New American Standard Bible (©1995)
Excellent speech is not fitting for a fool, Much less are lying lips to a prince.Proverbs 17:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐχ ἁρμόσει ἄφρονι χείλη πιστὰ οὐδὲ δικαίῳ χείλη ψευδῆ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non decent stultum verba conposita nec principem labium mentiens
................................................................................
Proverbios 17:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No convienen al necio las palabras elocuentes; mucho menos al príncipe los labios mentirosos.
................................................................................
Sprueche 17:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Es steht einem Narren nicht wohl an, von hohen Dingen reden, viel weniger einem Fürsten, daß er gern lügt.
................................................................................
Proverbes 17:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les paroles distinguées ne conviennent pas à un insensé; Combien moins à un noble les paroles mensongères!
................................................................................
箴 言 17:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愚 顽 人 说 美 言 本 不 相 宜 , 何 况 君 王 说 谎 话 呢 ?
................................................................................
King James Bible
Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
American King James Version
Excellent speech becomes not a fool: much less do lying lips a prince.
American Standard Version
Excellent speech becometh not a fool; Much less do lying lips a prince.
Bible in Basic English
Fair words are not to be looked for from a foolish man, much less are false lips in a ruler.
Douay-Rheims Bible
Eloquent words do not become a fool, nor lying lips a prince.
Darby Bible Translation
Excellent speech becometh not a vile man; how much less do lying lips a noble!
English Revised Version
Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Refined speech is not fitting for a godless fool. How much less does lying fit a noble person!
Webster's Bible Translation
Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
World English Bible
Arrogant speech isn't fitting for a fool, much less do lying lips fit a prince.
Young's Literal Translation
Not comely for a fool is a lip of excellency, Much less for a noble a lip of falsehood.