New American Standard Bible (©1995)
A man will not be established by wickedness, But the root of the righteous will not be moved.Proverbs 12:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐ κατορθώσει ἄνθρωπος ἐξ ἀνόμου αἱ δὲ ῥίζαι τῶν δικαίων οὐκ ἐξαρθήσονται
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non roborabitur homo ex impietate et radix iustorum non commovebitur
................................................................................
Proverbios 12:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El hombre no se afianzará por medio de la impiedad, y la raíz de los justos no será removida.
................................................................................
Sprueche 12:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Ein gottlos Wesen fördert den Menschen nicht; aber die Wurzel der Gerechten wird bleiben.
................................................................................
Proverbes 12:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'homme ne s'affermit pas par la méchanceté, Mais la racine des justes ne sera point ébranlée.
................................................................................
箴 言 12:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
人 靠 恶 行 不 能 坚 立 ; 义 人 的 根 必 不 动 摇 。
................................................................................
King James Bible
A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
American King James Version
A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
American Standard Version
A man shall not be established by wickedness; But the root of the righteous shall not be moved.
Bible in Basic English
No man will make himself safe through evil-doing; but the root of upright men will never be moved.
Douay-Rheims Bible
Men shall not be strengthened by wickedness: and the root of the just shall not be moved.
Darby Bible Translation
A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall not be moved.
English Revised Version
A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall never be moved.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
A person cannot stand firm on a foundation of wickedness, and the roots of righteous people cannot be moved.
Webster's Bible Translation
A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
World English Bible
A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
Young's Literal Translation
A man is not established by wickedness, And the root of the righteous is not moved.