New American Standard Bible (©1995)
The fury of a king is like messengers of death, But a wise man will appease it.Proverbs 16:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
θυμὸς βασιλέως ἄγγελος θανάτου ἀνὴρ δὲ σοφὸς ἐξιλάσεται αὐτόν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
indignatio regis nuntii mortis et vir sapiens placabit eam
................................................................................
Proverbios 16:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El furor del rey es como mensajero de muerte, pero el hombre sabio lo aplacará.
................................................................................
Sprueche 16:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Des Königs Grimm ist ein Bote des Todes; aber ein weiser Mann wird ihn versöhnen.
................................................................................
Proverbes 16:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La fureur du roi est un messager de mort, Et un homme sage doit l'apaiser.
................................................................................
箴 言 16:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
王 的 震 怒 如 杀 人 的 使 者 ; 但 智 慧 人 能 止 息 王 怒 。
................................................................................
King James Bible
The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
American King James Version
The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
American Standard Version
The wrath of a king is as messengers of death; But a wise man will pacify it.
Bible in Basic English
The wrath of the king is like those who give news of death, but a wise man will put peace in place of it.
Douay-Rheims Bible
The wrath of a king is as messengers of death : and the wise man will pacify it.
Darby Bible Translation
The fury of a king is as messengers of death; but a wise man will pacify it.
English Revised Version
The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
A king's anger announces death, but a wise man makes peace with him.
Webster's Bible Translation
The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
World English Bible
The king's wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
Young's Literal Translation
The fury of a king is messengers of death, And a wise man pacifieth it.