác, Khác nào bình gốm bọc vàng bạc pha.
................................................................................
Proverbi 26:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Le labbra ardenti, e il cuor malvagio, Son come schiuma d’argento impiastrata sopra un testo.
................................................................................
AMSAL 26:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bagaikan periuk tanah disepuh perak, begitulah orang yang manis di mulut, tapi berhati jahat.
................................................................................
AMSAL 26:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Seperti pecahan periuk bersalutkan perak, demikianlah bibir manis dengan hati jahat.

Ardent .......... Burning .......... Coating .......... Covered .......... Covering .......... Dross .......... Earth .......... Earthen .......... Earthenware .......... Evil .......... Fervent .......... Heart .......... Lips .......... Overlaid .......... Plated .......... Potsherd .......... Silver .......... Smooth .......... Spread .......... Vessel .......... Waste .......... Wicked

Ardent .......... Burning .......... Coating .......... Covered .......... Covering .......... Dross .......... Earth .......... Earthen .......... Earthenware .......... Evil .......... Fervent .......... Heart .......... Lips .......... Overlaid .......... Plated .......... Potsherd .......... Silver .......... Smooth .......... Spread .......... Vessel .......... Waste .......... Wicked

Alphabetical: a .......... an .......... and .......... are .......... burning .......... coating .......... dross .......... earthen .......... earthenware .......... evil .......... fervent .......... glaze .......... heart .......... Like .......... lips .......... of .......... over .......... overlaid .......... silver .......... vessel .......... wicked .......... with

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23

Scripturetext.com Multilingual Bible