New American Standard Bible (©1995) He who diligently seeks good seeks favor, But he who seeks evil, evil will come to him.Proverbs 11:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τεκταινόμενος ἀγαθὰ ζητεῖ χάριν ἀγαθήν ἐκζητοῦντα δὲ κακά καταλήμψεται αὐτόν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ bene consurgit diluculo qui quaerit bona qui autem investigator malorum est opprimetur ab eis ................................................................................ Proverbios 11:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El que con diligencia busca el bien, se procura favor, pero el que busca el mal, le vendrá. ................................................................................ Sprueche 11:27 German: Luther (1912) ................................................................................ Wer da Gutes sucht, dem widerfährt Gutes; wer aber nach Unglück ringt, dem wird's begegnen. ................................................................................ Proverbes 11:27 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Celui qui recherche le bien s'attire de la faveur, Mais celui qui poursuit le mal en est atteint. ................................................................................ 箴 言 11:27 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 恳 切 求 善 的 , 就 求 得 恩 惠 ; 惟 独 求 恶 的 , 恶 必 临 到 他 身 。 ................................................................................ King James Bible He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him. American King James Version He that diligently seeks good procures favor: but he that seeks mischief, it shall come to him. American Standard Version He that diligently seeketh good seeketh favor; But he that searcheth after evil, it shall come unto him. Bible in Basic English He who, with all his heart, goes after what is good is searching for grace; but he who is looking for trouble will get it. Douay-Rheims Bible Well doth he rise early who seeketh good things; but he that seeketh after evil things shall be oppressed by them. Darby Bible Translation He that is earnest after good seeketh favour; but he that searcheth for mischief, it shall come upon him. English Revised Version He that diligently seeketh good seeketh favour: but he that searcheth after mischief, it shall come unto him. GOD'S WORD® Translation (©1995) Whoever eagerly seeks good searches for good will, but whoever looks for evil finds it. Webster's Bible Translation He that diligently seeketh good procureth favor: but he that seeketh mischief, it shall come to him. World English Bible He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him. Young's Literal Translation Whoso is earnestly seeking good Seeketh a pleasing thing, And whoso is seeking evil -- it meeteth him. ................................................................................ 箴 言 11:27 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 懇 切 求 善 的 , 就 求 得 恩 惠 ; 惟 獨 求 惡 的 , 惡 必 臨 到 他 身 。 ................................................................................ Proverbes 11:27 French: Darby ................................................................................ Qui recherche le bien cherche la faveur, mais le mal arrive à qui le recherche. ................................................................................ Proverbes 11:27 French: Martin (1744) ................................................................................ Celui qui procure soigneusement le bien, acquiert de la faveur; mais le mal arrivera à celui qui le recherche. ................................................................................ Proverbes 11:27 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Celui qui recherche le bien, acquiert de la faveur; mais le mal arrivera à celui qui le poursuit. ................................................................................ Sprueche 11:27 German: Luther (1545) ................................................................................ Wer da Gutes sucht, dem widerfährt Gutes; wer aber nach Unglück ringet, dem wird's begegnen. ................................................................................ Sprueche 11:27 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wer das Gute eifrig sucht, sucht Wohlgefallen; wer aber nach Bösem trachtet, über ihn wird es kommen. | Fjalët e urta 11:27 Albanian ................................................................................ Kush kërkon me zell të mirën fiton dashamirësinë, por ai që kërkon të keqen, kjo do t'i bjerë mbi të. ................................................................................ Притчи 11:27 Bulgarian ................................................................................ Който усърдно търси доброто, търси [и] благоволение, А който търси злото, то ще дойде и върху него. ................................................................................ Proverbs 11:27 Croatian Bible ................................................................................ Tko traži dobro, nalazi milost, a tko za zlom ide, ono će ga snaći. ................................................................................ Přísloví 11:27 Czech BKR ................................................................................ Kdo pilně hledá dobrého, nalézá přízeň; kdož pak hledá zlého, potká jej. ................................................................................ Ordsprogene 11:27 Danish ................................................................................ Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over. ................................................................................ Spreuken 11:27 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Wie het goede vroeg nazoekt, zoekt welgevalligheid; maar wie het kwade natracht, dien zal het overkomen. ................................................................................ Példabeszédek 11:27 Hungarian: Karoli ................................................................................ A ki jóra igyekezik, jóakaratot szerez: a ki pedig gonoszt keres, õ magára jõ az. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 11:27 Esperanto ................................................................................ Kiu celas bonon, tiu atingos placxon; Sed kiu sercxas malbonon, tiun gxi trafos. ................................................................................ SANANLASKUT 11:27 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Joka varhain hyvää etsii, hänelle hyvin menestyy; mutta joka pahaa noudattaa, hänelle pahoin tapahtuu. ................................................................................ SANANLASKUT 11:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Joka hyvään pyrkii, etsii sitä, mikä otollista on, mutta joka pahaa etsii, sille se tulee. ................................................................................ Proverbs 11:27 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τεκταινομενος αγαθα ζητει χαριν αγαθην εκζητουντα δε κακα καταλημψεται αυτον ................................................................................ Proverbs 11:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tektainomenos agatha zētei charin agathēn ekzētounta de kaka katalēmpsetai auton tektainomenos agatha zEtei charin agathEn ekzEtounta de kaka katalEmpsetai auton ................................................................................ Pwovèb 11:27 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moun k'ap chache fè sa ki byen ap jwenn favè Bondye. Men, moun k'ap kouri dèyè malè, se malè ki pou rive l'.ﺃﻣﺜﺎﻝ 11:27 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه. ................................................................................ משלי 11:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שחר טוב* יבקש רצון ודרש רעה תבואנו׃ ................................................................................ משלי 11:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ שֹׁ֣חֵֽר טֹ֭וב יְבַקֵּ֣שׁ רָצֹ֑ון וְדֹרֵ֖שׁ רָעָ֣ה תְבֹואֶֽנּוּ׃ ................................................................................ משלי 11:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו׃ ................................................................................ משלי 11:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ שֹׁחֵר טֹוב יְבַקֵּשׁ רָצֹון וְדֹרֵשׁ רָעָה תְבֹואֶנּוּ׃ ................................................................................ משלי 11:27 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כז שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו ................................................................................ משלי 11:27 Hebrew Bible ................................................................................ שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו׃ | Proverbi 11:27 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Chi procaccia il bene s’attira benevolenza, ma chi cerca il male, male gl’incoglierà. ................................................................................ AMSAL 11:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Barangsiapa yang bangun pagi-pagi akan berbuat baik, ia itu menuntut keridlaan, tetapi orang yang menuntut jahat itu, jahatpun akan berlaku atasnya. ................................................................................ 잠언 11:27 Korean ................................................................................ 선을 간절히 구하는 자는 은총을 얻으려니와 악을 더듬어 찾는 자에게는 악이 임하리라 ................................................................................ Patarliø knyga 11:27 Lithuanian ................................................................................ Kas stropiai ieško gera, sulauks palankumo; kas siekia pikto, pats to susilauks. ................................................................................ Proverbs 11:27 Maori ................................................................................ Ko te tangata e ata rapu ana i te pai, e rapu ana i te whakapai: ko te tangata ia e rapu ana i te he, ka tae tera ki a ia. ................................................................................ Salomos Ordsprog 11:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Kto pilnie szuka dobrego, nabywa przyjaźni; ale kto szuka złego, przyjdzie nań. ................................................................................ Provérbios 11:27 Portugese Bible ................................................................................ O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá. ................................................................................ Proverbe 11:27 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cine urmăreşte binele, îşi cîştigă bunăvoinţă, dar cine urmăreşte răul este atins de el. - ................................................................................ Притчи 11:27 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Кто стремится к добру, тот ищет благоволения; а кто ищет зла, к тому оно и приходит. ................................................................................ Притчи 11:27 Russian koi8r ................................................................................ Кто стремится к добру, тот ищет благоволения; а кто ищет зла, к тому оно и приходит.[] ................................................................................ Proverbios 11:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El que con diligencia busca el bien, se procura favor, Pero el que busca el mal, éste le vendrá. ................................................................................ Proverbios 11:27 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El que madruga al bien, buscará favor: Mas el que busca el mal, vendrále. ................................................................................ Proverbios 11:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El que madruga al bien, hallará favor; mas al que busca el mal, éste le vendrá. ................................................................................ Proverbios 11:27 Spanish: Modern ................................................................................ El que se esmera por el bien conseguirá favor; pero al que busca el mal, éste le vendrá. ................................................................................ Ordspråksboken 11:27 Swedish (1917) ................................................................................ Den som vinnlägger sig om vad gott är, han strävar efter nåd, men den son söker vad ont är, över honom kommer ock ont. ................................................................................ Proverbs 11:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Siyang humahanap na masikap ng mabuti ay humahanap ng lingap: nguni't siyang kumakatha ng sama ay sa kaniya lalagpak. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 11:27 Turkish ................................................................................ İyiliği amaç edinen beğeni kazanır, Kötülüğü amaç edinense kötülüğe uğrar. ................................................................................ Chaâm-ngoân 11:27 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ai tìm cầu sự thiện, tìm kiếm ân điển; Nhưng ai tìm cầu điều ác, tất ác sẽ xảy đến cho nó. ................................................................................ Proverbi 11:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Chi cerca il bene procaccia benevolenza; Ma il male avverrà a chi lo cerca. ................................................................................ AMSAL 11:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Siapa rajin berbuat baik akan disenangi orang; siapa mencari kejahatan, akan ditimpa kesukaran. ................................................................................ AMSAL 11:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Siapa mengejar kebaikan, berusaha untuk dikenan orang, tetapi siapa mengejar kejahatan akan ditimpa kejahatan.Diligently .......... Earnest .......... Earnestly .......... Evil .......... Favor .......... Favour .......... Finds .......... Goes .......... Good .......... Goodwill .......... Grace .......... Heart .......... Meeteth .......... Mischief .......... Pleasing .......... Procureth .......... Searches .......... Searcheth .......... Searching .......... Seeketh .......... Seeking .......... Seeks .......... Trouble Diligently .......... Earnest .......... Earnestly .......... Evil .......... Favor .......... Favour .......... Finds .......... Goes .......... Good .......... Goodwill .......... Grace .......... Heart .......... Meeteth .......... Mischief .......... Pleasing .......... Procureth .......... Searches .......... Searcheth .......... Searching .......... Seeketh .......... Seeking .......... Seeks .......... Trouble Alphabetical: but .......... come .......... comes .......... diligently .......... evil .......... favor .......... finds .......... for .......... good .......... goodwill .......... He .......... him .......... it .......... searches .......... seeks .......... to .......... who .......... will OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27 Scripturetext.com Multilingual Bible |