Proverbs 19:19
New American Standard Bible (©1995)
A man of great anger will bear the penalty, For if you rescue him, you will only have to do it again.

Proverbs 19:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κακόφρων ἀνὴρ πολλὰ ζημιωθήσεται ἐὰν δὲ λοιμεύηται καὶ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ προσθήσει

משלי 19:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
[כ גֹּרַל] [ק גְּדָל]־חֵמָה נֹשֵׂא עֹנֶשׁ כִּי אִם־תַּצִּיל וְעֹוד תֹּוסִף׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui inpatiens est sustinebit damnum et cum rapuerit aliud adponet
................................................................................
Proverbios 19:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El hombre de gran ira llevará el castigo, porque si tú lo rescatas, tendrás que hacerlo de nuevo.
................................................................................
Sprueche 19:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Großer Grimm muß Schaden leiden; denn willst du ihm steuern, so wird er noch größer.
................................................................................
Proverbes 19:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Celui que la colère emporte doit en subir la peine; Car si tu le libères, tu devras y revenir.
................................................................................
箴 言 19:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
暴 怒 的 人 必 受 刑 罚 ; 你 若 救 他 , 必 须 再 救 。
................................................................................
King James Bible
A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.

American King James Version
A man of great wrath shall suffer punishment: for if you deliver him, yet you must do it again.

American Standard Version
A man of great wrath shall bear the penalty; For if thou deliver him , thou must do it yet again.

Bible in Basic English
A man of great wrath will have to take his punishment: for if you get him out of trouble you will have to do it again.

Douay-Rheims Bible
He that is impatient, shall suffer damage: and when he shall take away he shall add another thing.

Darby Bible Translation
A man of great wrath shall suffer punishment; for if thou deliver him, yet thou must do it again.

English Revised Version
A man of great wrath shall bear the penalty: for if thou deliver him, thou must do it yet again.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
A person who has a hot temper will pay for it. If you rescue him, you will have to do it over and over.

Webster's Bible Translation
A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.

World English Bible
A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.

Young's Literal Translation
A man of great wrath is bearing punishment, For, if thou dost deliver, yet again thou dost add.
................................................................................
箴 言 19:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
暴 怒 的 人 必 受 刑 罰 ; 你 若 救 他 , 必 須 再 救 。
................................................................................
Proverbes 19:19 French: Darby
................................................................................
Celui qui est très colère en portera la peine; car si tu le délivres, tu devras recommencer.
................................................................................
Proverbes 19:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Celui qui est de grande furie en porte la peine; et si tu l'en retires, tu y en ajouteras davantage.
................................................................................
Proverbes 19:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Celui qui se laisse emporter par la colère, en portera la peine; et si on l'en exempte, il faudra y revenir.
................................................................................
Sprueche 19:19 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn großer Grimm bringt Schaden; darum laß ihn los, so kannst du ihn mehr züchtigen.
................................................................................
Sprueche 19:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wer jähzornig ist, muß dafür büßen; denn greifst du auch ein, so machst du’s nur noch schlimmer. (Eig. so steigerst du’s noch)

Fjalët e urta 19:19 Albanian
................................................................................
Njeriu shumë gjaknxehtë duhet të ndëshkohet si pasojë e kësaj, sepse po nuk u ndëshkua, ai do të bëhet edhe më tepër gjaknxehtë.
................................................................................
Притчи 19:19 Bulgarian
................................................................................
Яростен човек ще понесе наказание; Защото, ако и да го избавиш, трябва пак същото да направиш.
................................................................................
Proverbs 19:19 Croatian Bible
................................................................................
Tko je jarostan, plaća globu, i kad ga štediš, samo uvećavaš njegov gnjev.
................................................................................
Přísloví 19:19 Czech BKR
................................................................................
Veliký hněv ukazuj, odpouštěje trestání, proto že poněvadž odpouštíš, potom více trestati budeš.
................................................................................
Ordsprogene 19:19 Danish
................................................................................
Den, som er hidsig, må bøde, ved Skånsel gør man det værre.
................................................................................
Spreuken 19:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Die groot is van grimmigheid, zal straf dragen; want zo gij hem uitredt, zo zult gij nog moeten voortvaren.
................................................................................
Példabeszédek 19:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
A nagy haragú [ember] büntetést szenvedjen, mert ha menteni akarod, még növeled [haragját.]
................................................................................
La sentencoj de Salomono 19:19 Esperanto
................................................................................
Koleranto devas esti punata; CXar se vi lin indulgos, li farigxos ankoraux pli kolerema.
................................................................................
SANANLASKUT 19:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä suuri julmuus saattaa vahingon: sentähden laske vallallensa, ja kurita häntä toistamiseen.
................................................................................
SANANLASKUT 19:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Rajuluontoinen joutuu sakkoihin: vain yllytät, jos yrität apuun.
................................................................................
Proverbs 19:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
κακοφρων ανηρ πολλα ζημιωθησεται εαν δε λοιμευηται και την ψυχην αυτου προσθησει
................................................................................
Proverbs 19:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kakophrōn anēr ponga zēmiōthēsetai ean de loimeuētai kai tēn psuchēn autou prosthēsei
kakophrOn anEr ponga zEmiOthEsetai ean de loimeuEtai kai tEn psuchEn autou prosthEsei

................................................................................
Pwovèb 19:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moun ki gen san wo ap peye konsekans zak li yo. Si ou wete l' nan move pa a yon fwa, w'ap blije fè l' pou li tout tan.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 19:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الشديد الغضب يحمل عقوبة لانك اذا نجيته فبعد تعيد.
................................................................................
משלי 19:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
[כ גרל] [ק גדל]־חמה נשא ענש כי אם־תציל ועוד תוסף׃
................................................................................
משלי 19:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
[גֹּרַל־ כ] (גְּֽדָל־חֵ֭מָה ק) נֹ֣שֵׂא עֹ֑נֶשׁ כִּ֥י אִם־תַּ֝צִּ֗יל וְעֹ֣וד תֹּוסִֽף׃
................................................................................
משלי 19:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
[גרל־ כ] (גדל־חמה ק) נשא ענש כי אם־תציל ועוד תוסף׃
................................................................................
משלי 19:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
[גֹּרַל־ כ] (גְּדָל־חֵמָה ק) נֹשֵׂא עֹנֶשׁ כִּי אִם־תַּצִּיל וְעֹוד תֹּוסִף׃
................................................................................
משלי 19:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט  גרל- (גדל-) חמה נשא ענש    כי אם-תציל ועוד תוסף
................................................................................
משלי 19:19 Hebrew Bible
................................................................................
גרל חמה נשא ענש כי אם תציל ועוד תוסף׃
Proverbi 19:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’uomo dalla collera violenta dev’esser punito; ché, se lo scampi, dovrai tornare daccapo.
................................................................................
AMSAL 19:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Orang yang pemarah besar itu kelak merasai siksa, jikalau kiranya engkau membiarkan dia, niscaya engkau menambahi jahatnya.
................................................................................
잠언 19:19 Korean
................................................................................
노하기를 맹렬히 하는 자는 벌을 받을 것이라 네가 그를 건져 주면 다시 건져 주게 되리라
................................................................................
Patarliø knyga 19:19 Lithuanian
................................................................................
Kas greitas pykti, susilauks bausmės; jei tu jį išgelbėsi, turėsi tai daryti iš naujo.
................................................................................
Proverbs 19:19 Maori
................................................................................
Ko te tangatariri nui mana e waha tona he: ki te whakaora hoki koe i a ia, ka waiho tonu tena hei mahi mau.
................................................................................
Salomos Ordsprog 19:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wielki gniew okazuj, kiedy odpuszczasz karanie, grożąc mu, ponieważ odpuszczasz, że potem srożej karać będziesz.
................................................................................
Provérbios 19:19 Portugese Bible
................................................................................
Homem de grande ira tem de sofrer o castigo; porque se o livrares, terás de o fazer de novo.   
................................................................................
Proverbe 19:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cel pe care -l apucă mînia trebuie să-şi ia pedeapsa; căci dacă -l scoţi din ea, va trebui să mai faci odată lucrul acesta. -
................................................................................
Притчи 19:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Гневливый пусть терпит наказание, потому что, если пощадишь его , придется тебе еще больше наказывать его.
................................................................................
Притчи 19:19 Russian koi8r
................................................................................
Гневливый пусть терпит наказание, потому что, если пощадишь [его], придется тебе еще больше наказывать его.[]
................................................................................
Proverbios 19:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El hombre de gran ira llevará el castigo, Porque si tú lo rescatas, tendrás que hacerlo de nuevo.
................................................................................
Proverbios 19:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El de grande ira llevará la pena: Y si usa de violencias, añadirá nuevos males.
................................................................................
Proverbios 19:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El de grande ira llevará la pena; porque aun si lo librares seguirá lo mismo.
................................................................................
Proverbios 19:19 Spanish: Modern
................................................................................
El de gran ira llevará el castigo; si lo libras, tendrás que hacerlo de nuevo.
................................................................................
Ordspråksboken 19:19 Swedish (1917)
................................................................................
Den som förgår sig i vrede, han må plikta därför, ty om du vill ställa till rätta, så gör du det allenast värre.
................................................................................
Proverbs 19:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang taong may malaking poot ay magtataglay ng parusa: sapagka't kung iyong iligtas iyong marapat na gawin uli.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 19:19 Turkish
................................................................................
Huysuz insan cezasını çekmelidir.
Onu bir kere kurtarsan da, hep aynı şeyi yapman gerekir.

................................................................................
Chaâm-ngoân 19:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người hay nóng giận dữ tợn, sẽ phải mang hình; Vì nếu con giải cứu hắn, ắt phải giải cứu lại nữa.
................................................................................
Proverbi 19:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Chi è grandemente iracondo ne porterà la pena; Che se tu lo scampi, tu lo renderai vie più iracondo.
................................................................................
AMSAL 19:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Biarlah orang yang cepat marah merasakan sendiri akibatnya. Jika engkau menolong dia, engkau hanya menambah kemarahannya.
................................................................................
AMSAL 19:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Orang yang sangat cepat marah akan kena denda, karena jika engkau hendak menolongnya, engkau hanya menambah marahnya.

Add .......... Anger .......... Bear .......... Bearing .......... Deliver .......... Great .......... Hot-Tempered .......... Interpose .......... Pay .......... Penalty .......... Punishment .......... Rescue .......... Suffer .......... Thereto .......... Trouble .......... Wilt .......... Wrath

Add .......... Anger .......... Bear .......... Bearing .......... Deliver .......... Great .......... Hot-Tempered .......... Interpose .......... Pay .......... Penalty .......... Punishment .......... Rescue .......... Suffer .......... Thereto .......... Trouble .......... Wilt .......... Wrath

Alphabetical: A .......... again .......... anger .......... bear .......... do .......... For .......... great .......... have .......... him .......... hot-tempered .......... if .......... it .......... man .......... must .......... of .......... only .......... pay .......... penalty .......... rescue .......... the .......... to .......... will .......... you

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19

Scripturetext.com Multilingual Bible