New American Standard Bible (©1995)
Do not move the ancient boundary Or go into the fields of the fatherless,Proverbs 23:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μὴ μεταθῇς ὅρια αἰώνια εἰς δὲ κτῆμα ὀρφανῶν μὴ εἰσέλθῃς
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ne adtingas terminos parvulorum et agrum pupillorum ne introeas
................................................................................
Proverbios 23:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No muevas el lindero antiguo, ni entres en la heredad de los huérfanos,
................................................................................
Sprueche 23:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Verrücke nicht die vorigen Grenzen und gehe nicht auf der Waisen Acker.
................................................................................
Proverbes 23:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ne déplace pas la borne ancienne, Et n'entre pas dans le champ des orphelins;
................................................................................
箴 言 23:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
不 可 挪 移 古 时 的 地 界 , 也 不 可 侵 入 孤 儿 的 田 地 ;
................................................................................
King James Bible
Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
American King James Version
Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
American Standard Version
Remove not the ancient landmark; And enter not into the fields of the fatherless:
Bible in Basic English
Do not let the landmark of the widow be moved, and do not go into the fields of those who have no father;
Douay-Rheims Bible
Touch not the bounds of little ones: and enter not into the field of the fatherless:
Darby Bible Translation
Remove not the ancient landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
English Revised Version
Remove not the ancient landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Do not move an ancient boundary marker or enter fields that belong to orphans,
Webster's Bible Translation
Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
World English Bible
Don't move the ancient boundary stone. Don't encroach on the fields of the fatherless:
Young's Literal Translation
Remove not a border of olden times, And into fields of the fatherless enter not,