New American Standard Bible (©1995) Who delight in doing evil And rejoice in the perversity of evil;Proverbs 2:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οἱ εὐφραινόμενοι ἐπὶ κακοῖς καὶ χαίροντες ἐπὶ διαστροφῇ κακῇ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ qui laetantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimis ................................................................................ Proverbios 2:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ de los que se deleitan en hacer el mal, y se regocijan en las perversidades del mal, ................................................................................ Sprueche 2:14 German: Luther (1912) ................................................................................ die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen, ................................................................................ Proverbes 2:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Qui trouvent de la jouissance à faire le mal, Qui mettent leur plaisir dans la perversité, ................................................................................ 箴 言 2:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 欢 喜 作 恶 , 喜 爱 恶 人 的 乖 僻 , ................................................................................ King James Bible Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked; American King James Version Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked; American Standard Version Who rejoice to do evil, And delight in the perverseness of evil; Bible in Basic English Who take pleasure in wrongdoing, and have joy in the evil designs of the sinner; Douay-Rheims Bible Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things: Darby Bible Translation who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil; English Revised Version Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil; GOD'S WORD® Translation (©1995) from those who enjoy doing evil, from those who find joy in the deviousness of evil. Webster's Bible Translation Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked; World English Bible who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil; Young's Literal Translation Who are rejoicing to do evil, They delight in frowardness of the wicked, ................................................................................ 箴 言 2:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 歡 喜 作 惡 , 喜 愛 惡 人 的 乖 僻 , ................................................................................ Proverbes 2:14 French: Darby ................................................................................ qui se réjouissent à mal faire, qui s'égaient en la perversité du mal, ................................................................................ Proverbes 2:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Qui se réjouissent à mal faire, et s'égayent dans les renversements que fait le méchant. ................................................................................ Proverbes 2:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Qui se réjouissent de mal faire et qui prennent plaisir dans les égarements du méchant; ................................................................................ Sprueche 2:14 German: Luther (1545) ................................................................................ die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen, ................................................................................ Sprueche 2:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ die sich freuen, Böses zu tun, über boshafte Verkehrtheit frohlocken; | Fjalët e urta 2:14 Albanian ................................................................................ që gëzohen kur bëjnë të keqen dhe ndjejnë kënaqësi në çoroditjet e njeriut të keq, ................................................................................ Притчи 2:14 Bulgarian ................................................................................ На които прави удоволствие да вършат зло, И се радват на извратеността на злите,- ................................................................................ Proverbs 2:14 Croatian Bible ................................................................................ koji se vesele čineći zlo i likuju u opačinama zloće; ................................................................................ Přísloví 2:14 Czech BKR ................................................................................ Kteříž se veselí ze zlého činění, plésají v převrácenostech nejhorších, ................................................................................ Ordsprogene 2:14 Danish ................................................................................ som glæder sig ved at gøre ondt og jubler over vrangt og ondt, ................................................................................ Spreuken 2:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Die blijde zijn in het kwaad doen, zich verheugen in de verkeerdheden des kwaden; ................................................................................ Példabeszédek 2:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 2:14 Esperanto ................................................................................ Kiuj gxojas, kiam ili faras malbonon, Trovas plezuron en la malordo de la malboneco, ................................................................................ SANANLASKUT 2:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jotka iloitsevat pahoista töistänsä, ja riemuitsevat pahoista menoistansa; ................................................................................ SANANLASKUT 2:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ niistä, jotka iloitsevat pahanteosta, riemuitsevat häijystä kavaluudesta, ................................................................................ Proverbs 2:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οι ευφραινομενοι επι κακοις και χαιροντες επι διαστροφη κακη ................................................................................ Proverbs 2:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oi euphrainomenoi epi kakois kai chairontes epi diastrophē kakē oi euphrainomenoi epi kakois kai chairontes epi diastrophE kakE ................................................................................ Pwovèb 2:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se moun ki pran plezi yo nan fè sa ki mal. Se moun ki kontan anpil pou wè mechanste lòt moun ap fè.ﺃﻣﺜﺎﻝ 2:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الفرحين بفعل السوء المبتهجين باكاذيب الشر ................................................................................ משלי 2:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃ ................................................................................ משלי 2:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הַ֭שְּׂמֵחִים לַעֲשֹׂ֥ות רָ֑ע יָ֝גִ֗ילוּ בְּֽתַהְפֻּכֹ֥ות רָֽע׃ ................................................................................ משלי 2:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃ ................................................................................ משלי 2:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הַשְּׂמֵחִים לַעֲשֹׂות רָע יָגִילוּ בְּתַהְפֻּכֹות רָע׃ ................................................................................ משלי 2:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע ................................................................................ משלי 2:14 Hebrew Bible ................................................................................ השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃ | Proverbi 2:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio, ................................................................................ AMSAL 2:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ yang suka akan berbuat jahat serta bergemar akan mengadakan celaka yang membinasakan, ................................................................................ 잠언 2:14 Korean ................................................................................ 행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니 ................................................................................ Patarliø knyga 2:14 Lithuanian ................................................................................ kurie džiaugiasi, darydami pikta, ir gėrisi nedorėlių iškrypimu, ................................................................................ Proverbs 2:14 Maori ................................................................................ E koa ana, i a ratou e mahi ana i te kino, e hari ana ki nga tikanga parori ke o te kino; ................................................................................ Salomos Ordsprog 2:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach; ................................................................................ Provérbios 2:14 Portugese Bible ................................................................................ que se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus; ................................................................................ Proverbe 2:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ cari se bucură să facă răul, şi îşi pun plăcerea în răutate, ................................................................................ Притчи 2:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ от тех, которые радуются, делая зло, восхищаются злым развратом, ................................................................................ Притчи 2:14 Russian koi8r ................................................................................ от тех, которые радуются, делая зло, восхищаются злым развратом,[] ................................................................................ Proverbios 2:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ De los que se deleitan en hacer el mal Y se regocijan en las perversidades del mal; ................................................................................ Proverbios 2:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Que se alegran haciendo mal, Que se huelgan en las perversidades del vicio; ................................................................................ Proverbios 2:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ que se alegran haciendo mal, que se huelgan en malas perversidades; ................................................................................ Proverbios 2:14 Spanish: Modern ................................................................................ que se alegran haciendo el mal y que se gozan en las perversidades del mal, ................................................................................ Ordspråksboken 2:14 Swedish (1917) ................................................................................ från dem som glädjas att göra om och fröjda sig åt ondskans vrånga väsen, ................................................................................ Proverbs 2:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Na nangagagalak na magsigawa ng kasamaan, at nangaaaliw sa mga karayaan ng kasamaan, ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 2:14 Turkish ................................................................................ Kötülük yapmaktan hoşlanır, Zevk alırlar kötülüğün aşırısından. ................................................................................ Chaâm-ngoân 2:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Là người vui dạ làm dữ, Ưa thích sự gian tà của kẻ ác; ................................................................................ Proverbi 2:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ I quali si rallegrano di far male, E festeggiano nelle perversità di malizia; ................................................................................ AMSAL 2:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka mendapatkan kesenangan dari perbuatan mereka yang jahat. ................................................................................ AMSAL 2:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ yang bersukacita melakukan kejahatan, bersorak-sorak karena tipu muslihat yang jahat,Delight .......... Designs .......... Evil .......... Frowardness .......... Joy .......... Perverseness .......... Perversity .......... Pleasure .......... Rejoice .......... Rejoicing .......... Sinner .......... Wicked .......... Wrong .......... Wrongdoing Delight .......... Designs .......... Evil .......... Frowardness .......... Joy .......... Perverseness .......... Perversity .......... Pleasure .......... Rejoice .......... Rejoicing .......... Sinner .......... Wicked .......... Wrong .......... Wrongdoing Alphabetical: and .......... delight .......... doing .......... evil .......... in .......... of .......... perverseness .......... perversity .......... rejoice .......... the .......... who .......... wrong OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 Scripturetext.com Multilingual Bible |