New American Standard Bible (©1995)
A joyful heart is good medicine, But a broken spirit dries up the bones.Proverbs 17:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καρδία εὐφραινομένη εὐεκτεῖν ποιεῖ ἀνδρὸς δὲ λυπηροῦ ξηραίνεται τὰ ὀστᾶ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat ossa
................................................................................
Proverbios 17:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El corazón alegre es buena medicina, pero el espíritu quebrantado seca los huesos.
................................................................................
Sprueche 17:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Ein fröhlich Herz macht das Leben lustig; aber ein betrübter Mut vertrocknet das Gebein.
................................................................................
Proverbes 17:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.
................................................................................
箴 言 17:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
喜 乐 的 心 乃 是 良 药 ; 忧 伤 的 灵 使 骨 枯 乾 。
................................................................................
King James Bible
A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
American King James Version
A merry heart does good like a medicine: but a broken spirit dries the bones.
American Standard Version
A cheerful heart is a good medicine; But a broken spirit drieth up the bones.
Bible in Basic English
A glad heart makes a healthy body, but a crushed spirit makes the bones dry.
Douay-Rheims Bible
A joyful mind maketh age flourishing: a sorrowful spirit drieth up the bones.
Darby Bible Translation
A joyful heart promoteth healing; but a broken spirit drieth up the bones.
English Revised Version
A merry heart is a good medicine: but a broken spirit drieth up the bones.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
A joyful heart is good medicine, but depression drains one's strength.
Webster's Bible Translation
A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
World English Bible
A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
Young's Literal Translation
A rejoicing heart doth good to the body, And a smitten spirit drieth the bone.