New American Standard Bible (©1995)
The sluggard is wiser in his own eyes Than seven men who can give a discreet answer.Proverbs 26:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
σοφώτερος ἑαυτῷ ὀκνηρὸς φαίνεται τοῦ ἐν πλησμονῇ ἀποκομίζοντος ἀγγελίαν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sapientior sibi piger videtur septem viris loquentibus sententias
................................................................................
Proverbios 26:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El perezoso es más sabio ante sus propios ojos que siete que den una respuesta discreta.
................................................................................
Sprueche 26:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Ein Fauler dünkt sich weiser denn sieben, die da Sitten lehren.
................................................................................
Proverbes 26:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le paresseux se croit plus sage Que sept hommes qui répondent avec bon sens.
................................................................................
箴 言 26:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
懒 惰 人 看 自 己 比 七 个 善 於 应 对 的 人 更 有 智 慧 。
................................................................................
King James Bible
The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
American King James Version
The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
American Standard Version
The sluggard is wiser in his own conceit Than seven men that can render a reason.
Bible in Basic English
The hater of work seems to himself wiser than seven men who are able to give an answer with good sense.
Douay-Rheims Bible
The sluggard is wiser in his own conceit, than seven men that speak sentences.
Darby Bible Translation
A sluggard is wiser in his own eyes than seven men that answer discreetly.
English Revised Version
The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
A lazy person thinks he is wiser than seven people who give a sensible answer.
Webster's Bible Translation
The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
World English Bible
The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who answer with discretion.
Young's Literal Translation
Wiser is the slothful in his own eyes, Than seven men returning a reason.