New American Standard Bible (©1995) Like snow in summer and like rain in harvest, So honor is not fitting for a fool.Proverbs 26:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὥσπερ δρόσος ἐν ἀμήτῳ καὶ ὥσπερ ὑετὸς ἐν θέρει οὕτως οὐκ ἔστιν ἄφρονι τιμή Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quomodo nix aestate et pluvia in messe sic indecens est stulto gloria ................................................................................ Proverbios 26:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Como nieve en el verano y como lluvia en la siega, así la honra no es apropiada para el necio. ................................................................................ Sprueche 26:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Wie der Schnee im Sommer und Regen in der Ernte, also reimt sich dem Narren die Ehre nicht. ................................................................................ Proverbes 26:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Comme la neige en été, et la pluie pendant la moisson, Ainsi la gloire ne convient pas à un insensé. ................................................................................ 箴 言 26:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 夏 天 落 雪 , 收 割 时 下 雨 , 都 不 相 宜 ; 愚 昧 人 得 尊 荣 也 是 如 此 。 ................................................................................ King James Bible As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool. American King James Version As snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not seemly for a fool. American Standard Version As snow in summer, and as rain in harvest, So honor is not seemly for a fool. Bible in Basic English Like snow in summer and rain when the grain is being cut, so honour is not natural for the foolish. Douay-Rheims Bible As snow in summer, and rain in harvest, so glory is not seemly for a fool. Darby Bible Translation As snow in summer, and as rain in harvest, so honour beseemeth not a fool. English Revised Version As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool. GOD'S WORD® Translation (©1995) Like snow in summertime and rain at harvest time, so honor is not right for a fool. Webster's Bible Translation As snow in summer, and as rain in harvest; so honor is not seemly for a fool. World English Bible Like snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not fitting for a fool. Young's Literal Translation As snow in summer, and as rain in harvest, So honour is not comely for a fool. ................................................................................ 箴 言 26:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 夏 天 落 雪 , 收 割 時 下 雨 , 都 不 相 宜 ; 愚 昧 人 得 尊 榮 也 是 如 此 。 ................................................................................ Proverbes 26:1 French: Darby ................................................................................ Comme la neige en été, et comme la pluie dans la moisson, ainsi la gloire ne sied pas à un sot. ................................................................................ Proverbes 26:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Comme la neige ne convient pas en été, ni la pluie en la moisson, ainsi la gloire ne convient point à un fou. ................................................................................ Proverbes 26:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Comme la neige en été, et la pluie pendant la moisson, ainsi la gloire ne convient point à un fou. ................................................................................ Sprueche 26:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Wie der Schnee im Sommer und Regen in der Ernte, also reimet sich dem Narren Ehre nicht. ................................................................................ Sprueche 26:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wie Schnee im Sommer und wie Regen in der Ernte, so ist Ehre dem Toren nicht geziemend. | Fjalët e urta 26:1 Albanian ................................................................................ Ashtu si bora nuk i shkon verës as shiu të korrave, kështu nuk i shkon lavdia budallait. ................................................................................ Притчи 26:1 Bulgarian ................................................................................ Както сняг лятно време, И както дъжд в жетва, Така и чест не прилича на безумния. ................................................................................ Proverbs 26:1 Croatian Bible ................................................................................ Kao snijeg ljeti ili kiša o žetvi, tako pristaju počasti bezumnomu. ................................................................................ Přísloví 26:1 Czech BKR ................................................................................ Jako sníh v létě, a jako déšť ve žni, tak nepřipadá na blázna čest. ................................................................................ Ordsprogene 26:1 Danish ................................................................................ Som Sne om Somren og Regn Høsten så lidt hører Ære sig til for en Tåbe. ................................................................................ Spreuken 26:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gelijk de sneeuw in den zomer, en gelijk de regen in den oogst, alzo past den zot de eer niet. ................................................................................ Példabeszédek 26:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mint a hó a nyárhoz és az esõ az aratáshoz, úgy nem illik a bolondhoz a tisztesség. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 26:1 Esperanto ................................................................................ Kiel negxo en somero, kaj kiel pluvo en tempo de rikolto, Tiel ne konvenas honoro por malsagxulo. ................................................................................ SANANLASKUT 26:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niinkuin lumi suvella ja sede elonaikana, niin ei sovi tyhmälle kunnia. ................................................................................ SANANLASKUT 26:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Yhtä vähän kuin lumi kesällä ja sade elonaikana soveltuu tyhmälle kunnia. ................................................................................ Proverbs 26:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ωσπερ δροσος εν αμητω και ωσπερ υετος εν θερει ουτως ουκ εστιν αφρονι τιμη ................................................................................ Proverbs 26:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ōsper drosos en amētō kai ōsper uetos en therei outōs ouk estin aphroni timē Osper drosos en amEtO kai Osper uetos en therei outOs ouk estin aphroni timE ................................................................................ Pwovèb 26:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Menm jan moun pa bezwen tann pou fè gwo fredi nan sezon chalè, ni pou lapli tonbe nan sezon rekòt, konsa tou, moun san konprann pa bezwen tann pou yo fè lwanj li.ﺃﻣﺜﺎﻝ 26:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ كالثلج في الصيف وكالمطر في الحصاد هكذا الكرامة غير لائقة بالجاهل. ................................................................................ משלי 26:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כשלג בקיץ וכמטר בקציר כן לא־נאוה לכסיל כבוד׃ ................................................................................ משלי 26:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כַּשֶּׁ֤לֶג ׀ בַּקַּ֗יִץ וְכַמָּטָ֥ר בַּקָּצִ֑יר כֵּ֤ן לֹא־נָאוֶ֖ה לִכְסִ֣יל כָּבֹֽוד׃ ................................................................................ משלי 26:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כשלג ׀ בקיץ וכמטר בקציר כן לא־נאוה לכסיל כבוד׃ ................................................................................ משלי 26:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כַּשֶּׁלֶג ׀ בַּקַּיִץ וְכַמָּטָר בַּקָּצִיר כֵּן לֹא־נָאוֶה לִכְסִיל כָּבֹוד׃ ................................................................................ משלי 26:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א כשלג בקיץ--וכמטר בקציר כן לא-נאוה לכסיל כבוד ................................................................................ משלי 26:1 Hebrew Bible ................................................................................ כשלג בקיץ וכמטר בקציר כן לא נאוה לכסיל כבוד׃ | Proverbi 26:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Come la neve non conviene all’estate, né la pioggia al tempo della mèsse, così non conviene la gloria allo stolto. ................................................................................ AMSAL 26:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Seperti salju pada musim panas, dan seperti hujan pada musim menuai, demikianpun tiada patut hormat diberi akan orang bodoh. ................................................................................ 잠언 26:1 Korean ................................................................................ 미련한 자에게는 영예가 적당하지 아니하니 마치 여름에 눈오는 것과 추수 때에 비오는것 같으니라 ................................................................................ Patarliø knyga 26:1 Lithuanian ................................................................................ Kaip sniegas vasarą ir lietus pjūties metu, taip garbė netinka kvailiui. ................................................................................ Proverbs 26:1 Maori ................................................................................ He pera i te hukarere i te raumati, i te ua hoki i te kotinga witi, te kore e tau o te honore mo te wairangi. ................................................................................ Salomos Ordsprog 26:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jako śnieg w lecie, i jako deszcz we żniwa; tak głupiemu nie przystoi chwała. ................................................................................ Provérbios 26:1 Portugese Bible ................................................................................ Como a neve no verão, e como a chuva no tempo da ceifa, assim não convém ao tolo a honra. ................................................................................ Proverbe 26:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cum nu se potrivesc zăpada vara, şi ploaia în timpul secerişului, aşa nu se potriveşte slava pentru un nebun. ................................................................................ Притчи 26:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому. ................................................................................ Притчи 26:1 Russian koi8r ................................................................................ Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому.[] ................................................................................ Proverbios 26:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Como nieve en el verano y como lluvia en la siega, Así la honra no es apropiada para el necio. ................................................................................ Proverbios 26:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ COMO la nieve en el verano, y la lluvia en la siega, Así conviene al necio la honra. ................................................................................ Proverbios 26:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Como la nieve en el verano, y la lluvia en la siega, así conviene al loco la honra. ................................................................................ Proverbios 26:1 Spanish: Modern ................................................................................ Como nieve en el verano y lluvia en la siega, así no le caen bien los honores al necio. ................................................................................ Ordspråksboken 26:1 Swedish (1917) ................................................................................ Såsom snö icke hör till sommaren och regn icke till skördetiden, så höves det ej heller att dåren får ära. ................................................................................ Proverbs 26:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kung paano ang niebe sa taginit, at kung paano ang ulan sa pagaani, gayon ang karangalan ay hindi nababagay sa mangmang. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 26:1 Turkish ................................................................................ Yaz ortasında kar, hasatta yağmur uygun olmadığı gibi, Akılsıza da onur yakışmaz. ................................................................................ Chaâm-ngoân 26:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sự vinh hiển không xứng cho kẻ ngu muội, Như tuyết trong mùa hạ, như mưa trong mùa gặt. ................................................................................ Proverbi 26:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Come la neve non si conviene alla state, Nè la pioggia al tempo della ricolta, Così la gloria non si conviene allo stolto. ................................................................................ AMSAL 26:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Seperti hujan di musim kemarau, dan salju di musim panas, begitu juga pujian bagi orang bodoh tidak pantas. ................................................................................ AMSAL 26:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Seperti salju di musim panas dan hujan pada waktu panen, demikian kehormatanpun tidak layak bagi orang bebal.Cut .......... Fitting .......... Fool .......... Foolish .......... Grain .......... Harvest .......... Honor .......... Honour .......... Natural .......... Rain .......... Seemly .......... Snow .......... Summer Cut .......... Fitting .......... Fool .......... Foolish .......... Grain .......... Harvest .......... Honor .......... Honour .......... Natural .......... Rain .......... Seemly .......... Snow .......... Summer Alphabetical: a .......... and .......... fitting .......... fool .......... for .......... harvest .......... honor .......... in .......... is .......... Like .......... not .......... or .......... rain .......... snow .......... So .......... summer OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |