New American Standard Bible (©1995)
For the upright will live in the land And the blameless will remain in it;Proverbs 2:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
χρηστοὶ ἔσονται οἰκήτορες γῆς ἄκακοι δὲ ὑπολειφθήσονται ἐν αὐτῇ ὅτι εὐθεῖς κατασκηνώσουσι γῆν καὶ ὅσιοι ὑπολειφθήσονται ἐν αὐτῇ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui enim recti sunt habitabunt in terra et simplices permanebunt in ea
................................................................................
Proverbios 2:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
porque los rectos morarán en la tierra, y los íntegros permanecerán en ella;
................................................................................
Sprueche 2:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden darin bleiben;
................................................................................
Proverbes 2:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car les hommes droits habiteront le pays, Les hommes intègres y resteront;
................................................................................
箴 言 2:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
正 直 人 必 在 世 上 居 住 ; 完 全 人 必 在 地 上 存 留 。
................................................................................
King James Bible
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
American King James Version
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
American Standard Version
For the upright shall dwell in the land, And the perfect shall remain in it.
Bible in Basic English
For the upright will be living in the land, and the good will have it for their heritage.
Douay-Rheims Bible
For they that are upright shall dwell in the earth, and the simple shall continue in it.
Darby Bible Translation
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it;
English Revised Version
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Decent people will live in the land. People of integrity will remain in it.
Webster's Bible Translation
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
World English Bible
For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
Young's Literal Translation
For the upright do inhabit the earth, And the perfect are left in it,