New American Standard Bible (©1995)
The father of the righteous will greatly rejoice, And he who sires a wise son will be glad in him.Proverbs 23:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καλῶς ἐκτρέφει πατὴρ δίκαιος ἐπὶ δὲ υἱῷ σοφῷ εὐφραίνεται ἡ ψυχὴ αὐτοῦ
משלי 23:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ [כ גֹּול] [ק גִּיל] [כ יָגוּל] [ק יָגִיל] אֲבִי צַדִּיק [כ יֹולֵד] [ק וְיֹולֵד] חָכָם [כ וְיִשְׂמַח] [ק יִשְׂמַח]־בֹּו׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
exultat gaudio pater iusti qui sapientem genuit laetabitur in eo
................................................................................
Proverbios 23:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El padre del justo se regocijará en gran manera, y el que engendra un sabio se alegrará en él.
................................................................................
Sprueche 23:24 German: Luther (1912)
................................................................................
Der Vater eines Gerechten freut sich; und wer einen Weisen gezeugt hat, ist fröhlich darüber.
................................................................................
Proverbes 23:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le père du juste est dans l'allégresse, Celui qui donne naissance à un sage aura de la joie.
................................................................................
箴 言 23:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
义 人 的 父 亲 必 大 得 快 乐 ; 人 生 智 慧 的 儿 子 , 必 因 他 欢 喜 。
................................................................................
King James Bible
The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.
American King James Version
The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begets a wise child shall have joy of him.
American Standard Version
The father of the righteous will greatly rejoice; And he that begetteth a wise child will have joy of him.
Bible in Basic English
The father of the upright man will be glad, and he who has a wise child will have joy because of him.
Douay-Rheims Bible
The father of the just rejoiceth greatly: he that hath begotten a wise son, shall have joy in him.
Darby Bible Translation
The father of a righteous man shall greatly rejoice, and he that begetteth a wise son shall have joy of him:
English Revised Version
The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
A righteous person's father will certainly rejoice. Someone who has a wise son will enjoy him.
Webster's Bible Translation
The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.
World English Bible
The father of the righteous has great joy. Whoever fathers a wise child delights in him.
Young's Literal Translation
The father of the righteous rejoiceth greatly, The begetter of the wise rejoiceth in him.