New American Standard Bible (©1995)
Foolishness is bound up in the heart of a child; The rod of discipline will remove it far from him.Proverbs 22:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἄνοια ἐξῆπται καρδίας νέου ῥάβδος δὲ καὶ παιδεία μακρὰν ἀπ' αὐτοῦ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
stultitia conligata est in corde pueri et virga disciplinae fugabit eam
................................................................................
Proverbios 22:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
La necedad está ligada al corazón del niño; la vara de la disciplina la alejará de él.
................................................................................
Sprueche 22:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie fern von ihm treiben.
................................................................................
Proverbes 22:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La folie est attachée au coeur de l'enfant; La verge de la correction l'éloignera de lui.
................................................................................
箴 言 22:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愚 蒙 迷 住 孩 童 的 心 , 用 管 教 的 杖 可 以 远 远 赶 除 。
................................................................................
King James Bible
Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
American King James Version
Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
American Standard Version
Foolishness is bound up in the heart of a child; But the rod of correction shall drive it far from him.
Bible in Basic English
Foolish ways are deep-seated in the heart of a child, but the rod of punishment will send them far from him.
Douay-Rheims Bible
Folly is bound up in the heart of a child, and the rod of correction shall drive it away.
Darby Bible Translation
Folly is bound in the heart of a child; the rod of correction shall drive it far from him.
English Revised Version
Foolishness is bound up in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Foolishness is firmly attached to a child's heart. Spanking will remove it far from him.
Webster's Bible Translation
Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
World English Bible
Folly is bound up in the heart of a child: the rod of discipline drives it far from him.
Young's Literal Translation
Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of chastisement putteth it far from him.