New American Standard Bible (©1995)
Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice!ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
χαίρετε ἐν κυρίῳ πάντοτε· πάλιν ἐρῶ, χαίρετε.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
gaudete in Domino semper iterum dico gaudete
................................................................................
Filipenses 4:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Regocijaos en el Señor siempre. Otra vez lo diré: ¡Regocijaos!
................................................................................
Philipper 4:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Freuet euch in dem HERRN allewege! Und abermals sage ich: Freuet euch!
................................................................................
Philippiens 4:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur; je le répète, réjouissez-vous.
................................................................................
腓 立 比 書 4:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 要 靠 主 常 常 喜 乐 。 我 再 说 , 你 们 要 喜 乐 。
................................................................................
King James Bible
Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice.
American King James Version
Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice.
American Standard Version
Rejoice in the Lord always: again I will say, Rejoice.
Bible in Basic English
Be glad in the Lord at all times: again I say, Be glad.
Douay-Rheims Bible
Rejoice in the Lord always; again, I say, rejoice.
Darby Bible Translation
Rejoice in the Lord always: again I will say, Rejoice.
English Revised Version
Rejoice in the Lord alway: again I will say, Rejoice.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Always be joyful in the Lord! I'll say it again: Be joyful!
Tyndale New Testament
Rejoice in the Lord alway, and again I say rejoice.
Weymouth New Testament
Always be glad in the Lord: I will repeat it, be glad.
Webster's Bible Translation
Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice.
World English Bible
Rejoice in the Lord always! Again I will say, Rejoice!
Young's Literal Translation
Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice;