New American Standard Bible (©1995)
The memory of the righteous is blessed, But the name of the wicked will rot.Proverbs 10:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μνήμη δικαίων μετ' ἐγκωμίων ὄνομα δὲ ἀσεβοῦς σβέννυται
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
................................................................................
Proverbios 10:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
La memoria del justo es bendita, pero el nombre del impío se pudrirá.
................................................................................
Sprueche 10:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Das Gedächtnis der Gerechten bleibt im Segen; aber der Gottlosen Name wird verwesen.
................................................................................
Proverbes 10:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La mémoire du juste est en bénédiction, Mais le nom des méchants tombe en pourriture.
................................................................................
箴 言 10:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
义 人 的 纪 念 被 称 赞 ; 恶 人 的 名 字 必 朽 烂 。
................................................................................
King James Bible
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
American King James Version
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
American Standard Version
The memory of the righteous is blessed; But the name of the wicked shall rot.
Bible in Basic English
The memory of the upright is a blessing, but the name of the evil-doer will be turned to dust.
Douay-Rheims Bible
The memory of the just is with praises: and the name of the wicked shall rot.
Darby Bible Translation
The memory of the righteous man shall be blessed; but the name of the wicked shall rot.
English Revised Version
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The name of a righteous person remains blessed, but the names of wicked people will rot away.
Webster's Bible Translation
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall perish.
World English Bible
The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
Young's Literal Translation
The remembrance of the righteous is for a blessing, And the name of the wicked doth rot.