New American Standard Bible (©1995)
The LORD will not allow the righteous to hunger, But He will reject the craving of the wicked.Proverbs 10:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐ λιμοκτονήσει κύριος ψυχὴν δικαίαν ζωὴν δὲ ἀσεβῶν ἀνατρέψει
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
................................................................................
Proverbios 10:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El SEÑOR no permitirá que el justo padezca hambre, pero rechazará la avidez de los impíos.
................................................................................
Sprueche 10:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Der HERR läßt die Seele des Gerechten nicht Hunger leiden; er stößt aber weg der Gottlosen Begierde.
................................................................................
Proverbes 10:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel ne laisse pas le juste souffrir de la faim, Mais il repousse l'avidité des méchants.
................................................................................
箴 言 10:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 不 使 义 人 受 饥 饿 ; 恶 人 所 欲 的 , 他 必 推 开 。
................................................................................
King James Bible
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
American King James Version
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casts away the substance of the wicked.
American Standard Version
Jehovah will not suffer the soul of the righteous to famish; But he thrusteth away the desire of the wicked.
Bible in Basic English
The Lord will not let the upright be in need of food, but he puts far from him the desire of the evil-doers.
Douay-Rheims Bible
The Lord will not afflict the soul of the just with famine, and he will disappoint the deceitful practices of the wicked.
Darby Bible Translation
Jehovah suffereth not the soul of the righteous man to famish; but he repelleth the craving of the wicked.
English Revised Version
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he thrusteth away the desire of the wicked.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD will not allow a righteous person to starve, but he intentionally ignores the desires of a wicked person.
Webster's Bible Translation
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
World English Bible
Yahweh will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
Young's Literal Translation
Jehovah causeth not the soul of the righteous to hunger, And the desire of the wicked He thrusteth away.