Proverbs 10:30
New American Standard Bible (©1995)
The righteous will never be shaken, But the wicked will not dwell in the land.

Proverbs 10:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
δίκαιος τὸν αἰῶνα οὐκ ἐνδώσει ἀσεβεῖς δὲ οὐκ οἰκήσουσιν γῆν

משלי 10:30 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
צַדִּיק לְעֹולָם בַּל־יִמֹּוט וּרְשָׁעִים לֹא יִשְׁכְּנוּ־אָרֶץ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
................................................................................
Proverbios 10:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El justo nunca será conmovido, mas los impíos no habitarán en la tierra.
................................................................................
Sprueche 10:30 German: Luther (1912)
................................................................................
Der Gerechte wird nimmermehr umgestoßen; aber die Gottlosen werden nicht im Lande bleiben.
................................................................................
Proverbes 10:30 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le juste ne chancellera jamais, Mais les méchants n'habiteront pas le pays.
................................................................................
箴 言 10:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
义 人 永 不 挪 移 ; 恶 人 不 得 住 在 地 上 。
................................................................................
King James Bible
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.

American King James Version
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.

American Standard Version
The righteous shall never be removed; But the wicked shall not dwell in the land.

Bible in Basic English
The upright man will never be moved, but evil-doers will not have a safe resting-place in the land.

Douay-Rheims Bible
The just shall never be moved: but the wicked shall not dwell on the earth.

Darby Bible Translation
The righteous man shall never be moved; but the wicked shall not inhabit the land.

English Revised Version
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not dwell in the land.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
A righteous person will never be moved, but wicked people will not continue to live in the land.

Webster's Bible Translation
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.

World English Bible
The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.

Young's Literal Translation
The righteous to the age is not moved, And the wicked inhabit not the earth.
................................................................................
箴 言 10:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
義 人 永 不 挪 移 ; 惡 人 不 得 住 在 地 上 。
................................................................................
Proverbes 10:30 French: Darby
................................................................................
Le juste ne sera jamais ébranlé, mais les méchants n'habiteront pas le pays.
................................................................................
Proverbes 10:30 French: Martin (1744)
................................................................................
Le juste ne sera jamais ébranlé; mais les méchants n'habiteront point en la terre.
................................................................................
Proverbes 10:30 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le juste ne sera jamais ébranlé; mais les méchants n'habiteront point sur la terre.
................................................................................
Sprueche 10:30 German: Luther (1545)
................................................................................
Der Gerechte wird nimmermehr umgestoßen; aber die Gottlosen werden nicht im Lande bleiben.
................................................................................
Sprueche 10:30 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Der Gerechte wird nicht wanken in Ewigkeit, aber die Gesetzlosen werden das Land nicht bewohnen.

Fjalët e urta 10:30 Albanian
................................................................................
I drejti nuk do të lëvizet kurrë, por të pabesët nuk do të banojnë në tokë.
................................................................................
Притчи 10:30 Bulgarian
................................................................................
Праведният никога няма да се поклати, А нечестивите няма да населят земята,
................................................................................
Proverbs 10:30 Croatian Bible
................................................................................
Pravednik se neće nikad pokolebati, a opakih će nestati s lica zemlje.
................................................................................
Přísloví 10:30 Czech BKR
................................................................................
Spravedlivý na věky se nepohne, bezbožní pak nebudou bydliti v zemi.
................................................................................
Ordsprogene 10:30 Danish
................................................................................
Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
................................................................................
Spreuken 10:30 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De rechtvaardige zal in eeuwigheid niet bewogen worden; maar de goddelozen zullen de aarde niet bewonen.
................................................................................
Példabeszédek 10:30 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az igaz soha meg nem mozdul; de az istentelenek nem lakják a földet.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 10:30 Esperanto
................................................................................
Piulo neniam falpusxigxos; Sed la malpiuloj ne restos sur la tero.
................................................................................
SANANLASKUT 10:30 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Vanhurskas pysyy aina kohdallansa kukistamatta, mutta jumalattoman ei pidä asuman maan päällä.
................................................................................
SANANLASKUT 10:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Vanhurskas ei ikinä horju, mutta jumalattomat eivät saa asua maassa.
................................................................................
Proverbs 10:30 Greek OT: Septuagint
................................................................................
δικαιος τον αιωνα ουκ ενδωσει ασεβεις δε ουκ οικησουσιν γην
................................................................................
Proverbs 10:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
dikaios ton aiōna ouk endōsei asebeis de ouk oikēsousin gēn
dikaios ton aiOna ouk endOsei asebeis de ouk oikEsousin gEn

................................................................................
Pwovèb 10:30 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo p'ap janm ka fè moun k'ap mache dwat yo brannen. Men, mechan yo ap disparèt nan peyi a.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 10:30 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الصدّيق لن يزحزح ابدا والاشرار لن يسكنوا الارض.
................................................................................
משלי 10:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
צדיק לעולם בל־ימוט ורשעים לא ישכנו־ארץ׃
................................................................................
משלי 10:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
צַדִּ֣יק לְעֹולָ֣ם בַּל־יִמֹּ֑וט וּ֝רְשָׁעִ֗ים לֹ֣א יִשְׁכְּנוּ־אָֽרֶץ׃
................................................................................
משלי 10:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
צדיק לעולם בל־ימוט ורשעים לא ישכנו־ארץ׃
................................................................................
משלי 10:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
צַדִּיק לְעֹולָם בַּל־יִמֹּוט וּרְשָׁעִים לֹא יִשְׁכְּנוּ־אָרֶץ׃
................................................................................
משלי 10:30 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ל  צדיק לעולם בל-ימוט    ורשעים לא ישכנו-ארץ
................................................................................
משלי 10:30 Hebrew Bible
................................................................................
צדיק לעולם בל ימוט ורשעים לא ישכנו ארץ׃
Proverbi 10:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il giusto non sarà mai smosso, ma gli empi non abiteranno la terra.
................................................................................
AMSAL 10:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka orang yang benar itu tiada bergerak sampai selama-lamanya, tetapi orang jahat tiada akan menduduki bumi.
................................................................................
잠언 10:30 Korean
................................................................................
의인은 영영히 이동되지 아니하여도 악인은 땅에 거하지 못하게 되느니라
................................................................................
Patarliø knyga 10:30 Lithuanian
................................................................................
Teisieji nesvyruos per amžius, bet nedorėliai negyvens žemėje.
................................................................................
Proverbs 10:30 Maori
................................................................................
E kore te tangata tika e whakangaueuetia a ake ake; e kore ia e nohoia e te hunga kino te whenua.
................................................................................
Salomos Ordsprog 10:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Sprawiedliwy się na wieki nie poruszy; ale niezbożnicy nie będą mieszkali na ziemi.
................................................................................
Provérbios 10:30 Portugese Bible
................................................................................
O justo nunca será abalado; mas os ímpios não habitarão a terra.   
................................................................................
Proverbe 10:30 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cel neprihănit nu se va clătina niciodată, dar cei răi nu vor locui în ţară. -
................................................................................
Притчи 10:30 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Праведник во веки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле.
................................................................................
Притчи 10:30 Russian koi8r
................................................................................
Праведник во веки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле.[]
................................................................................
Proverbios 10:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El justo nunca será conmovido, Pero los impíos no habitarán en la tierra.
................................................................................
Proverbios 10:30 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El justo eternalmente no será removido: Mas los impíos no habitarán la tierra.
................................................................................
Proverbios 10:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El justo eternalmente no será removido; mas los impíos no habitarán la tierra.
................................................................................
Proverbios 10:30 Spanish: Modern
................................................................................
El justo no será removido jamás, pero los impíos no habitarán la tierra.
................................................................................
Ordspråksboken 10:30 Swedish (1917)
................................................................................
Den rättfärdige skall aldrig vackla men de ogudaktiga skola icke förbliva boende i landet.
................................................................................
Proverbs 10:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang matuwid ay hindi makikilos kailan man: nguni't ang masama ay hindi tatahan sa lupain.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 10:30 Turkish
................................................................................
Doğru kişi hiçbir zaman sarsılmaz,
Ama kötüler ülkede kalamaz.

................................................................................
Chaâm-ngoân 10:30 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người công bình chẳng hề bị rúng động; Song kẻ ác không được ở trên đất.
................................................................................
Proverbi 10:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il giusto non sarà giammai in eterno scrollato; Ma gli empi non abiteranno la terra.
................................................................................
AMSAL 10:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang tulus akan hidup aman sejahtera; orang jahat tidak akan tinggal di tanah pusaka.
................................................................................
AMSAL 10:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Orang benar tidak terombang-ambing untuk selama-lamanya, tetapi orang fasik tidak akan mendiami negeri.

Age .......... Dwell .......... Earth .......... Evil-Doers .......... Inhabit .......... Moved .......... Removed .......... Resting-Place .......... Righteous .......... Safe .......... Shaken .......... Upright .......... Uprooted .......... Wicked

Age .......... Dwell .......... Earth .......... Evil-Doers .......... Inhabit .......... Moved .......... Removed .......... Resting-Place .......... Righteous .......... Safe .......... Shaken .......... Upright .......... Uprooted .......... Wicked

Alphabetical: be .......... but .......... dwell .......... in .......... land .......... never .......... not .......... remain .......... righteous .......... shaken .......... The .......... uprooted .......... wicked .......... will

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30

Scripturetext.com Multilingual Bible