New American Standard Bible (©1995)
The eyes of the LORD are in every place, Watching the evil and the good.Proverbs 15:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν παντὶ τόπῳ ὀφθαλμοὶ κυρίου σκοπεύουσιν κακούς τε καὶ ἀγαθούς
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in omni loco oculi Domini contemplantur malos et bonos
................................................................................
Proverbios 15:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
En todo lugar están los ojos del SEÑOR, observando a los malos y a los buenos.
................................................................................
Sprueche 15:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Augen des HERRN schauen an allen Orten beide, die Bösen und die Frommen.
................................................................................
Proverbes 15:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les yeux de l'Eternel sont en tout lieu, Observant les méchants et les bons.
................................................................................
箴 言 15:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 的 眼 目 无 处 不 在 ; 恶 人 善 人 , 他 都 鉴 察 。
................................................................................
King James Bible
The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
American King James Version
The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
American Standard Version
The eyes of Jehovah are in every place, Keeping watch upon the evil and the good.
Bible in Basic English
The eyes of the Lord are in every place, keeping watch on the evil and the good.
Douay-Rheims Bible
The eyes of the Lord in every place behold the good and the evil.
Darby Bible Translation
The eyes of Jehovah are in every place, beholding the evil and the good.
English Revised Version
The eyes of the LORD are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The eyes of the LORD are everywhere. They watch evil people and good people.
Webster's Bible Translation
The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
World English Bible
Yahweh's eyes are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
Young's Literal Translation
In every place are the eyes of Jehovah, Watching the evil and the good.