Proverbs 24:1
New American Standard Bible (©1995)
Do not be envious of evil men, Nor desire to be with them;

Proverbs 24:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
υἱέ μὴ ζηλώσῃς κακοὺς ἄνδρας μηδὲ ἐπιθυμήσῃς εἶναι μετ' αὐτῶν

משלי 24:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַל־תְּקַנֵּא בְּאַנְשֵׁי רָעָה וְאַל־[כ תִּתְאָו] [ק תִּתְאָיו] לִהְיֹות אִתָּם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ne aemuleris viros malos nec desideres esse cum eis
................................................................................
Proverbios 24:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No tengas envidia de los malvados, ni desees estar con ellos;
................................................................................
Sprueche 24:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Folge nicht bösen Leuten und wünsche nicht, bei ihnen zu sein;
................................................................................
Proverbes 24:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ne porte pas envie aux hommes méchants, Et ne désire pas être avec eux;
................................................................................
箴 言 24:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 不 要 嫉 妒 恶 人 , 也 不 要 起 意 与 他 们 相 处 ;
................................................................................
King James Bible
Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.

American King James Version
Be not you envious against evil men, neither desire to be with them.

American Standard Version
Be not thou envious against evil men; Neither desire to be with them:

Bible in Basic English
Have no envy for evil men, or any desire to be with them:

Douay-Rheims Bible
Seek not to be like evil men, neither desire to be with them:

Darby Bible Translation
Be not thou envious of evil men, neither desire to be with them;

English Revised Version
Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Do not envy evil people or wish you were with them,

Webster's Bible Translation
Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.

World English Bible
Don't be envious of evil men; neither desire to be with them:

Young's Literal Translation
Be not envious of evil men, And desire not to be with them.
................................................................................
箴 言 24:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 不 要 嫉 妒 惡 人 , 也 不 要 起 意 與 他 們 相 處 ;
................................................................................
Proverbes 24:1 French: Darby
................................................................................
N'envie pas les hommes qui font le mal, et ne désire pas d'être avec eux,
................................................................................
Proverbes 24:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Ne porte point d'envie aux hommes malins, et ne désire point d'être avec eux.
................................................................................
Proverbes 24:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ne porte point envie aux hommes méchants, et ne désire point être avec eux.
................................................................................
Sprueche 24:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Folge nicht bösen Leuten und wünsche nicht, bei ihnen zu sein.
................................................................................
Sprueche 24:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Beneide nicht böse Menschen, und laß dich nicht gelüsten, mit ihnen zu sein;

Fjalët e urta 24:1 Albanian
................................................................................
Mos i ki zili njerëzit e këqij dhe mos dëshiro të rrish me ta,
................................................................................
Притчи 24:1 Bulgarian
................................................................................
Не завиждай на злите хора, Нито пожелавай да си с тях,
................................................................................
Proverbs 24:1 Croatian Bible
................................................................................
Ne zavidi opakim ljudima niti želi da budeš s njima.
................................................................................
Přísloví 24:1 Czech BKR
................................................................................
Nenásleduj lidí zlých, aniž žádej bývati s nimi.
................................................................................
Ordsprogene 24:1 Danish
................................................................................
Misund ej onde Folk, hav ikke lyst til at være med dem;
................................................................................
Spreuken 24:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zijt niet nijdig over de boze lieden, en laat u niet gelusten, om bij hen te zijn.
................................................................................
Példabeszédek 24:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ne irígykedjél a gonosztevõkre, se ne kivánj azokkal lenni.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 24:1 Esperanto
................................................................................
Ne sekvu malbonajn homojn, Kaj ne deziru esti kun ili;
................................................................................
SANANLASKUT 24:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Älä ole kiivas pahain ihmisten kanssa, ja älä himoitse olla heitä läsnä;
................................................................................
SANANLASKUT 24:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Älä kadehdi pahoja ihmisiä äläkä halua heidän seuraansa.
................................................................................
Proverbs 24:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υιε μη ζηλωσης κακους ανδρας μηδε επιθυμησης ειναι μετ' αυτων
................................................................................
Proverbs 24:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
uie mē zēlōsēs kakous andras mēde epithumēsēs einai met' autōn
uie mE zElOsEs kakous andras mEde epithumEsEs einai met' autOn

................................................................................
Pwovèb 24:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pa anvye sò mechan yo. Pa chache fè zanmi ak yo.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 24:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لا تحسد اهل الشر ولا تشته ان تكون معهم.
................................................................................
משלי 24:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אל־תקנא באנשי רעה ואל־[כ תתאו] [ק תתאיו] להיות אתם׃
................................................................................
משלי 24:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אַל־תְּ֭קַנֵּא בְּאַנְשֵׁ֣י רָעָ֑ה וְאַל־ [תִּתְאָו כ] (תִּ֝תְאָ֗יו ק) לִהְיֹ֥ות אִתָּֽם׃
................................................................................
משלי 24:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אל־תקנא באנשי רעה ואל־ [תתאו כ] (תתאיו ק) להיות אתם׃
................................................................................
משלי 24:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַל־תְּקַנֵּא בְּאַנְשֵׁי רָעָה וְאַל־ [תִּתְאָו כ] (תִּתְאָיו ק) לִהְיֹות אִתָּם׃
................................................................................
משלי 24:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א  אל-תקנא באנשי רעה    ואל-תתאו להיות אתם
................................................................................
משלי 24:1 Hebrew Bible
................................................................................
אל תקנא באנשי רעה ואל תתאו להיות אתם׃
Proverbi 24:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non portare invidia ai malvagi, e non desiderare di star con loro,
................................................................................
AMSAL 24:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Janganlah engkau menaruh dengki akan orang jahat atau ingin hendak bertaulan dengan dia.
................................................................................
잠언 24:1 Korean
................................................................................
너는 악인의 형통을 부러워하지 말며 그와 함께 있기도 원하지 말찌어다
................................................................................
Patarliø knyga 24:1 Lithuanian
................................................................................
Nepavydėk piktiems žmonėms ir nenorėk būti su jais,
................................................................................
Proverbs 24:1 Maori
................................................................................
Kei hae koe ki te hunga kino, kaua hoki e hiahia hei hoa mo ratou.
................................................................................
Salomos Ordsprog 24:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie naśladuj ludzi złych, ani żądaj przebywać z nimi;
................................................................................
Provérbios 24:1 Portugese Bible
................................................................................
Não tenhas inveja dos homens malignos; nem desejes estar com eles;   
................................................................................
Proverbe 24:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Nu pismui pe oamenii cei răi, şi nu dori să fii cu ei;
................................................................................
Притчи 24:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Не ревнуй злым людям и не желай быть с ними,
................................................................................
Притчи 24:1 Russian koi8r
................................................................................
Не ревнуй злым людям и не желай быть с ними,[]
................................................................................
Proverbios 24:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
No tengas envidia de los malvados, Ni desees estar con ellos;
................................................................................
Proverbios 24:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
NO tengas envidia de los hombres malos, Ni desees estar con ellos:
................................................................................
Proverbios 24:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No tengas envidia de los hombres malos, ni desees estar con ellos;
................................................................................
Proverbios 24:1 Spanish: Modern
................................................................................
No tengas envidia de los hombres malos, ni desees estar con ellos;
................................................................................
Ordspråksboken 24:1 Swedish (1917)
................................................................................
Avundas icke onda människor, och hav ingen lust till att vara med dem.
................................................................................
Proverbs 24:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Huwag kang mananaghili sa mga masamang tao, ni magnasa ka man na masama sa kanila:
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 24:1 Turkish
................................................................................
Kötülere imrenme,
Onlarla birlikte olmayı isteme.

................................................................................
Chaâm-ngoân 24:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chớ ganh ghét kẻ làm ác. Ðừng ước ao ở cùng chúng nó.
................................................................................
Proverbi 24:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non portare invidia agli uomini malvagi, E non desiderare di esser con loro.
................................................................................
AMSAL 24:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Janganlah iri kepada orang jahat, dan jangan ingin berkawan dengan mereka.
................................................................................
AMSAL 24:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jangan iri kepada orang jahat, jangan ingin bergaul dengan mereka.

Company .......... Desire .......... Envious .......... Envy .......... Evil .......... Wicked

Company .......... Desire .......... Envious .......... Envy .......... Evil .......... Wicked

Alphabetical: be .......... company .......... desire .......... Do .......... envious .......... envy .......... evil .......... men .......... Nor .......... not .......... of .......... their .......... them .......... to .......... wicked .......... with

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible