Proverbs 2:15
New American Standard Bible (©1995)
Whose paths are crooked, And who are devious in their ways;

Proverbs 2:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὧν αἱ τρίβοι σκολιαὶ καὶ καμπύλαι αἱ τροχιαὶ αὐτῶν

משלי 2:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲשֶׁר אָרְחֹתֵיהֶם עִקְּשִׁים וּנְלֹוזִים בְּמַעְגְּלֹותָם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quorum viae perversae et infames gressus eorum
................................................................................
Proverbios 2:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
cuyas sendas son torcidas, y se extravían en sus senderos.
................................................................................
Sprueche 2:15 German: Luther (1912)
................................................................................
welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege;
................................................................................
Proverbes 2:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses;
................................................................................
箴 言 2:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 他 们 的 道 中 弯 曲 , 在 他 们 的 路 上 偏 僻 。
................................................................................
King James Bible
Whose ways are crooked, and they froward in their paths:

American King James Version
Whose ways are crooked, and they fraudulent in their paths:

American Standard Version
Who are crooked in their ways, And wayward in their paths:

Bible in Basic English
Whose ways are not straight, and whose footsteps are turned to evil:

Douay-Rheims Bible
Whose ways are perverse, and their steps infamous.

Darby Bible Translation
whose paths are crooked, and who are perverted in their course:

English Revised Version
Who are crooked in their ways, and perverse in their paths:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Their paths are crooked. Their ways are devious.

Webster's Bible Translation
Whose ways are crooked, and they froward in their paths:

World English Bible
who are crooked in their ways, and wayward in their paths:

Young's Literal Translation
Whose paths are crooked, Yea, they are perverted in their ways.
................................................................................
箴 言 2:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
在 他 們 的 道 中 彎 曲 , 在 他 們 的 路 上 偏 僻 。
................................................................................
Proverbes 2:15 French: Darby
................................................................................
dont les sentiers sont tortueux et qui s'égarent dans leurs voies;
................................................................................
Proverbes 2:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Desquels les chemins sont tortus, et qui vont de travers en leur train.
................................................................................
Proverbes 2:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Dont les chemins sont détournés, et qui suivent des voies tortueuses.
................................................................................
Sprueche 2:15 German: Luther (1545)
................................................................................
welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege;
................................................................................
Sprueche 2:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
deren Pfade krumm sind, und die abbiegen in ihren Bahnen:

Fjalët e urta 2:15 Albanian
................................................................................
shtigjet e të cilit janë të shtrembëra dhe rrugët dredha-dredha,
................................................................................
Притчи 2:15 Bulgarian
................................................................................
Чиито пътища са криви И пътеките им опаки,-
................................................................................
Proverbs 2:15 Croatian Bible
................................................................................
kojih su staze krive i koji su opaki na svojim putovima;
................................................................................
Přísloví 2:15 Czech BKR
................................................................................
Jejichž stezky křivolaké jsou, anobrž zmotaní jsou na cestách svých;
................................................................................
Ordsprogene 2:15 Danish
................................................................................
de, som går krogede Stier og følger bugtede Spor -
................................................................................
Spreuken 2:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Welker paden verkeerd zijn, en afwijkende in hun sporen;
................................................................................
Példabeszédek 2:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az õ útaikban gonoszok.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 2:15 Esperanto
................................................................................
Kies vojoj estas malrektaj Kaj kies irado deflankigxis;
................................................................................
SANANLASKUT 2:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Joiden tiet ovat vastahakoiset, ja retket väärär ja häpiälliset:
................................................................................
SANANLASKUT 2:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
joiden polut ovat mutkaiset ja jotka joutuvat väärään teillänsä. -
................................................................................
Proverbs 2:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ων αι τριβοι σκολιαι και καμπυλαι αι τροχιαι αυτων
................................................................................
Proverbs 2:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ōn ai triboi skoliai kai kampulai ai trochiai autōn
On ai triboi skoliai kai kampulai ai trochiai autOn

................................................................................
Pwovèb 2:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ou pa janm konnen kote ou ye ak moun sa yo, tout kò yo se plan.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 2:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الذين طرقهم معوجة وهم ملتوون في سبلهم.
................................................................................
משלי 2:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃
................................................................................
משלי 2:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֲשֶׁ֣ר אָרְחֹתֵיהֶ֣ם עִקְּשִׁ֑ים וּ֝נְלֹוזִ֗ים בְּמַעְגְּלֹותָֽם׃
................................................................................
משלי 2:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃
................................................................................
משלי 2:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲשֶׁר אָרְחֹתֵיהֶם עִקְּשִׁים וּנְלֹוזִים בְּמַעְגְּלֹותָם׃
................................................................................
משלי 2:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו  אשר ארחתיהם עקשים    ונלוזים במעגלותם
................................................................................
משלי 2:15 Hebrew Bible
................................................................................
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃
Proverbi 2:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.
................................................................................
AMSAL 2:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
yang terbalik-balik jalannya dan bengkang-bengkok segala alurannya;
................................................................................
잠언 2:15 Korean
................................................................................
그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하니라
................................................................................
Patarliø knyga 2:15 Lithuanian
................................................................................
kurių keliai kreivi ir kurie klaidžioja savo takais;
................................................................................
Proverbs 2:15 Maori
................................................................................
He ara kopikopiko o ratou, he whanoke ratou i o ratou huarahi:
................................................................................
Salomos Ordsprog 2:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
................................................................................
Provérbios 2:15 Portugese Bible
................................................................................
dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;   
................................................................................
Proverbe 2:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
cari umblă pe cărări strîmbe, şi apucă pe drumuri sucite;
................................................................................
Притчи 2:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих;
................................................................................
Притчи 2:15 Russian koi8r
................................................................................
которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих;[]
................................................................................
Proverbios 2:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cuyas sendas son torcidas, Y se extravían en sus senderos.
................................................................................
Proverbios 2:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Cuyas veredas son torcidas, Y torcidos sus caminos.
................................................................................
Proverbios 2:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos.
................................................................................
Proverbios 2:15 Spanish: Modern
................................................................................
cuyos senderos son torcidos y perversos sus caminos.
................................................................................
Ordspråksboken 2:15 Swedish (1917)
................................................................................
från dem som gå på krokiga stiga och vandra på förvända vägar.
................................................................................
Proverbs 2:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na mga liko sa kanilang mga lakad, at mga suwail sa kanilang mga landas:
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 2:15 Turkish
................................................................................
Yolları dolambaçlı,
Yaşayışları çarpıktır.

................................................................................
Chaâm-ngoân 2:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúng nó cong vạy trong đường lối mình, Và lầm lạc trong các nẻo mình;
................................................................................
Proverbi 2:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
I quali son torti nelle lor vie, E traviati ne’ lor sentieri.
................................................................................
AMSAL 2:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka curang dan cara hidup mereka serong.
................................................................................
AMSAL 2:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
yang berliku-liku jalannya dan yang sesat perilakunya;

Course .......... Crooked .......... Devious .......... Evil .......... Footsteps .......... Froward .......... Paths .......... Perverse .......... Perverted .......... Straight .......... Turned .......... Ways .......... Wayward

Course .......... Crooked .......... Devious .......... Evil .......... Footsteps .......... Froward .......... Paths .......... Perverse .......... Perverted .......... Straight .......... Turned .......... Ways .......... Wayward

Alphabetical: and .......... are .......... crooked .......... devious .......... in .......... paths .......... their .......... ways .......... who .......... whose

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible