Proverbs 2:4
New American Standard Bible (©1995)
If you seek her as silver And search for her as for hidden treasures;

Proverbs 2:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐὰν ζητήσῃς αὐτὴν ὡς ἀργύριον καὶ ὡς θησαυροὺς ἐξερευνήσῃς αὐτήν

משלי 2:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אִם־תְּבַקְשֶׁנָּה כַכָּסֶף וְכַמַּטְמֹונִים תַּחְפְּשֶׂנָּה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros effoderis illam
................................................................................
Proverbios 2:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
si la buscas como a plata, y la procuras como a tesoros escondidos,
................................................................................
Sprueche 2:4 German: Luther (1912)
................................................................................
so du sie suchest wie Silber und nach ihr froschest wie nach Schätzen:
................................................................................
Proverbes 2:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si tu la cherches comme l'argent, Si tu la poursuis comme un trésor,
................................................................................
箴 言 2:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
寻 找 他 , 如 寻 找 银 子 , 搜 求 他 , 如 搜 求 隐 藏 的 珍 宝 ,
................................................................................
King James Bible
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;

American King James Version
If you seek her as silver, and search for her as for hid treasures;

American Standard Version
If thou seek her as silver, And search for her as for hid treasures:

Bible in Basic English
If you are looking for her as for silver, and searching for her as for stored-up wealth;

Douay-Rheims Bible
If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure:

Darby Bible Translation
if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treasures:

English Revised Version
If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
if you search for wisdom as if it were money and hunt for it as if it were hidden treasure,

Webster's Bible Translation
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;

World English Bible
If you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:

Young's Literal Translation
If thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her,
................................................................................
箴 言 2:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
尋 找 他 , 如 尋 找 銀 子 , 搜 求 他 , 如 搜 求 隱 藏 的 珍 寶 ,
................................................................................
Proverbes 2:4 French: Darby
................................................................................
si tu la cherches comme de l'argent et que tu la recherches comme des trésors cachés,
................................................................................
Proverbes 2:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme des trésors;
................................................................................
Proverbes 2:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme un trésor;
................................................................................
Sprueche 2:4 German: Luther (1545)
................................................................................
so du sie suchest wie Silber und forschest sie wie die Schätze,
................................................................................
Sprueche 2:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
wenn du ihn suchst wie Silber, und wie nach verborgenen Schätzen ihm nachspürst:

Fjalët e urta 2:4 Albanian
................................................................................
në rast se e kërkon si argjendin dhe fillon të rrëmosh si për një thesar të fshehur,
................................................................................
Притчи 2:4 Bulgarian
................................................................................
Ако го потърсиш като сребро, И го подириш като скрити съкровища,
................................................................................
Proverbs 2:4 Croatian Bible
................................................................................
ako ga potražiš kao srebro i tragaš za njim kao za skrivenim blagom -
................................................................................
Přísloví 2:4 Czech BKR
................................................................................
Budeš-li jí hledati jako stříbra, a jako pokladů pilně vyhledávati jí:
................................................................................
Ordsprogene 2:4 Danish
................................................................................
søger du den som Sølv og leder den op som Skatte,
................................................................................
Spreuken 2:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo gij haar zoekt als zilver, en naspeurt als verborgen schatten;
................................................................................
Példabeszédek 2:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
................................................................................
La sentencoj de Salomono 2:4 Esperanto
................................................................................
Se vi sercxos gxin kiel argxenton, Sercxegos kiel trezoron:
................................................................................
SANANLASKUT 2:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jos sitä etsit niinkuin hopiaa, ja pyörit sen perään niinkuin tavaran;
................................................................................
SANANLASKUT 2:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
jos haet sitä kuin hopeata ja etsit sitä kuin aarretta,
................................................................................
Proverbs 2:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εαν ζητησης αυτην ως αργυριον και ως θησαυρους εξερευνησης αυτην
................................................................................
Proverbs 2:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ean zētēsēs autēn ōs argurion kai ōs thēsaurous exereunēsēs autēn
kai ean zEtEsEs autEn Os argurion kai Os thEsaurous exereunEsEs autEn

................................................................................
Pwovèb 2:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Kouri dèyè konesans tankou moun k'ap kouri dèyè lajan. Chache konesans tankou moun k'ap chache ja lajan.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 2:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ان طلبتها كالفضة وبحثت عنها كالكنوز
................................................................................
משלי 2:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אם־תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
................................................................................
משלי 2:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אִם־תְּבַקְשֶׁ֥נָּה כַכָּ֑סֶף וְֽכַמַּטְמֹונִ֥ים תַּחְפְּשֶֽׂנָּה׃
................................................................................
משלי 2:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אם־תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
................................................................................
משלי 2:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אִם־תְּבַקְשֶׁנָּה כַכָּסֶף וְכַמַּטְמֹונִים תַּחְפְּשֶׂנָּה׃
................................................................................
משלי 2:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד  אם-תבקשנה ככסף    וכמטמונים תחפשנה
................................................................................
משלי 2:4 Hebrew Bible
................................................................................
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
Proverbi 2:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
se la cerchi come l’argento e ti dài a scavarla come un tesoro,
................................................................................
AMSAL 2:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
jikalau engkau mencahari dia seperti perak dan menyelidik dia seperti mata benda yang tersembunyi;
................................................................................
잠언 2:4 Korean
................................................................................
은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
................................................................................
Patarliø knyga 2:4 Lithuanian
................................................................................
jei sieksi jo lyg sidabro ir ieškosi lyg paslėptų lobių,
................................................................................
Proverbs 2:4 Maori
................................................................................
Ki te rapua hoki ia e koe ano he hiriwa, ki te kimihia ano he taonga huna;
................................................................................
Salomos Ordsprog 2:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
................................................................................
Provérbios 2:4 Portugese Bible
................................................................................
se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;   
................................................................................
Proverbe 2:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
dacă o vei căuta ca argintul, şi vei umbla după ea ca după o comoară,
................................................................................
Притчи 2:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его,как сокровище,
................................................................................
Притчи 2:4 Russian koi8r
................................................................................
если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,[]
................................................................................
Proverbios 2:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Si la buscas como a la plata, Y la procuras como a tesoros escondidos,
................................................................................
Proverbios 2:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Si como á la plata la buscares, Y la escudriñares como á tesoros;
................................................................................
Proverbios 2:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
si como a la plata la buscares, y la escudriñares como a tesoros;
................................................................................
Proverbios 2:4 Spanish: Modern
................................................................................
si como a la plata la buscas y la rebuscas como a tesoros escondidos,
................................................................................
Ordspråksboken 2:4 Swedish (1917)
................................................................................
Om du söker efter henne såsom efter silver och letar efter henne såsom efter en skatt,
................................................................................
Proverbs 2:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung iyong hahanapin siya na parang pilak, at sasaliksikin mo siyang parang kayamanang natatago.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 2:4 Turkish
................................................................................
Gümüş ararcasına onu ararsan,
Onu ararsan define arar gibi,

................................................................................
Chaâm-ngoân 2:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu con tìm nó như tiền bạc, Và kiếm nó như bửu vật ẩn bí,
................................................................................
Proverbi 2:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Se tu la cerchi come l’argento, E l’investighi come i tesori;
................................................................................
AMSAL 2:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Carilah itu seperti mencari emas, dan kejarlah itu seperti mengejar harta yang terpendam.
................................................................................
AMSAL 2:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
jikalau engkau mencarinya seperti mencari perak, dan mengejarnya seperti mengejar harta terpendam,

Hid .......... Hidden .......... Search .......... Searchest .......... Searching .......... Seek .......... Seekest .......... Silver .......... Stored-Up .......... Treasure .......... Treasures .......... Wealth

Hid .......... Hidden .......... Search .......... Searchest .......... Searching .......... Seek .......... Seekest .......... Silver .......... Stored-Up .......... Treasure .......... Treasures .......... Wealth

Alphabetical: and .......... as .......... for .......... her .......... hidden .......... if .......... it .......... look .......... search .......... seek .......... silver .......... treasure .......... treasures .......... you

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible