Proverbs 1:30
New American Standard Bible (©1995)
"They would not accept my counsel, They spurned all my reproof.

Proverbs 1:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐδὲ ἤθελον ἐμαῖς προσέχειν βουλαῖς ἐμυκτήριζον δὲ ἐμοὺς ἐλέγχους

משלי 1:30 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא־אָבוּ לַעֲצָתִי נָאֲצוּ כָּל־תֹּוכַחְתִּי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nec adquieverint consilio meo et detraxerint universae correptioni meae
................................................................................
Proverbios 1:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
ni quisieron aceptar mi consejo, y despreciaron toda mi reprensión;
................................................................................
Sprueche 1:30 German: Luther (1912)
................................................................................
wollten meinen Rat nicht und lästerten alle meine Strafe:
................................................................................
Proverbes 1:30 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Parce qu'ils n'ont point aimé mes conseils, Et qu'ils ont dédaigné toutes mes réprimandes,
................................................................................
箴 言 1:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
不 听 我 的 劝 戒 , 藐 视 我 一 切 的 责 备 ,
................................................................................
King James Bible
They would none of my counsel: they despised all my reproof.

American King James Version
They would none of my counsel: they despised all my reproof.

American Standard Version
They would none of my counsel; They despised all my reproof.

Bible in Basic English
They had no desire for my teaching, and my words of protest were as nothing to them.

Douay-Rheims Bible
Nor consented to my counsel, but despised all my reproof.

Darby Bible Translation
they would none of my counsel, they despised all my reproof:

English Revised Version
They would none of my counsel; they despised all my reproof:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They refused my advice. They despised my every warning.

Webster's Bible Translation
They rejected my counsel: they despised all my reproof.

World English Bible
They wanted none of my counsel. They despised all my reproof.

Young's Literal Translation
They have not consented to my counsel, They have despised all my reproof,
................................................................................
箴 言 1:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
不 聽 我 的 勸 戒 , 藐 視 我 一 切 的 責 備 ,
................................................................................
Proverbes 1:30 French: Darby
................................................................................
qu'ils n'ont point voulu de mon conseil, qu'ils ont méprisé toute ma répréhension,
................................................................................
Proverbes 1:30 French: Martin (1744)
................................................................................
Ils n'ont point aimé mon conseil; ils ont dédaigné toutes mes répréhensions.
................................................................................
Proverbes 1:30 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ils n'ont point pris plaisir à mon conseil; ils ont dédaigné toutes mes réprimandes.
................................................................................
Sprueche 1:30 German: Luther (1545)
................................................................................
wollten meines Rats nicht und lästerten alle meine Strafe,
................................................................................
Sprueche 1:30 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
nicht eingewilligt haben in meinen Rat, verschmäht alle meine Zucht.

Fjalët e urta 1:30 Albanian
................................................................................
nuk kanë dashur të pranojnë këshillën time dhe kanë përbuzur të gjitha qortimet e mia.
................................................................................
Притчи 1:30 Bulgarian
................................................................................
Не приеха съвета ми, И презряха всичкото ми изобличение,
................................................................................
Proverbs 1:30 Croatian Bible
................................................................................
niti su poslušali moj savjet, nego su prezreli svaku moju opomenu.
................................................................................
Přísloví 1:30 Czech BKR
................................................................................
Aniž povolili radě mé, ale pohrdali všelikým domlouváním mým.
................................................................................
Ordsprogene 1:30 Danish
................................................................................
mit Råd tog de ikke til sig, men lod hånt om al min Revselse.
................................................................................
Spreuken 1:30 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zij hebben in Mijn raad niet bewilligd; al Mijn bestraffingen hebben zij versmaad;
................................................................................
Példabeszédek 1:30 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nem engedtek az én tanácsomnak; megvetették minden én feddésemet.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 1:30 Esperanto
................................................................................
Ili ne deziris miajn konsilojn, Ili malestimis cxiujn miajn predikojn:
................................................................................
SANANLASKUT 1:30 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Eikä tyytyneet minun neuvooni, mutta laittivat kaiken kuritukseni;
................................................................................
SANANLASKUT 1:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
eivätkä suostuneet minun neuvooni, vaan katsoivat kaiken minun nuhteluni halvaksi,
................................................................................
Proverbs 1:30 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουδε ηθελον εμαις προσεχειν βουλαις εμυκτηριζον δε εμους ελεγχους
................................................................................
Proverbs 1:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oude ēthelon emais prosechein boulais emuktērizon de emous elenchous
oude Ethelon emais prosechein boulais emuktErizon de emous elenchous

................................................................................
Pwovèb 1:30 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou pa t' janm vle koute konsèy m' t'ap ban nou, nou te toujou derefize koute m' lè m' t'ap korije nou.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 1:30 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لم يرضوا مشورتي. رذلوا كل توبيخي.
................................................................................
משלי 1:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לא־אבו לעצתי נאצו כל־תוכחתי׃
................................................................................
משלי 1:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לֹא־אָב֥וּ לַעֲצָתִ֑י נָ֝אֲצ֗וּ כָּל־תֹּוכַחְתִּֽי׃
................................................................................
משלי 1:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לא־אבו לעצתי נאצו כל־תוכחתי׃
................................................................................
משלי 1:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא־אָבוּ לַעֲצָתִי נָאֲצוּ כָּל־תֹּוכַחְתִּי׃
................................................................................
משלי 1:30 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ל  לא-אבו לעצתי    נאצו כל-תוכחתי
................................................................................
משלי 1:30 Hebrew Bible
................................................................................
לא אבו לעצתי נאצו כל תוכחתי׃
Proverbi 1:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e non hanno voluto sapere dei miei consigli e hanno disdegnato ogni mia riprensione,
................................................................................
AMSAL 1:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan tiada mereka itu mau menerima nasihatku dan dicelakannya tegurku.
................................................................................
잠언 1:30 Korean
................................................................................
나의 교훈을 받지 아니하고 나의 모든 책망을 업신여겼음이라
................................................................................
Patarliø knyga 1:30 Lithuanian
................................................................................
Jie nepriėmė mano patarimų ir paniekino mano barimą.
................................................................................
Proverbs 1:30 Maori
................................................................................
Kihai i aro mai ki oku whakaaro; whakahawea ana ratou ki taku kupu riri katoa.
................................................................................
Salomos Ordsprog 1:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ani przestawali na radzie mijej, ale gardzili wszelką karnością moją:
................................................................................
Provérbios 1:30 Portugese Bible
................................................................................
não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão;   
................................................................................
Proverbe 1:30 Romanian: Cornilescu
................................................................................
pentrucă n'au iubit sfaturile mele, şi au nesocotit toate mustrările mele.
................................................................................
Притчи 1:30 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
не приняли совета моего, презрели все обличения мои;
................................................................................
Притчи 1:30 Russian koi8r
................................................................................
не приняли совета моего, презрели все обличения мои;[]
................................................................................
Proverbios 1:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Ni quisieron aceptar mi consejo, Y despreciaron toda mi reprensión.
................................................................................
Proverbios 1:30 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Ni quisieron mi consejo, Y menospreciaron toda reprensión mía:
................................................................................
Proverbios 1:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
ni quisieron mi consejo, y menospreciaron toda reprensión mía.
................................................................................
Proverbios 1:30 Spanish: Modern
................................................................................
No quisieron mi consejo y menospreciaron toda reprensión mía.
................................................................................
Ordspråksboken 1:30 Swedish (1917)
................................................................................
ej heller ville följa mitt råd, utan föraktade all min tillrättavisning,
................................................................................
Proverbs 1:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ayaw sila ng aking payo; kanilang hinamak ang buo kong pagsaway:
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 1:30 Turkish
................................................................................
Öğütlerimi istemediniz,
Uyarılarımın tümünü küçümsediniz.

................................................................................
Chaâm-ngoân 1:30 Vietnamese (1934)
................................................................................
Cũng không muốn theo sự khuyên dạy ta, Và chê bai các lời quở trách ta;
................................................................................
Proverbi 1:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E non hanno gradito il mio consiglio, Ed hanno disdegnata ogni mia correzione.
................................................................................
AMSAL 1:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kamu tidak pernah mau menerima nasihat-nasihatku atau memperhatikan teguran-teguranku.
................................................................................
AMSAL 1:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
tidak mau menerima nasihatku, tetapi menolak segala teguranku,

Accept .......... Advice .......... Consented .......... Counsel .......... Desire .......... Despised .......... Protest .......... Rebuke .......... Rejected .......... Reproof .......... Spurned .......... Teaching .......... Wanted .......... Words

Accept .......... Advice .......... Consented .......... Counsel .......... Desire .......... Despised .......... Protest .......... Rebuke .......... Rejected .......... Reproof .......... Spurned .......... Teaching .......... Wanted .......... Words

Alphabetical: accept .......... advice .......... all .......... and .......... counsel .......... my .......... not .......... rebuke .......... reproof .......... since .......... spurned .......... they .......... would

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30

Scripturetext.com Multilingual Bible