New American Standard Bible (©1995)
The LORD will tear down the house of the proud, But He will establish the boundary of the widow.Proverbs 15:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οἴκους ὑβριστῶν κατασπᾷ κύριος ἐστήρισεν δὲ ὅριον χήρας
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
domum superborum demolietur Dominus et firmos facit terminos viduae
................................................................................
Proverbios 15:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El SEÑOR derribará la casa de los soberbios, pero afianzará los linderos de la viuda.
................................................................................
Sprueche 15:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Der HERR wird das Haus des Hoffärtigen zerbrechen und die Grenze der Witwe bestätigen.
................................................................................
Proverbes 15:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel renverse la maison des orgueilleux, Mais il affermit les bornes de la veuve.
................................................................................
箴 言 15:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 必 拆 毁 骄 傲 人 的 家 , 却 要 立 定 寡 妇 的 地 界 。
................................................................................
King James Bible
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
American King James Version
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
American Standard Version
Jehovah will root up the house of the proud; But he will establish the border of the widow.
Bible in Basic English
The house of the man of pride will be uprooted by the Lord, but he will make safe the heritage of the widow.
Douay-Rheims Bible
The Lord will destroy the house of the proud: and will strengthen the borders of the widow.
Darby Bible Translation
Jehovah plucketh up the house of the proud; but he establisheth the boundary of the widow.
English Revised Version
The LORD will root up the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD tears down the house of an arrogant person, but he protects the property of widows.
Webster's Bible Translation
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
World English Bible
Yahweh will uproot the house of the proud, but he will keep the widow's borders intact.
Young's Literal Translation
The house of the proud Jehovah pulleth down, And He setteth up the border of the widow.