New American Standard Bible (©1995)
The house of the wicked will be destroyed, But the tent of the upright will flourish.Proverbs 14:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οἰκίαι ἀσεβῶν ἀφανισθήσονται σκηναὶ δὲ κατορθούντων στήσονται
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
domus impiorum delebitur tabernacula iustorum germinabunt
................................................................................
Proverbios 14:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
La casa de los impíos será destruida, pero la tienda de los rectos florecerá.
................................................................................
Sprueche 14:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Das Haus der Gottlosen wird vertilgt; aber die Hütte der Frommen wird grünen.
................................................................................
Proverbes 14:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La maison des méchants sera détruite, Mais la tente des hommes droits fleurira.
................................................................................
箴 言 14:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
奸 恶 人 的 房 屋 必 倾 倒 ; 正 直 人 的 帐 棚 必 兴 盛 。
................................................................................
King James Bible
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
American King James Version
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
American Standard Version
The house of the wicked shall be overthrown; But the tent of the upright shall flourish.
Bible in Basic English
The house of the sinner will be overturned, but the tent of the upright man will do well.
Douay-Rheims Bible
The house of the wicked shall be destroyed: but the tabernacles of the just shall flourish.
Darby Bible Translation
The house of the wicked shall be overthrown; but the tent of the upright shall flourish.
English Revised Version
The house of the wicked shall be overthrown: but the tent of the upright shall flourish.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The houses of wicked people will be destroyed, but the tents of decent people will continue to expand.
Webster's Bible Translation
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
World English Bible
The house of the wicked will be overthrown, but the tent of the upright will flourish.
Young's Literal Translation
The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourisheth.