New American Standard Bible (©1995)
It is better to be humble in spirit with the lowly Than to divide the spoil with the proud.Proverbs 16:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κρείσσων πραΰθυμος μετὰ ταπεινώσεως ἢ ὃς διαιρεῖται σκῦλα μετὰ ὑβριστῶν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
melius est humiliari cum mitibus quam dividere spolia cum superbis
................................................................................
Proverbios 16:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mejor es ser de espíritu humilde con los pobres que dividir el botín con los soberbios.
................................................................................
Sprueche 16:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Es ist besser niedrigen Gemüts sein mit den Elenden, denn Raub austeilen mit den Hoffärtigen.
................................................................................
Proverbes 16:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mieux vaut être humble avec les humbles Que de partager le butin avec les orgueilleux.
................................................................................
箴 言 16:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
心 里 谦 卑 与 穷 乏 人 来 往 , 强 如 将 掳 物 与 骄 傲 人 同 分 。
................................................................................
King James Bible
Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
American King James Version
Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
American Standard Version
Better it is to be of a lowly spirit with the poor, Than to divide the spoil with the proud.
Bible in Basic English
Better it is to have a gentle spirit with the poor, than to take part in the rewards of war with men of pride.
Douay-Rheims Bible
It is better to be humbled with the meek, than to divide spoils with the proud.
Darby Bible Translation
Better is it to be of a humble spirit with the meek, than to divide the spoil with the proud.
English Revised Version
Better it is to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the spoil with the proud.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Better to be humble with lowly people than to share stolen goods with arrogant people.
Webster's Bible Translation
Better it is to be of a humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
World English Bible
It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
Young's Literal Translation
Better is humility of spirit with the poor, Than to apportion spoil with the proud.