New American Standard Bible (©1995)
In a multitude of people is a king's glory, But in the dearth of people is a prince's ruin.Proverbs 14:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν πολλῷ ἔθνει δόξα βασιλέως ἐν δὲ ἐκλείψει λαοῦ συντριβὴ δυνάστου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in multitudine populi dignitas regis et in paucitate plebis ignominia principis
................................................................................
Proverbios 14:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
En la multitud del pueblo está la gloria del rey, pero en la falta de pueblo está la ruina del príncipe.
................................................................................
Sprueche 14:28 German: Luther (1912)
................................................................................
Wo ein König viel Volks hat, das ist seine Herrlichkeit; wo aber wenig Volks ist, das macht einen Herrn blöde.
................................................................................
Proverbes 14:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Quand le peuple est nombreux, c'est la gloire d'un roi; Quand le peuple manque, c'est la ruine du prince.
................................................................................
箴 言 14:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
帝 王 荣 耀 在 乎 民 多 ; 君 王 衰 败 在 乎 民 少 。
................................................................................
King James Bible
In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.
American King James Version
In the multitude of people is the king's honor: but in the want of people is the destruction of the prince.
American Standard Version
In the multitude of people is the king's glory; But in the want of people is the destruction of the prince.
Bible in Basic English
A king's glory is in the number of his people: and for need of people a ruler may come to destruction.
Douay-Rheims Bible
In the multitude of people is the dignity of the king: and in the small number of people the dishonour of the prince.
Darby Bible Translation
In the multitude of people is the king's glory; but in the lack of people is the ruin of a prince.
English Revised Version
In the multitude of people is the king's glory: but in the want of people is the destruction of the prince.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
A large population is an honor for a king, but without people a ruler is ruined.
Webster's Bible Translation
In the multitude of people is the king's honor: but in the want of people is the destruction of the prince.
World English Bible
In the multitude of people is the king's glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
Young's Literal Translation
In the multitude of a people is the honour of a king, And in lack of people the ruin of a prince.