Proverbs 10:10
New American Standard Bible (©1995)
He who winks the eye causes trouble, And a babbling fool will be ruined.

Proverbs 10:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὁ ἐννεύων ὀφθαλμοῖς μετὰ δόλου συνάγει ἀνδράσι λύπας ὁ δὲ ἐλέγχων μετὰ παρρησίας εἰρηνοποιεῖ

משלי 10:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
קֹרֵצ* עַיִן יִתֵּן עַצָּבֶת וֶאֱוִיל שְׂפָתַיִם יִלָּבֵט׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
................................................................................
Proverbios 10:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El que guiña el ojo causa disgustos, y el necio charlatán será derribado.
................................................................................
Sprueche 10:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Wer mit Augen winkt, wird Mühsal anrichten; und der ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.
................................................................................
Proverbes 10:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Celui qui cligne des yeux est une cause de chagrin, Et celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.
................................................................................
箴 言 10:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 眼 传 神 的 , 使 人 忧 患 ; 口 里 愚 妄 的 , 必 致 倾 倒 。
................................................................................
King James Bible
He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.

American King James Version
He that winks with the eye causes sorrow: but a prating fool shall fall.

American Standard Version
He that winketh with the eye causeth sorrow; But a prating fool shall fall.

Bible in Basic English
He who makes signs with his eyes is a cause of trouble, but he who makes a man see his errors is a cause of peace.

Douay-Rheims Bible
He that winketh with the eye shall cause sorrow: and the foolish in lips shall be beaten.

Darby Bible Translation
He that winketh with the eye causeth grief, and a prating fool shall fall.

English Revised Version
He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Whoever winks with his eye causes heartache. The one who talks foolishly will be thrown down headfirst.

Webster's Bible Translation
He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.

World English Bible
One winking with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.

Young's Literal Translation
Whoso is winking the eye giveth grief, And a talkative fool kicketh.
................................................................................
箴 言 10:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 眼 傳 神 的 , 使 人 憂 患 ; 口 裡 愚 妄 的 , 必 致 傾 倒 。
................................................................................
Proverbes 10:10 French: Darby
................................................................................
Celui qui cligne de l'oeil cause du chagrin, et l'insensé de lèvres tombe.
................................................................................
Proverbes 10:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Celui qui fait signe de l'œil, donne de la peine; et le fou de lèvres sera renversé.
................................................................................
Proverbes 10:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Celui qui cligne de l'œil cause du trouble; et celui qui a les lèvres insensées, court à sa perte.
................................................................................
Sprueche 10:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Wer mit Augen winket, wird Mühe anrichten; und der ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.
................................................................................
Sprueche 10:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wer mit den Augen zwinkt, verursacht Kränkung; und ein närrischer Schwätzer (Eig. ein Lippen-Narr) kommt zu Fall.

Fjalët e urta 10:10 Albanian
................................................................................
Kush e shkel syrin shkakton vuajtje, por fjalamani budalla do të rrëzohet.
................................................................................
Притчи 10:10 Bulgarian
................................................................................
Който намигва с око докарва скръб, А безумен бъбрица пада.
................................................................................
Proverbs 10:10 Croatian Bible
................................................................................
Tko žmirka okom, zadaje tugu, a tko ludo zbori, propada.
................................................................................
Přísloví 10:10 Czech BKR
................................................................................
Kdo mhourá okem, uvodí nesnáz; a kdož jest bláznivých rtů, padne.
................................................................................
Ordsprogene 10:10 Danish
................................................................................
Blinker man med øjet, volder man ondt, den brovtende dåre styrtes.
................................................................................
Spreuken 10:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Die met het oog wenkt, richt smart aan; en een dwaas van lippen zal omgeworpen worden.
................................................................................
Példabeszédek 10:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
A ki szemmel hunyorgat, bántást szerez; és a bolond ajkú elesik.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 10:10 Esperanto
................................................................................
Kiu grimacas per la okulo, tiu kauxzas suferon; Kaj kiu havas malsagxan busxon, tiu renversigxos.
................................................................................
SANANLASKUT 10:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Joka silmää iskee, hän vaivaa matkaan saattaa, ja jolla hullut huulet ovat, hän saa haavoja.
................................................................................
SANANLASKUT 10:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Joka silmää iskee, saa aikaan tuskaa, ja hulluhuulinen kukistuu.
................................................................................
Proverbs 10:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ο εννευων οφθαλμοις μετα δολου συναγει ανδρασι λυπας ο δε ελεγχων μετα παρρησιας ειρηνοποιει
................................................................................
Proverbs 10:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
o enneuōn ophthalmois meta dolou sunagei andrasi lupas o de elenchōn meta parrēsias eirēnopoiei
o enneuOn ophthalmois meta dolou sunagei andrasi lupas o de elenchOn meta parrEsias eirEnopoiei

................................................................................
Pwovèb 10:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moun k'ap twenzi je yo sou moun, se moun k'ap voye wòch kache men. Men, moun ki pale kare anpeche kont.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 10:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
من يغمز بالعين يسبب حزنا والغبي الشفتين يصرع
................................................................................
משלי 10:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
קרצ* עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט׃
................................................................................
משלי 10:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
קֹ֣רֵֽץ עַ֭יִן יִתֵּ֣ן עַצָּ֑בֶת וֶאֱוִ֥יל פָתַ֗יִם יִלָּבֵֽט׃
................................................................................
משלי 10:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
קרץ עין יתן עצבת ואויל פתים ילבט׃
................................................................................
משלי 10:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
קֹרֵץ עַיִן יִתֵּן עַצָּבֶת וֶאֱוִיל פָתַיִם יִלָּבֵט׃
................................................................................
משלי 10:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י  קרץ עין יתן עצבת    ואויל שפתים ילבט
................................................................................
משלי 10:10 Hebrew Bible
................................................................................
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט׃
Proverbi 10:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Chi ammicca con l’occhio cagiona dolore, e lo stolto di labbra va in precipizio.
................................................................................
AMSAL 10:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Barangsiapa yang bermain-main mata itu kelak akan mendatangkan dukacita, dan orang yang gila perkataan mulutnya itu kelak akan binasa.
................................................................................
잠언 10:10 Korean
................................................................................
눈짓하는 자는 근심을 끼치고 입이 미련한 자는 패망하느니라
................................................................................
Patarliø knyga 10:10 Lithuanian
................................................................................
Kas mirkčioja akimis, sukelia nemalonumų, o tauškiantis kvailystes suklups.
................................................................................
Proverbs 10:10 Maori
................................................................................
Ma te whakakini o te kanohi ka puta ai te pouri: ko te ngutu wairangi ia, ka hinga.
................................................................................
Salomos Ordsprog 10:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Kto mruga okiem, przynosi frasunek, ale głupi od warg swoich upadnie.
................................................................................
Provérbios 10:10 Portugese Bible
................................................................................
O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá.   
................................................................................
Proverbe 10:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cine clipeşte din ochi este o pricină de întristare, şi cine are o gură nesocotită se prăpădeşte singur. -
................................................................................
Притчи 10:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Кто мигает глазами, тот причиняет досаду, а глупый устами преткнется.
................................................................................
Притчи 10:10 Russian koi8r
................................................................................
Кто мигает глазами, тот причиняет досаду, а глупый устами преткнется.[]
................................................................................
Proverbios 10:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El que guiña el ojo causa disgustos, Y el necio charlatán será derribado.
................................................................................
Proverbios 10:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El que guiña del ojo acarrea tristeza; Y el loco de labios será castigado.
................................................................................
Proverbios 10:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El que guiña el ojo acarrea tristeza; y el que habla locuras caerá.
................................................................................
Proverbios 10:10 Spanish: Modern
................................................................................
El que guiña el ojo causa tristeza, pero el que abiertamente reprende hace la paz.
................................................................................
Ordspråksboken 10:10 Swedish (1917)
................................................................................
Den som blinkar med ögonen, han kommer ont åstad, och den som har oförnuftiga läppar går till sin undergång.
................................................................................
Proverbs 10:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Siyang kumikindat ng mata ay nagpapapanglaw: nguni't ang madaldal na musmos ay mabubuwal.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 10:10 Turkish
................................................................................
Sinsice göz kırpan, acılara neden olur.
Çenesi düşük ahmak da yıkıma uğrar. (bkz.10:8), Septuaginta ‹‹Cesaretle azarlayan esenlik sağlar››.

................................................................................
Chaâm-ngoân 10:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Kẻ nào nheo mắt làm cho ưu sầu; Còn ai có miệng ngu muội bị sa ngã.
................................................................................
Proverbi 10:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Chi ammicca con l’occhio reca molestia; Ma lo stolto di labbra andrà in precipizio.
................................................................................
AMSAL 10:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Siapa menyembunyikan kebenaran, menimbulkan kesusahan; siapa yang mengeritik dengan terang-terangan, mengusahakan kesejahteraan.
................................................................................
AMSAL 10:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Siapa mengedipkan mata, menyebabkan kesusahan, siapa bodoh bicaranya, akan jatuh.

Babbling .......... Boldly .......... Cause .......... Causes .......... Causeth .......... Chattering .......... Eye .......... Eyes .......... Fall .......... Fool .......... Grief .......... Kicketh .......... Makes .......... Maliciously .......... Peace .......... Prating .......... Reproves .......... Ruin .......... Ruined .......... Signs .......... Sorrow .......... Talkative .......... Trouble .......... Winketh .......... Winking .......... Winks

Babbling .......... Boldly .......... Cause .......... Causes .......... Causeth .......... Chattering .......... Eye .......... Eyes .......... Fall .......... Fool .......... Grief .......... Kicketh .......... Makes .......... Maliciously .......... Peace .......... Prating .......... Reproves .......... Ruin .......... Ruined .......... Signs .......... Sorrow .......... Talkative .......... Trouble .......... Winketh .......... Winking .......... Winks

Alphabetical: a .......... and .......... babbling .......... be .......... causes .......... chattering .......... comes .......... eye .......... fool .......... grief .......... He .......... maliciously .......... ruin .......... ruined .......... the .......... to .......... trouble .......... who .......... will .......... winks

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible