Proverbs 15:16
New American Standard Bible (©1995)
Better is a little with the fear of the LORD Than great treasure and turmoil with it.

Proverbs 15:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κρείσσων μικρὰ μερὶς μετὰ φόβου κυρίου ἢ θησαυροὶ μεγάλοι μετὰ ἀφοβίας

משלי 15:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
טֹוב־מְעַט בְּיִרְאַת יְהוָה מֵאֹוצָר רָב וּמְהוּמָה בֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
melius est parum cum timore Domini quam thesauri magni et insatiabiles
................................................................................
Proverbios 15:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mejor es lo poco con el temor del SEÑOR, que gran tesoro y turbación con él.
................................................................................
Sprueche 15:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Es ist besser ein wenig mit der Furcht des HERRN denn großer Schatz, darin Unruhe ist.
................................................................................
Proverbes 15:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Eternel, Qu'un grand trésor, avec le trouble.
................................................................................
箴 言 15:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
少 有 财 宝 , 敬 畏 耶 和 华 , 强 如 多 有 财 宝 , 烦 乱 不 安 。
................................................................................
King James Bible
Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.

American King James Version
Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.

American Standard Version
Better is little, with the fear of Jehovah, Than great treasure and trouble therewith.

Bible in Basic English
Better is a little with the fear of the Lord, than great wealth together with trouble.

Douay-Rheims Bible
Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures without content,

Darby Bible Translation
Better is little with the fear of Jehovah than great store and disquietude therewith.

English Revised Version
Better is little with the fear of the LORD, than great treasure and trouble therewith.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Better to have a little with the fear of the LORD than great treasure and turmoil.

Webster's Bible Translation
Better is little with the fear of the LORD, than great treasure and trouble with it.

World English Bible
Better is little, with the fear of Yahweh, than great treasure with trouble.

Young's Literal Translation
Better is a little with the fear of Jehovah, Than much treasure, and tumult with it.
................................................................................
箴 言 15:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
少 有 財 寶 , 敬 畏 耶 和 華 , 強 如 多 有 財 寶 , 煩 亂 不 安 。
................................................................................
Proverbes 15:16 French: Darby
................................................................................
Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Éternel, qu'un grand trésor avec du trouble.
................................................................................
Proverbes 15:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Un peu de bien vaut mieux avec la crainte de l'Eternel, qu'un grand trésor avec lequel il y a du trouble.
................................................................................
Proverbes 15:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Peu, avec la crainte de l'Éternel, vaut mieux qu'un grand trésor, avec lequel il y a du trouble.
................................................................................
Sprueche 15:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Es ist besser ein wenig mit der Furcht des HERRN denn großer Schatz, darin Unruhe ist.
................................................................................
Sprueche 15:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Besser wenig mit der Furcht Jehovas, als ein großer Schatz und Unruhe dabei.

Fjalët e urta 15:16 Albanian
................................................................................
Më mirë pak me frikën e Zotit, se sa një thesar i madh me shqetësime.
................................................................................
Притчи 15:16 Bulgarian
................................................................................
По-добро е малкото със страх от Господа, Нежели много съкровища с безпокойствие.
................................................................................
Proverbs 15:16 Croatian Bible
................................................................................
Bolje je malo sa strahom Gospodnjim nego veliko blago i s njime nemir.
................................................................................
Přísloví 15:16 Czech BKR
................................................................................
Lepší jest maličko s bázní Hospodinovou než poklad veliký s nepokojem.
................................................................................
Ordsprogene 15:16 Danish
................................................................................
Bedre lidet med HERRENs Frygt end store Skatte med Uro.
................................................................................
Spreuken 15:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Beter is weinig met de vreze des HEEREN, dan een grote schat, en onrust daarbij.
................................................................................
Példabeszédek 15:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
Jobb a kevés az Úrnak félelmével, mint a temérdek kincs, a hol háborúság van.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 15:16 Esperanto
................................................................................
Pli bona estas malmulto kun timo antaux la Eternulo, Ol granda trezoro kun maltrankvileco cxe gxi.
................................................................................
SANANLASKUT 15:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Parempi on vähä Herran pelvossa, kuin suuri tavara ilman lepoa.
................................................................................
SANANLASKUT 15:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Parempi vähä Herran pelossa kuin paljot varat levottomuudessa.
................................................................................
Proverbs 15:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
κρεισσων μικρα μερις μετα φοβου κυριου η θησαυροι μεγαλοι μετα αφοβιας
................................................................................
Proverbs 15:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kreissōn mikra meris meta phobou kuriou ē thēsauroi megaloi meta aphobias
kreissOn mikra meris meta phobou kuriou E thEsauroi megaloi meta aphobias

................................................................................
Pwovèb 15:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pito ou pa gen anpil byen men ou gen krentif pou Bondye pase pou ou rich epi pou ou nan tèt chaje.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 15:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
القليل مع مخافة الرب خير من كنز عظيم مع همّ.
................................................................................
משלי 15:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
טוב־מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו׃
................................................................................
משלי 15:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
טֹוב־מְ֭עַט בְּיִרְאַ֣ת יְהוָ֑ה מֵאֹוצָ֥ר רָ֝֗ב וּמְה֥וּמָה בֹֽו׃
................................................................................
משלי 15:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
טוב־מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו׃
................................................................................
משלי 15:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
טֹוב־מְעַט בְּיִרְאַת יְהוָה מֵאֹוצָר רָב וּמְהוּמָה בֹו׃
................................................................................
משלי 15:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טז  טוב-מעט ביראת יהוה--    מאוצר רב ומהומה בו
................................................................................
משלי 15:16 Hebrew Bible
................................................................................
טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו׃
Proverbi 15:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Meglio poco col timor dell’Eterno, che gran tesoro con turbolenza.
................................................................................
AMSAL 15:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sedikit harta yang disertakan takut akan Tuhan itu terlebih baik dari pada mata benda yang besar di sertakan percintaan.
................................................................................
잠언 15:16 Korean
................................................................................
가산이 적어도 여호와를 경외하는 것이 크게 부하고 번뇌하는 것보다 나으니라
................................................................................
Patarliø knyga 15:16 Lithuanian
................................................................................
Geriau mažai su Viešpaties baime negu dideli turtai su rūpesčiu.
................................................................................
Proverbs 15:16 Maori
................................................................................
He pai ke te iti i kinakitia ki te wehi ki a Ihowa, i te nui taonga i kinakitia ki te raruraru.
................................................................................
Salomos Ordsprog 15:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Lepsza jest trocha w bojaźni Pańskiej , niżeli skarb wielki z kłopotem.
................................................................................
Provérbios 15:16 Portugese Bible
................................................................................
Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, e com ele a inquietação.   
................................................................................
Proverbe 15:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Mai bine puţin, cu frică de Domnul, de cît o mare bogăţie, cu turburare! -
................................................................................
Притчи 15:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога.
................................................................................
Притчи 15:16 Russian koi8r
................................................................................
Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога.[]
................................................................................
Proverbios 15:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Mejor es poco con temor del SEÑOR, Que gran tesoro con turbación.
................................................................................
Proverbios 15:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mejor es lo poco con el temor de Jehová, Que el gran tesoro donde hay turbación.
................................................................................
Proverbios 15:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mejor es lo poco con el temor del SEÑOR, que el gran tesoro donde hay turbación.
................................................................................
Proverbios 15:16 Spanish: Modern
................................................................................
Es mejor lo poco con el temor de Jehovah que un gran tesoro donde hay turbación.
................................................................................
Ordspråksboken 15:16 Swedish (1917)
................................................................................
Bättre är något litet med HERRENS fruktan än en stor skatt med oro.
................................................................................
Proverbs 15:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Maigi ang kaunti na may pagkatakot sa Panginoon, kay sa malaking kayamanan na may kabagabagan.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 15:16 Turkish
................................................................................
Yoksul olup RABden korkmak,
Zengin olup kaygı içinde yaşamaktan yeğdir.

................................................................................
Chaâm-ngoân 15:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Thà có ít của mà kính sợ Ðức Giê-hô-va, Còn hơn là tài sản nhiều mà bối rối cặp theo.
................................................................................
Proverbi 15:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Meglio vale poco col timor del Signore, Che gran tesoro con turbamento.
................................................................................
AMSAL 15:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lebih baik sedikit harta tapi disertai takut kepada TUHAN, daripada banyak harta tapi disertai kecemasan.
................................................................................
AMSAL 15:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lebih baik sedikit barang dengan disertai takut akan TUHAN dari pada banyak harta dengan disertai kecemasan.

Better .......... Disquietude .......... Fear .......... Great .......... Little .......... Store .......... Therewith .......... Together .......... Treasure .......... Trouble .......... Tumult .......... Turmoil .......... Wealth

Better .......... Disquietude .......... Fear .......... Great .......... Little .......... Store .......... Therewith .......... Together .......... Treasure .......... Trouble .......... Tumult .......... Turmoil .......... Wealth

Alphabetical: a .......... and .......... Better .......... fear .......... great .......... is .......... it .......... little .......... LORD .......... of .......... than .......... the .......... treasure .......... turmoil .......... wealth .......... with

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16

Scripturetext.com Multilingual Bible