New American Standard Bible (©1995) Let us therefore, as many as are perfect, have this attitude; and if in anything you have a different attitude, God will reveal that also to you;ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ ὅσοι οὖν τέλειοι, τοῦτο φρονῶμεν καὶ εἴ τι ἑτέρως φρονεῖτε, καὶ τοῦτο ὁ θεὸς ὑμῖν ἀποκαλύψει· ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quicumque ergo perfecti hoc sentiamus et si quid aliter sapitis et hoc vobis Deus revelabit ................................................................................ Filipenses 3:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Así que todos los que somos perfectos, tengamos esta misma actitud; y si en algo tenéis una actitud distinta, eso también os lo revelará Dios; ................................................................................ Philipper 3:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Wie viele nun unser vollkommen sind, die lasset uns also gesinnt sein. Und solltet ihr sonst etwas halten, das lasset euch Gott offenbaren; ................................................................................ Philippiens 3:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons cette même pensée; et si vous êtes en quelque point d'un autre avis, Dieu vous éclairera aussi là-dessus. ................................................................................ 腓 立 比 書 3:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 所 以 我 们 中 间 , 凡 是 完 全 人 总 要 存 这 样 的 心 ; 若 在 甚 麽 事 上 存 别 样 的 心 , 神 也 必 以 此 指 示 你 们 。 ................................................................................ King James Bible Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you. American King James Version Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing you be otherwise minded, God shall reveal even this to you. American Standard Version Let us therefore, as many as are perfect, be thus minded: and if in anything ye are otherwise minded, this also shall God reveal unto you: Bible in Basic English Then let us all, who have come to full growth, be of this mind: and if in anything you are of a different mind, even this will God make clear to you: Douay-Rheims Bible Let us therefore, as many as are perfect, be thus minded; and if in any thing you be otherwise minded, this also God will reveal to you. Darby Bible Translation As many therefore as are perfect, let us be thus minded; and if ye are any otherwise minded, this also God shall reveal to you. English Revised Version Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in anything ye are otherwise minded, even this shall God reveal unto you: GOD'S WORD® Translation (©1995) Whoever has a mature faith should think this way. And if you think differently, God will show you how to think. Tyndale New Testament Let us therefore as many as be perfect be thus wise minded: and if ye be other wise minded, I pray God open even this unto you. Weymouth New Testament Therefore let all of us who are mature believers cherish these thoughts; and if in any respect you think differently, that also God will make clear to you. Webster's Bible Translation Let us therefore, as many as are perfect, be thus minded: and if in any thing ye are otherwise minded, God will reveal even this to you. World English Bible Let us therefore, as many as are perfect, think this way. If in anything you think otherwise, God will also reveal that to you. Young's Literal Translation As many, therefore, as are perfect -- let us think this, and if in anything ye think otherwise, this also shall God reveal to you, ................................................................................ 腓 立 比 書 3:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 所 以 我 們 中 間 , 凡 是 完 全 人 總 要 存 這 樣 的 心 ; 若 在 甚 麼 事 上 存 別 樣 的 心 , 神 也 必 以 此 指 示 你 們 。 ................................................................................ Philippiens 3:15 French: Darby ................................................................................ Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons ce sentiment; et si en quelque chose vous avez un autre sentiment, cela aussi Dieu vous le révélera, ................................................................................ Philippiens 3:15 French: Martin (1744) ................................................................................ C'est pourquoi, nous tous qui sommes parfaits ayons ce même sentiment; et si en quelque chose vous avez un autre sentiment, Dieu vous le révélera aussi. ................................................................................ Philippiens 3:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons ce sentiment; et si vous pensez autrement en quelque chose, Dieu vous le révélera aussi. ................................................................................ Philipper 3:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Wieviel nun unser vollkommen sind, die lasset uns also gesinnet sein. Und sollt ihr sonst etwas halten, das lasset euch Gott offenbaren, ................................................................................ Philipper 3:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ So viele nun vollkommen sind, laßt uns also gesinnt sein; und wenn ihr etwas anders gesinnt seid, so wird euch Gott auch dies offenbaren. | Filipianëve 3:15 Albanian ................................................................................ Por në pikën ku kemi arritur, le të ecim sipas së njëjtës rregull me të njejtën mendje. ................................................................................ ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐ 3:15 Armenian (Western): NT ................................................................................ Ուրեմն մենք բոլորս՝ որ կատարեալ ենք՝ մտածե՛նք այսպէս. իսկ եթէ տարբեր կերպով մտածէք բանի մը մասին, Աստուած զա՛յն ալ պիտի յայտնէ ձեզի: ................................................................................ Philippianoetara. 3:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Bada, perfect garen gucióc dugun sendimendu haour: eta baldin cerbait bercela senditzen baduçue, hura-ere Iaincoac reuelaturen drauçue. ................................................................................ Филипяни 3:15 Bulgarian ................................................................................ И тъй, ние, които сме зрели, нека мислим така; и ако мислите вие нещо другояче, Бог ще ви открие и него. ................................................................................ Poslanica Filipljanima 3:15 Croatian Bible ................................................................................ Koji smo god zreli, ovako mislimo! I ako što drukčije mislite, Bog će vam ovako objaviti. ................................................................................ Filipským 3:15 Czech BKR ................................................................................ Protož kteřížkoli jsme dokonalí, to smýšlejme. A pakli v čem jinak smyslíte, i toť vám Bůh zjeví. ................................................................................ Filipperne 3:15 Danish ................................................................................ Lader da os, så mange som ere fuldkomne, have dette Sindelag; og er der noget, hvori I ere anderledes sindede, da skal Gud åbenbare eder også dette. ................................................................................ Filippenzen 3:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zovelen dan als wij volmaakt zijn, laat ons dit gevoelen; en indien gij iets anderszins gevoelt, ook dat zal u God openbaren. ................................................................................ Filippiekhez 3:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ Valakik annakokáért tökéletesek [vagyunk,] ilyen értelemben legyünk: és ha valamiben másképen értetek, az Isten azt is ki fogja jelenteni néktek: ................................................................................ Al la filipianoj 3:15 Esperanto ................................................................................ CXiuj el ni do, kiuj estas perfektaj, tiel pensu; kaj se pri io vi pensas alie, tion ankaux Dio malkasxos al vi; ................................................................................ Kirje filippiläisille 3:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin monta siis, jotka meistä täydellistä on, ajatelkaamme niin, ja jos te toisin ajattelette, niin Jumala on sen teille ilmoittava. ................................................................................ Kirje filippiläisille 3:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Olkoon siis meillä, niin monta kuin meitä on täydellistä, tämä mieli; ja jos teillä jossakin kohden on toinen mieli, niin Jumala on siinäkin teille ilmoittava, kuinka asia on. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ὅσος οὖν τέλειος οὗτος φρονέω καί εἰ τὶς ἑτέρως φρονέω καί οὗτος ὁ θεός ὑμεῖς ἀποκαλύπτω ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Ὅσοι οὖν τέλειοι, τοῦτο φρονῶμεν· καὶ εἴ τι ἑτέρως φρονεῖτε, καὶ τοῦτο ὁ Θεὸς ὑμῖν ἀποκαλύψει. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Ὅσοι οὖν τέλειοι τοῦτο φρονῶμεν· καὶ εἴ τι ἑτέρως φρονεῖτε καὶ τοῦτο ὁ θεὸς ὑμῖν ἀποκαλύψει· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ὅσοι οὖν τέλειοι, τοῦτο φρονῶμεν καὶ εἴ τι ἑτέρως φρονεῖτε, καὶ τοῦτο ὁ θεὸς ὑμῖν ἀποκαλύψει· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ οσοι ουν τελειοι τουτο φρονωμεν και ει τι ετερως φρονειτε και τουτο ο θεος υμιν αποκαλυψει ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ οσοι ουν τελειοι τουτο φρονωμεν και ει τι ετερως φρονειτε και τουτο ο θεος υμιν αποκαλυψει ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ οσοι ουν τελειοι τουτο φρονωμεν και ει τι ετερως φρονειτε και τουτο ο θεος υμιν αποκαλυψει ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ οσοι ουν τελειοι τουτο φρονωμεν και ει τι ετερως φρονειτε και τουτο ο θεος υμιν αποκαλυψει ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ οσοι ουν τελειοι τουτο φρονωμεν και ει τι ετερως φρονειτε και τουτο ο θεος υμιν αποκαλυψει ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ οσοι ουν τελειοι τουτο φρονωμεν και ει τι ετερως φρονειτε και τουτο ο θεος υμιν αποκαλυψει ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ osoi oun teleioi touto phronōmen kai ei ti eterōs phroneite kai touto o theos umin apokalupsei osoi oun teleioi touto phronOmen kai ei ti eterOs phroneite kai touto o theos umin apokalupsei ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ osoi oun teleioi touto phronōmen kai ei ti eterōs phroneite kai touto o theos umin apokalupsei osoi oun teleioi touto phronOmen kai ei ti eterOs phroneite kai touto o theos umin apokalupsei ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ osoi oun teleioi touto phronōmen kai ei ti eterōs phroneite kai touto o theos umin apokalupsei osoi oun teleioi touto phronOmen kai ei ti eterOs phroneite kai touto o theos umin apokalupsei ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ osoi oun teleioi touto phronōmen kai ei ti eterōs phroneite kai touto o theos umin apokalupsei osoi oun teleioi touto phronOmen kai ei ti eterOs phroneite kai touto o theos umin apokalupsei ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:15 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ osoi oun teleioi touto phronōmen kai ei ti eterōs phroneite kai touto o theos umin apokalupsei osoi oun teleioi touto phronOmen kai ei ti eterOs phroneite kai touto o theos umin apokalupsei ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ osoi oun teleioi touto phronōmen kai ei ti eterōs phroneite kai touto o theos umin apokalupsei osoi oun teleioi touto phronOmen kai ei ti eterOs phroneite kai touto o theos umin apokalupsei ................................................................................ Filip 3:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou tout ki byen grandi nan lafwa, se menm lide sa a pou n' gen nan tèt nou tou. Men, si gen moun pami nou ki gen lòt lide sou kèk pwen, Bondye va fè yo wè pi klè sou sa.ﻓﻴﻠﻴﺒﻲ 3:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فليفتكر هذا جميع الكاملين منا وان افتكرتم شيئا بخلافه فالله سيعلن لكم هذا ايضا. ................................................................................ Philippians 3:15 Hebrew Bible ................................................................................ לכן מי שהוא שלם בנו כן יחשב ואם תחשבו מחשבה אחרת גם זאת יגלה לכם האלהים׃ ................................................................................ Philippians 3:15 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܝܠܝܢ ܕܓܡܝܪܝܢ ܗܟܝܠ ܗܠܝܢ ܢܬܪܥܘܢ ܘܐܢ ܡܕܡ ܐܚܪܢܝܐܝܬ ܡܬܪܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܐܦ ܗܕܐ ܐܠܗܐ ܢܓܠܐ ܠܟܘܢ ܀ | Filippesi 3:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Sia questo dunque il sentimento di quanti siamo maturi; e se in alcuna cosa voi sentite altrimenti, Iddio vi rivelerà anche quella. ................................................................................ FILIPI 3:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sebab itu, seberapa orang yang sempurna, hendaklah kita memikirkan yang demikian, dan jikalau lain pikiranmu di dalam barang sesuatu hal, maka itu pun akan dinyatakan Allah kepadamu. ................................................................................ Philippians 3:15 Kabyle: NT ................................................................................ Nukni yellan d imdanen meqqṛen di liman ilaq a nesɛu akk axemmem-agi ; ma yella tesɛam axemmem yemxalafen ɣef kra n temsalin, d Sidi Ṛebbi ara kkun-d-isfehmen ɣef wayagi. ................................................................................ 빌립보서 3:15 Korean ................................................................................ 그러므로 누구든지 우리 온전히 이룬 자들은 이렇게 생각할찌니 만일 무슨 일에 너희가 달리 생각하면 하나님이 이것도 너희에게 나타내시리라 ................................................................................ Filipiešiem 3:15 Latvian New Testament ................................................................................ Visi, kas esam pilnīgi, domāsim tā, bet ja jūs būtu citādās domās, tad Dievs jums arī šo atklās. ................................................................................ Laiðkas filipieèiams 3:15 Lithuanian ................................................................................ Taigi visi, kurie esame subrendę, taip mąstykime. O jeigu jūs apie ką nors manote kitaip, tai Dievas jums ir tai apreikš. ................................................................................ Philippians 3:15 Maori ................................................................................ Na reira, ko te hunga o tatou kua tino rite, kia penei o tatou whakaaro: a ki te rere ke o koutou whakaaro ki tetahi mea, ma te Atua ano tenei e whakakite ki a koutou. ................................................................................ Filippenserne 3:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ La oss da, så mange som er fullkomne, ha dette sinn; og om I er anderledes sinnet i noget, da skal Gud også åpenbare eder dette; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ile tedy nas doskonałych, toż rozumiejmy; a jeźli co inaczej rozumiecie, i toć wam Bóg objawi. ................................................................................ Filipenses 3:15 Portugese Bible ................................................................................ Pelo que todos quantos somos perfeitos tenhamos este sentimento; e, se sentis alguma coisa de modo diverso, Deus também vo-lo revelará. ................................................................................ Filipeni 3:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Gîndul acesta dar să ne însufleţească pe toţi, cari sîntem desăvîrşiţi; şi dacă în vreo privinţă sînteţi de altă părere, Dumnezeu vă va lumina şi în această privinţă. ................................................................................ К Филиппийцам 3:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Итак, кто из нас совершен, так должен мыслить; если же вы о чем иначе мыслите, то и это Бог вам откроет. ................................................................................ К Филиппийцам 3:15 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Итак, кто из нас совершен, так должен мыслить; если же вы о чем иначе мыслите, то и это Бог вам откроет. ................................................................................ К Филиппийцам 3:15 Russian koi8r ................................................................................ Итак, кто из нас совершен, так должен мыслить; если же вы о чем иначе мыслите, то и это Бог вам откроет. ................................................................................ Philippians 3:15 Shuar New Testament ................................................................................ Ashφ shuar Yusjai katsuaru ßjinia nu wi Tßjana N·nis "jeachuitjai" tu Enentßimpratniuitji. Tura "jeaitjai" Enentßimkiurminkia Yus nunasha atak Enentßimtikramprattarme. ................................................................................ Filipenses 3:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Así que todos los que somos perfectos, tengamos esta misma actitud; y si en algo tienen una actitud distinta, eso también se lo revelará Dios. ................................................................................ Filipenses 3:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Así que, todos los que somos perfectos, esto mismo sintamos: y si otra cosa sentís, esto también os revelará Dios. ................................................................................ Filipenses 3:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Así que, todos los que somos perfectos, esto mismo sintamos; y si otra cosa sentís, esto también os lo revelará Dios. ................................................................................ Filipenses 3:15 Spanish: Modern ................................................................................ Así que, todos los que hemos alcanzado la madurez pensemos de este modo; y si pensáis otra cosa, también eso os lo revelará Dios. ................................................................................ Filipperbrevet 3:15 Swedish (1917) ................................................................................ Må därför vi alla som äro »fullkomliga» hava ett sådant tänkesätt. Men om så är, att I i något stycke haven andra tankar, så skall Gud också däröver giva eder klarhet. ................................................................................ Wafilipi 3:15 Swahili NT ................................................................................ ................................................................................ Mga Taga-Filipos 3:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kaya nga, kung ilan tayong mga sakdal, ay magisip ng gayon: at kung sa anoma'y nangagkakaiba kayo ng iniisip ay ipahahayag naman ito sa inyo ng Dios: ................................................................................ Filipililer 3:15 Turkish ................................................................................ Bunun için olgun olanlarımızın hepsi bu düşüncede olsun. Herhangi bir konuda farklı bir düşünceniz varsa, Tanrı bunu da size açıkça gösterecek. ................................................................................ Филипяни 3:15 Ukrainian: NT ................................................................................ Скільки оце (нас) звершених, се думаймо, і коли що инакше думаєте, то й се Бог вам одкриє. ................................................................................ Philippians 3:15 Uma New Testament ................................................................................ Jadi', kita' to monoto-mi petuku' -ta hi Pue', kana hanono lau-ta mo'ingku hewa to ku'uli' we'i. Aga ane ria-koi to mosisala-pidi pekiri-ni ngkai pekiri-ku, Alata'ala moto mpai' to mponotohi-koi. ................................................................................ Phi-líp 3:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy, hễ những người trọn vẹn trong chúng ta, phải có ý tưởng đó; và nếu anh em tưởng đằng khác, Ðức Chúa Trời cũng sẽ lấy sự đó soi sáng cho anh em. ................................................................................ Filippesi 3:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciò, quanti siamo compiuti, abbiam questo sentimento; e se voi sentite altrimenti in alcuna cosa, Iddio vi rivelerà quello ancora. ................................................................................ FILIPI 3:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kita semua yang sudah dewasa secara rohani, haruslah bersikap begitu. Tetapi kalau di antaramu ada yang berpendapat lain, maka Allah akan menjelaskannya juga kepadamu. ................................................................................ FILIPI 3:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Karena itu marilah kita, yang sempurna, berpikir demikian. Dan jikalau lain pikiranmu tentang salah satu hal, hal itu akan dinyatakan Allah juga kepadamu.Attitude .......... Believers .......... Cherish .......... Clear .......... Different .......... Differently .......... Full .......... Growth .......... Mature .......... Minded .......... Otherwise .......... Perfect .......... Point .......... Respect .......... Reveal .......... Think .......... Thoughts .......... View .......... Way Attitude .......... Believers .......... Cherish .......... Clear .......... Different .......... Differently .......... Full .......... Growth .......... Mature .......... Minded .......... Otherwise .......... Perfect .......... Point .......... Respect .......... Reveal .......... Think .......... Thoughts .......... View .......... Way Alphabetical: a .......... All .......... also .......... And .......... anything .......... are .......... as .......... attitude .......... clear .......... different .......... differently .......... God .......... have .......... if .......... in .......... Let .......... make .......... many .......... mature .......... of .......... on .......... perfect .......... point .......... reveal .......... should .......... some .......... such .......... take .......... that .......... therefore .......... things .......... think .......... this .......... to .......... too .......... us .......... view .......... who .......... will .......... you NT Letters ............... (Philipp. ............... Phil. ............... Php. ............... Phi ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 Scripturetext.com Multilingual Bible |