New American Standard Bible (©1995) When the whirlwind passes, the wicked is no more, But the righteous has an everlasting foundation.Proverbs 10:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ παραπορευομένης καταιγίδος ἀφανίζεται ἀσεβής δίκαιος δὲ ἐκκλίνας σῴζεται εἰς τὸν αἰῶνα Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum ................................................................................ Proverbios 10:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Cuando pasa el torbellino, ya no existe el impío, pero el justo tiene cimiento eterno. ................................................................................ Sprueche 10:25 German: Luther (1912) ................................................................................ Der Gottlose ist wie ein Wetter, das vorübergeht und nicht mehr ist; der Gerechte aber besteht ewiglich. ................................................................................ Proverbes 10:25 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Comme passe le tourbillon, ainsi disparaît le méchant; Mais le juste a des fondements éternels. ................................................................................ 箴 言 10:25 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 暴 风 一 过 , 恶 人 归 於 无 有 ; 义 人 的 根 基 却 是 永 久 。 ................................................................................ King James Bible As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation. American King James Version As the whirlwind passes, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation. American Standard Version When the whirlwind passeth, the wicked is no more; But the righteous is an everlasting foundation. Bible in Basic English When the storm-wind is past, the sinner is seen no longer, but the upright man is safe for ever. Douay-Rheims Bible As a tempest that passeth, so the wicked shall be no more: but the just is as an everlasting foundation. Darby Bible Translation As a whirlwind passeth, so is the wicked no more; but the righteous is an everlasting foundation. English Revised Version When the whirlwind passeth, the wicked is no more: but the righteous is an everlasting foundation. GOD'S WORD® Translation (©1995) When the storm has passed, the wicked person has vanished, but the righteous person has an everlasting foundation. Webster's Bible Translation As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation. World English Bible When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever. Young's Literal Translation As the passing by of a hurricane, So the wicked is not, And the righteous is a foundation age-during. ................................................................................ 箴 言 10:25 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 暴 風 一 過 , 惡 人 歸 於 無 有 ; 義 人 的 根 基 卻 是 永 久 。 ................................................................................ Proverbes 10:25 French: Darby ................................................................................ Comme passe le tourbillon, ainsi le méchant n'est plus; mais le juste est un fondement pour toujours. ................................................................................ Proverbes 10:25 French: Martin (1744) ................................................................................ Comme le tourbillon passe, ainsi le méchant n'est plus; mais le juste est un fondement perpétuel. ................................................................................ Proverbes 10:25 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Comme le tourbillon passe, ainsi le méchant disparaît; mais le juste s'appuie sur un fondement éternel. ................................................................................ Sprueche 10:25 German: Luther (1545) ................................................................................ Der Gottlose ist wie ein Wetter, das überhin geht und nicht mehr ist; der Gerechte aber bestehet ewiglich. ................................................................................ Sprueche 10:25 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wie (O. Sobald) ein Sturmwind daherfährt, so ist der Gesetzlose nicht mehr; aber der Gerechte ist ein ewig fester Grund. | Fjalët e urta 10:25 Albanian ................................................................................ Kur kalon furtuna, i pabesi nuk është më, por i drejti ka një themel të përjetshëm. ................................................................................ Притчи 10:25 Bulgarian ................................................................................ Както отминава вихрушката, [така] и нечестивият изчезва; А праведният има вечна основа. ................................................................................ Proverbs 10:25 Croatian Bible ................................................................................ Kad oluja prohuja, opakoga nestane, a pravednik ima temelj vječni. ................................................................................ Přísloví 10:25 Czech BKR ................................................................................ Jakož pomíjí vichřice, tak nestane bezbožníka, spravedlivý pak jest základ stálý. ................................................................................ Ordsprogene 10:25 Danish ................................................................................ Når Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige står på evig Grund. ................................................................................ Spreuken 10:25 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gelijk een wervelwind voorbijgaat, alzo is de goddeloze niet meer; maar de rechtvaardige is een eeuwige grondvest. ................................................................................ Példabeszédek 10:25 Hungarian: Karoli ................................................................................ A mint a forgószél ráfuvall, már oda van az istentelen; az igaznak pedig örökké való fundamentoma van. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 10:25 Esperanto ................................................................................ Kiel pasanta ventego, tiel malpiulo rapide malaperas; Sed piulo havas eternan fundamenton. ................................................................................ SANANLASKUT 10:25 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jumalatoin on niinkuin tuulispää, joka menee ohitse ja tyhjiksi raukee; mutta vanhurskas pysyy ijankaikkisesti. ................................................................................ SANANLASKUT 10:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tuulispään käytyä ei jumalatonta enää ole, mutta vanhurskaan perustus pysyy iäti. ................................................................................ Proverbs 10:25 Greek OT: Septuagint ................................................................................ παραπορευομενης καταιγιδος αφανιζεται ασεβης δικαιος δε εκκλινας σωζεται εις τον αιωνα ................................................................................ Proverbs 10:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ paraporeuomenēs kataigidos aphanizetai asebēs dikaios de ekklinas sōzetai eis ton aiōna paraporeuomenEs kataigidos aphanizetai asebEs dikaios de ekklinas sOzetai eis ton aiOna ................................................................................ Pwovèb 10:25 Haitian Creole Bible ................................................................................ Depi move tan pase, mechan yo disparèt lamenm. Men, moun k'ap mache dwat yo ap toujou kanpe fèm.ﺃﻣﺜﺎﻝ 10:25 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ كعبور الزوبعة فلا يكون الشرير. اما الصدّيق فاساس مؤبّد. ................................................................................ משלי 10:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כעבור סופה* ואין רשע וצדיק יסוד עולם׃ ................................................................................ משלי 10:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כַּעֲבֹ֣ור ס֭וּפָה וְאֵ֣ין רָשָׁ֑ע וְ֝צַדִּ֗יק יְסֹ֣וד עֹולָֽם׃ ................................................................................ משלי 10:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם׃ ................................................................................ משלי 10:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כַּעֲבֹור סוּפָה וְאֵין רָשָׁע וְצַדִּיק יְסֹוד עֹולָם׃ ................................................................................ משלי 10:25 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כה כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם ................................................................................ משלי 10:25 Hebrew Bible ................................................................................ כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם׃ | Proverbi 10:25 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Come procella che passa, l’empio non è più, ma il giusto ha un fondamento eterno. ................................................................................ AMSAL 10:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Seperti puting beliung yang lalu dengan segeranya, demikianpun hal orang jahat, tetapi orang yang benar itu bagaikan alas rumah yang kekal. ................................................................................ 잠언 10:25 Korean ................................................................................ 회리바람이 지나가면 악인은 없어져도 의인은 영원한 기초 같으니라 ................................................................................ Patarliø knyga 10:25 Lithuanian ................................................................................ Praeina audra, ir nebelieka nedorėlio, bet teisiojo pamatas amžinas. ................................................................................ Proverbs 10:25 Maori ................................................................................ Pahure rawa ake te tukauati kua kore te hunga kino: tena ko te tangata tika he turanga pumau tera. ................................................................................ Salomos Ordsprog 10:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jako przemija wicher, tak się niepobożni nie ostoją; ale sprawiedliwy ma grunt wieczny. ................................................................................ Provérbios 10:25 Portugese Bible ................................................................................ Como passa a tempestade, assim desaparece o impio; mas o justo tem fundamentos eternos. ................................................................................ Proverbe 10:25 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cum trece vîrtejul, aşa piere cel rău; dar cel neprihănit are temelii vecinice. - ................................................................................ Притчи 10:25 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Как проносится вихрь, так нет более нечестивого; а праведник – на вечном основании. ................................................................................ Притчи 10:25 Russian koi8r ................................................................................ Как проносится вихрь, [так] нет более нечестивого; а праведник--на вечном основании.[] ................................................................................ Proverbios 10:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Cuando pasa el torbellino, ya no existe el impío, Pero el justo tiene cimiento eterno. ................................................................................ Proverbios 10:25 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Como pasa el torbellino, así el malo no permanece: Mas el justo, fundado para siempre. ................................................................................ Proverbios 10:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Cuando pasare el torbellino, el malo no será; mas el justo, fundado para siempre. ................................................................................ Proverbios 10:25 Spanish: Modern ................................................................................ Como cuando pasa la tempestad, así el impío no permanece; pero el justo tiene fundamentos eternos. ................................................................................ Ordspråksboken 10:25 Swedish (1917) ................................................................................ När stormen kommer, är det ute med den ogudaktige; men den rättfärdige är en grundval som evinnerligen består. ................................................................................ Proverbs 10:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Pagka ang ipoipo ay dumadaan ay nawawala ang masama: nguni't ang matuwid ay walang hanggang patibayan. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 10:25 Turkish ................................................................................ Kasırga gelince kötü kişiyi silip götürür; Ama doğru kişi sonsuza dek ayakta kalır. ................................................................................ Chaâm-ngoân 10:25 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi gió trốt thổi qua, kẻ hung ác không còn nữa; Song nền của người công bình còn đến đời đời. ................................................................................ Proverbi 10:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Come il turbo passa via di subito, così l’empio non è più; Ma il giusto è un fondamento perpetuo. ................................................................................ AMSAL 10:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jika topan melanda, lenyaplah orang jahat; tetapi orang jujur tetap teguh selamanya. ................................................................................ AMSAL 10:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Bila taufan melanda, lenyaplah orang fasik, tetapi orang benar adalah alas yang abadi.Age-During .......... Established .......... Everlasting .......... Firm .......... Forever .......... Foundation .......... Hurricane .......... Longer .......... Passes .......... Passeth .......... Passing .......... Past .......... Righteous .......... Safe .......... Sinner .......... Stand .......... Storm .......... Storm-Wind .......... Swept .......... Tempest .......... Upright .......... Whirlwind .......... Wicked Age-During .......... Established .......... Everlasting .......... Firm .......... Forever .......... Foundation .......... Hurricane .......... Longer .......... Passes .......... Passeth .......... Passing .......... Past .......... Righteous .......... Safe .......... Sinner .......... Stand .......... Storm .......... Storm-Wind .......... Swept .......... Tempest .......... Upright .......... Whirlwind .......... Wicked Alphabetical: an .......... are .......... but .......... by .......... everlasting .......... firm .......... forever .......... foundation .......... gone .......... has .......... is .......... more .......... no .......... passes .......... righteous .......... stand .......... storm .......... swept .......... the .......... When .......... whirlwind .......... wicked OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 Scripturetext.com Multilingual Bible |