New American Standard Bible (©1995)
No harm befalls the righteous, But the wicked are filled with trouble.Proverbs 12:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐκ ἀρέσει τῷ δικαίῳ οὐδὲν ἄδικον οἱ δὲ ἀσεβεῖς πλησθήσονται κακῶν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non contristabit iustum quicquid ei acciderit impii autem replebuntur malo
................................................................................
Proverbios 12:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Ningún daño sobreviene al justo, mas los impíos están llenos de pesares.
................................................................................
Sprueche 12:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Es wird dem Gerechten kein Leid geschehen; aber die Gottlosen werden voll Unglück sein.
................................................................................
Proverbes 12:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Aucun malheur n'arrive au juste, Mais les méchants sont accablés de maux.
................................................................................
箴 言 12:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
义 人 不 遭 灾 害 ; 恶 人 满 受 祸 患 。
................................................................................
King James Bible
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
American King James Version
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
American Standard Version
There shall no mischief happen to the righteous; But the wicked shall be filled with evil.
Bible in Basic English
No trouble will come to upright men, but sinners will be full of evil.
Douay-Rheims Bible
Whatsoever shall befall the just man. it shall not make him sad: but the wicked shall be filled with mischief.
Darby Bible Translation
There shall no evil happen to a righteous man; but the wicked shall be filled with mischief.
English Revised Version
There shall no mischief happen to the righteous: but the wicked shall be filled with evil.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
No lasting harm comes to a righteous person, but wicked people have lots of trouble.
Webster's Bible Translation
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
World English Bible
No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
Young's Literal Translation
No iniquity is desired by the righteous, And the wicked have been full of evil.