New American Standard Bible (©1995) Better is a dry morsel and quietness with it Than a house full of feasting with strife.Proverbs 17:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ κρείσσων ψωμὸς μεθ' ἡδονῆς ἐν εἰρήνῃ ἢ οἶκος πλήρης πολλῶν ἀγαθῶν καὶ ἀδίκων θυμάτων μετὰ μάχης Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ melior est buccella sicca cum gaudio quam domus plena victimis cum iurgio ................................................................................ Proverbios 17:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mejor es un bocado seco y con él tranquilidad, que una casa llena de banquetes con discordia. ................................................................................ Sprueche 17:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Es ist ein trockner Bissen, daran man sich genügen läßt, besser denn ein Haus voll Geschlachtetes mit Hader. ................................................................................ Proverbes 17:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mieux vaut un morceau de pain sec, avec la paix, Qu'une maison pleine de viandes, avec des querelles. ................................................................................ 箴 言 17:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 设 筵 满 屋 , 大 家 相 争 , 不 如 有 块 乾 饼 , 大 家 相 安 。 ................................................................................ King James Bible Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife. American King James Version Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife. American Standard Version Better is a dry morsel, and quietness therewith, Than a house full of feasting with strife. Bible in Basic English Better a bit of dry bread in peace, than a house full of feasting and violent behaviour. Douay-Rheims Bible Better is a dry morsel with joy, than a house full of victims with strife. Darby Bible Translation Better is a dry morsel, and quietness therewith, than a house full of feasting with strife. English Revised Version Better is a dry morsel and quietness therewith, than an house full of feasting with strife. GOD'S WORD® Translation (©1995) Better a bite of dry bread eaten in peace than a family feast filled with strife. Webster's Bible Translation Better is a dry morsel, and quietness with it, than a house full of sacrifices with strife. World English Bible Better is a dry morsel with quietness, than a house full of feasting with strife. Young's Literal Translation Better is a dry morsel, and rest with it, Than a house full of the sacrifices of strife. ................................................................................ 箴 言 17:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 設 筵 滿 屋 , 大 家 相 爭 , 不 如 有 塊 乾 餅 , 大 家 相 安 。 ................................................................................ Proverbes 17:1 French: Darby ................................................................................ Mieux vaut un morceau sec et la paix, qu'une maison pleine de viandes de sacrifices et des querelles. ................................................................................ Proverbes 17:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Mieux vaut un morceau de pain sec là où il y a la paix, qu'une maison pleine de viandes apprêtées, [là] où il y a des querelles. ................................................................................ Proverbes 17:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Un morceau de pain sec, avec la paix, vaut mieux qu'une maison pleine de viandes, avec des querelles. ................................................................................ Sprueche 17:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Es ist ein trockner Bissen, daran man sich genügen läßt, besser denn ein Haus voll Geschlachtetes mit Hader. ................................................................................ Sprueche 17:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Besser ein trockener Bissen und Friede (Eig. Sorglosigkeit) dabei, als ein Haus voll Opferfleisch mit Zank. (W. Opferschlachtungen des Hades) | Fjalët e urta 17:1 Albanian ................................................................................ Éshtë më mirë një copë bukë thatë me paqe se sa një shtëpi plot me kafshë të vrara me grindje. ................................................................................ Притчи 17:1 Bulgarian ................................................................................ По-добре сух залък и мир с него, Нежели къща пълна с пирования и разпра с тях. ................................................................................ Proverbs 17:1 Croatian Bible ................................................................................ Bolji je zalogaj suha kruha s mirom nego sa svađom kuća puna žrtvene pečenke. ................................................................................ Přísloví 17:1 Czech BKR ................................................................................ Lepší jest kus chleba suchého s pokojem,nežli dům plný nabitých hovad s svárem. ................................................................................ Ordsprogene 17:1 Danish ................................................................................ Bedre en tør Bid Brød med fred end Huset fuldt af Sul med Trætte. ................................................................................ Spreuken 17:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Een droge bete, en rust daarbij, is beter, dan een huis vol van geslachte beesten met twist. ................................................................................ Példabeszédek 17:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Jobb a száraz falat, melylyel van csendesség; mint a levágott barmokkal teljes ház, melyben háborúság van. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 17:1 Esperanto ................................................................................ Pli bona estas seka peco da pano, sed kun trankvileco, Ol domo plena de viando, kun malpaco. ................................................................................ SANANLASKUT 17:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuiva pala, siinä jossa rauha on, on parempi kuin huone teurasta täynnä riidassa. ................................................................................ SANANLASKUT 17:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Parempi kuiva kannikka rauhassa kuin talon täysi uhripaistia riidassa. ................................................................................ Proverbs 17:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ κρεισσων ψωμος μεθ' ηδονης εν ειρηνη η οικος πληρης πολλων αγαθων και αδικων θυματων μετα μαχης ................................................................................ Proverbs 17:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kreissōn psōmos meth' ēdonēs en eirēnē ē oikos plērēs pongōn agathōn kai adikōn thumatōn meta machēs kreissOn psOmos meth' EdonEs en eirEnE E oikos plErEs pongOn agathOn kai adikOn thumatOn meta machEs ................................................................................ Pwovèb 17:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pito ou manje yon grenn bannann chèch ak kè poze pase pou ou fè gwo fèt nan mitan dezagreman.ﺃﻣﺜﺎﻝ 17:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لقمة يابسة ومعها سلامة خير من بيت ملآن ذبائح مع خصام. ................................................................................ משלי 17:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ טוב פת חרבה ושלוה־בה מבית מלא זבחי־ריב׃ ................................................................................ משלי 17:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ טֹ֤וב פַּ֣ת חֲ֭רֵבָה וְשַׁלְוָה־בָ֑הּ מִ֝בַּ֗יִת מָלֵ֥א זִבְחֵי־רִֽיב׃ ................................................................................ משלי 17:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ טוב פת חרבה ושלוה־בה מבית מלא זבחי־ריב׃ ................................................................................ משלי 17:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ טֹוב פַּת חֲרֵבָה וְשַׁלְוָה־בָהּ מִבַּיִת מָלֵא זִבְחֵי־רִיב׃ ................................................................................ משלי 17:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א טוב פת חרבה ושלוה-בה-- מבית מלא זבחי-ריב ................................................................................ משלי 17:1 Hebrew Bible ................................................................................ טוב פת חרבה ושלוה בה מבית מלא זבחי ריב׃ | Proverbi 17:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E’ meglio un tozzo di pan secco con la pace, che una casa piena di carni con la discordia. ................................................................................ AMSAL 17:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa sesuap nasi yang kering, asal disertai kesenangan hati, itu terlebih baik dari pada rumah penuh dengan binatang sembelihan yang tambun-tambun, tetapi disertai perbantahan. ................................................................................ 잠언 17:1 Korean ................................................................................ 마른 떡 한 조각만 있고도 화목하는 것이 육선이 집에 가득하고 다투는 것보다 나으니라 ................................................................................ Patarliø knyga 17:1 Lithuanian ................................................................................ Geriau sausas kąsnis su ramybe negu namai, pilni aukų mėsos, su vaidais. ................................................................................ Proverbs 17:1 Maori ................................................................................ Ko te maramara kai, ko te mea maroke me te ata noho hei kinaki, pai atu i te whare ki i nga hakari a te nganagare. ................................................................................ Salomos Ordsprog 17:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Lepszy jest kęs suchego chleba a w pokoju, niżeli pełen dom nabitego bydła ze swarem. ................................................................................ Provérbios 17:1 Portugese Bible ................................................................................ Melhor é um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de festins, com rixas. ................................................................................ Proverbe 17:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Mai bine o bucată de pîne uscată, cu pace, decît o casă plină de cărnuri, cu ceartă! - ................................................................................ Притчи 17:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором. ................................................................................ Притчи 17:1 Russian koi8r ................................................................................ Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором.[] ................................................................................ Proverbios 17:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Mejor es un bocado seco y con él tranquilidad, Que una casa llena de banquetes con discordia. ................................................................................ Proverbios 17:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ MEJOR es un bocado seco, y en paz, Que la casa de contienda llena de víctimas. ................................................................................ Proverbios 17:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mejor es un bocado seco, y en paz, que la casa de contienda llena de sacrificios de fiesta . ................................................................................ Proverbios 17:1 Spanish: Modern ................................................................................ Mejor es un bocado seco y con tranquilidad que una casa llena de banquetes con contiendas. ................................................................................ Ordspråksboken 17:1 Swedish (1917) ................................................................................ Bättre är ett torrt brödstycke med ro än ett hus fullt av högtidsmat med kiv. ................................................................................ Proverbs 17:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Maigi ang isang tuyong subo at may katahimikan, kay sa bahay na may laging pistahan na may kaalitan. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 17:1 Turkish ................................................................................ Huzur içinde kuru bir lokma, Kavga ve ziyafet dolu evden iyidir. ................................................................................ Chaâm-ngoân 17:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Thà một miếng bánh khô mà hòa thuận, Còn hơn là nhà đầy thịt tế lễ lại cãi lộn nhau. ................................................................................ Proverbi 17:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Migliore è un boccon di pane secco, con quiete, Che una casa piena di animali ammazzati, con rissa. ................................................................................ AMSAL 17:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lebih baik sesuap nasi disertai ketentraman, daripada makanan lezat berlimpah-limpah disertai pertengkaran. ................................................................................ AMSAL 17:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lebih baik sekerat roti yang kering disertai dengan ketenteraman, dari pada makanan daging serumah disertai dengan perbantahan.Behaviour .......... Better .......... Bit .......... Bread .......... Crust .......... Dry .......... Feasting .......... Full .......... House .......... Morsel .......... Peace .......... Quiet .......... Quietness .......... Rest .......... Sacrifices .......... Strife .......... Therewith .......... Violent Behaviour .......... Better .......... Bit .......... Bread .......... Crust .......... Dry .......... Feasting .......... Full .......... House .......... Morsel .......... Peace .......... Quiet .......... Quietness .......... Rest .......... Sacrifices .......... Strife .......... Therewith .......... Violent Alphabetical: a .......... and .......... Better .......... crust .......... dry .......... feasting .......... full .......... house .......... is .......... it .......... morsel .......... of .......... peace .......... quiet .......... quietness .......... strife .......... than .......... with OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |