Proverbs 13:8
New American Standard Bible (©1995)
The ransom of a man's life is his wealth, But the poor hears no rebuke.

Proverbs 13:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
λύτρον ἀνδρὸς ψυχῆς ὁ ἴδιος πλοῦτος πτωχὸς δὲ οὐχ ὑφίσταται ἀπειλήν

משלי 13:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּפֶר נֶפֶשׁ־אִישׁ עָשְׁרֹו וְרָשׁ לֹא־שָׁמַע גְּעָרָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
redemptio animae viri divitiae suae qui autem pauper est increpationem non sustinet
................................................................................
Proverbios 13:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El rescate de la vida de un hombre está en sus riquezas, pero el pobre no oye amenazas.
................................................................................
Sprueche 13:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Mit Reichtum kann einer sein Leben erretten; aber ein Armer hört kein Schelten.
................................................................................
Proverbes 13:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La richesse d'un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n'écoute pas la réprimande.
................................................................................
箴 言 13:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
人 的 资 财 是 他 生 命 的 赎 价 ; 穷 乏 人 却 听 不 见 威 吓 的 话 。
................................................................................
King James Bible
The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke.

American King James Version
The ransom of a man's life are his riches: but the poor hears not rebuke.

American Standard Version
The ransom of a man's life is his riches; But the poor heareth no threatening.

Bible in Basic English
A man will give his wealth in exchange for his life; but the poor will not give ear to sharp words.

Douay-Rheims Bible
The ransom of a man's life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension.

Darby Bible Translation
The ransom of a man's life is his riches; but the indigent heareth not rebuke.

English Revised Version
The ransom of a man's life is his riches: but the poor heareth no threatening.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
A person's riches are the ransom for his life, but the poor person does not pay attention to threats.

Webster's Bible Translation
The ransom of a man's life is his riches: but the poor heareth not rebuke.

World English Bible
The ransom of a man's life is his riches, but the poor hear no threats.

Young's Literal Translation
The ransom of a man's life are his riches, And the poor hath not heard rebuke.
................................................................................
箴 言 13:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
人 的 資 財 是 他 生 命 的 贖 價 ; 窮 乏 人 卻 聽 不 見 威 嚇 的 話 。
................................................................................
Proverbes 13:8 French: Darby
................................................................................
La rançon pour la vie d'un homme, c'est la richesse; mais le pauvre n'entend pas la réprimande.
................................................................................
Proverbes 13:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Les richesses font que l'homme est rançonné; mais le pauvre n'entend point de menaces.
................................................................................
Proverbes 13:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les richesses font qu'un homme peut racheter sa vie; mais le pauvre n'entend point de menaces.
................................................................................
Sprueche 13:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Mit Reichtum kann einer sein Leben erretten; aber ein Armer höret das Schelten nicht.
................................................................................
Sprueche 13:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Lösegeld für das Leben eines Mannes ist sein Reichtum, aber der Arme hört keine Drohung.

Fjalët e urta 13:8 Albanian
................................................................................
Pasuritë e një njeriu shërbejnë për të shpërblyer jetën e tij, por i varfëri nuk ndjen asnjë kërcënim.
................................................................................
Притчи 13:8 Bulgarian
................................................................................
Богатството на човека служи за откуп на живота му; А сиромахът не внимава на заплашвания.
................................................................................
Proverbs 13:8 Croatian Bible
................................................................................
Otkup života bogatstvo je čovjeku; a siromah ne sluša opomene.
................................................................................
Přísloví 13:8 Czech BKR
................................................................................
Výplata života člověku jest bohatství jeho, ale chudý neslyší domlouvání.
................................................................................
Ordsprogene 13:8 Danish
................................................................................
Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv, Fattigmand får ingen Trusel at høre.
................................................................................
Spreuken 13:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Het rantsoen van ieders ziel is zijn rijkdom; maar de arme hoort het schelden niet.
................................................................................
Példabeszédek 13:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az ember életének váltsága lehet az õ gazdagsága; a szegény pedig nem hallja a fenyegetést.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 13:8 Esperanto
................................................................................
Per sia ricxeco homo savas sian animon; Sed malricxulo ne auxskultas atentigon.
................................................................................
SANANLASKUT 13:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Rikkaudellansa taitaa joku lunastaa henkensä; mutta joka köyhä on, ei hän kuule kuritusta.
................................................................................
SANANLASKUT 13:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Rikkautensa saa mies antaa henkensä lunnaiksi, mutta köyhän ei tarvitse uhkauksia kuunnella.
................................................................................
Proverbs 13:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
λυτρον ανδρος ψυχης ο ιδιος πλουτος πτωχος δε ουχ υφισταται απειλην
................................................................................
Proverbs 13:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
lutron andros psuchēs o idios ploutos ptōchos de ouch uphistatai apeilēn
lutron andros psuchEs o idios ploutos ptOchos de ouch uphistatai apeilEn

................................................................................
Pwovèb 13:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yon moun rich sèvi ak lajan l' pou l' sove lavi l'. Moun ki pòv pa vle tande lè w'ap rele dèyè l'.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 13:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فدية نفس رجل غناه. اما الفقير فلا يسمع انتهارا.
................................................................................
משלי 13:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כפר נפש־איש עשרו ורש לא־שמע גערה׃
................................................................................
משלי 13:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כֹּ֣פֶר נֶֽפֶשׁ־אִ֣ישׁ עָשְׁרֹ֑ו וְ֝רָ֗שׁ לֹא־שָׁמַ֥ע גְּעָרָֽה׃
................................................................................
משלי 13:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כפר נפש־איש עשרו ורש לא־שמע גערה׃
................................................................................
משלי 13:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּפֶר נֶפֶשׁ־אִישׁ עָשְׁרֹו וְרָשׁ לֹא־שָׁמַע גְּעָרָה׃
................................................................................
משלי 13:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח  כפר נפש-איש עשרו    ורש לא-שמע גערה
................................................................................
משלי 13:8 Hebrew Bible
................................................................................
כפר נפש איש עשרו ורש לא שמע גערה׃
Proverbi 13:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La ricchezza d’un uomo serve come riscatto della sua vita, ma il povero non ode mai minacce.
................................................................................
AMSAL 13:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa tebusan nyawa orang ia itu kekayaannya, tetapi orang miskin tiada mendengarkan nista.
................................................................................
잠언 13:8 Korean
................................................................................
사람의 재물이 그 생명을 속할 수는 있으나 가난한 자는 협박을 받을 일이 없느니라
................................................................................
Patarliø knyga 13:8 Lithuanian
................................................................................
Turtuolis gali išsipirkti savo turtu, bet vargšui niekas negrasina.
................................................................................
Proverbs 13:8 Maori
................................................................................
Ko nga utu mo te tangata kia ora, ko ona rawa: tena ko te rawakore, e kore e rongo i te riri.
................................................................................
Salomos Ordsprog 13:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Okup żywota człowieczego jest bogactwo jego; ale ubogi nie słucha łajania.
................................................................................
Provérbios 13:8 Portugese Bible
................................................................................
O resgate da vida do homem são as suas riquezas; mas o pobre não tem meio de se resgatar.   
................................................................................
Proverbe 13:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Omul cu bogăţia lui îşi răscumpără viaţa, dar săracul n'ascultă mustrarea. -
................................................................................
Притчи 13:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Богатством своим человек выкупает жизнь свою , а бедный и угрозы не слышит.
................................................................................
Притчи 13:8 Russian koi8r
................................................................................
Богатством своим человек выкупает жизнь [свою], а бедный и угрозы не слышит.[]
................................................................................
Proverbios 13:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El rescate de la vida de un hombre está en sus riquezas, Pero el pobre no oye amenazas.
................................................................................
Proverbios 13:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
La redención de la vida del hombre son sus riquezas: Pero el pobre no oye censuras.
................................................................................
Proverbios 13:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
La redención de la vida del hombre es sus riquezas; pero el pobre no oye censuras.
................................................................................
Proverbios 13:8 Spanish: Modern
................................................................................
Las riquezas del hombre pueden ser el rescate de su vida, pero el pobre ni oye las amenazas.
................................................................................
Ordspråksboken 13:8 Swedish (1917)
................................................................................
Den rike måste giva sin rikedom såsom lösepenning för sitt liv, den fattige hör icke av något
................................................................................
Proverbs 13:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang katubusan sa buhay ng tao ay siyang kaniyang mga kayamanan: nguni't ang dukha ay hindi nakikinig sa banta.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 13:8 Turkish
................................................................................
Kişinin serveti gün gelir canına fidye olur,
Oysa yoksul kişi tehdide aldırmaz.

................................................................................
Chaâm-ngoân 13:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Giá chuộc mạng sống loài người, ấy là của cải mình; Còn kẻ nghèo chẳng hề nghe lời hăm dọa.
................................................................................
Proverbi 13:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Le ricchezze dell’uomo sono il riscatto della sua vita; Ma il povero non ode alcuna minaccia.
................................................................................
AMSAL 13:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang kaya harus mengeluarkan uang agar hidupnya aman; orang miskin bebas dari ancaman.
................................................................................
AMSAL 13:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kekayaan adalah tebusan nyawa seseorang, tetapi orang miskin tidak akan mendengar ancaman.

Ear .......... Exchange .......... Hear .......... Heard .......... Heareth .......... Hears .......... Indigent .......... Life .......... Means .......... Poor .......... Ransom .......... Rebuke .......... Redemption .......... Riches .......... Sharp .......... Threat .......... Threatening .......... Threats .......... Wealth .......... Words

Ear .......... Exchange .......... Hear .......... Heard .......... Heareth .......... Hears .......... Indigent .......... Life .......... Means .......... Poor .......... Ransom .......... Rebuke .......... Redemption .......... Riches .......... Sharp .......... Threat .......... Threatening .......... Threats .......... Wealth .......... Words

Alphabetical: A .......... but .......... hears .......... his .......... is .......... life .......... man .......... man's .......... may .......... no .......... of .......... poor .......... ransom .......... rebuke .......... riches .......... The .......... threat .......... wealth

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8

Scripturetext.com Multilingual Bible