New American Standard Bible (©1995)
A lazy man does not roast his prey, But the precious possession of a man is diligence.Proverbs 12:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐκ ἐπιτεύξεται δόλιος θήρας κτῆμα δὲ τίμιον ἀνὴρ καθαρός
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non inveniet fraudulentus lucrum et substantia hominis erit auri pretium
................................................................................
Proverbios 12:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El indolente no asa su presa, pero la posesión más preciosa del hombre es la diligencia.
................................................................................
Sprueche 12:27 German: Luther (1912)
................................................................................
Einem Lässigen gerät sein Handel nicht; aber ein fleißiger Mensch wird reich.
................................................................................
Proverbes 12:27 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le paresseux ne rôtit pas son gibier; Mais le précieux trésor d'un homme, c'est l'activité.
................................................................................
箴 言 12:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
懒 惰 的 人 不 烤 打 猎 所 得 的 ; 殷 勤 的 人 却 得 宝 贵 的 财 物 。
................................................................................
King James Bible
The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
American King James Version
The slothful man roasts not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
American Standard Version
The slothful man roasteth not that which he took in hunting; But the precious substance of men is to the diligent.
Bible in Basic English
He who is slow in his work does not go in search of food; but the ready worker gets much wealth.
Douay-Rheims Bible
The deceitful man shall not find gain: but the substance of a just man shall be precious gold.
Darby Bible Translation
The slothful roasteth not what he took in hunting; but man's precious substance is to the diligent.
English Revised Version
The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the precious substance of men is to the diligent.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
A lazy hunter does not catch his prey, but a hard-working person becomes wealthy.
Webster's Bible Translation
The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
World English Bible
The slothful man doesn't roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
Young's Literal Translation
The slothful roasteth not his hunting, And the wealth of a diligent man is precious.