New American Standard Bible (©1995)
The king's heart is like channels of water in the hand of the LORD; He turns it wherever He wishes.Proverbs 21:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὥσπερ ὁρμὴ ὕδατος οὕτως καρδία βασιλέως ἐν χειρὶ θεοῦ οὗ ἐὰν θέλων νεύσῃ ἐκεῖ ἔκλινεν αὐτήν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu Domini quocumque voluerit inclinabit illud
................................................................................
Proverbios 21:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Como canales de agua es el corazón del rey en la mano del SEÑOR; El lo dirige donde le place.
................................................................................
Sprueche 21:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Des Königs Herz ist in der Hand des HERRN wie Wasserbäche, und er neigt es wohin er will.
................................................................................
Proverbes 21:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le coeur du roi est un courant d'eau dans la main de l'Eternel; Il l'incline partout où il veut.
................................................................................
箴 言 21:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
王 的 心 在 耶 和 华 手 中 , 好 像 陇 沟 的 水 随 意 流 转 。
................................................................................
King James Bible
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
American King James Version
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turns it wherever he will.
American Standard Version
The king's heart is in the hand of Jehovah as the watercourses: He turneth it whithersoever he will.
Bible in Basic English
The king's heart in the hands of the Lord is like the water streams, and by him it is turned in any direction at his pleasure.
Douay-Rheims Bible
As the divisions of waters, so the heart of the king is in the hand of the Lord: whithersoever he will he shall turn it.
Darby Bible Translation
The king's heart in the hand of Jehovah is as brooks of water: he turneth it whithersoever he will.
English Revised Version
The king's heart is in the hand of the LORD as the watercourses: he turneth it whithersoever he will.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The king's heart is like streams of water. Both are under the LORD's control. He turns them in any direction he chooses.
Webster's Bible Translation
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
World English Bible
The king's heart is in Yahweh's hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
Young's Literal Translation
Rivulets of waters is the heart of a king in the hand of Jehovah, Wherever He pleaseth He inclineth it.