New American Standard Bible (©1995) always offering prayer with joy in my every prayer for you all,ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:4 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν, μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος, ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ semper in cunctis orationibus meis pro omnibus vobis cum gaudio deprecationem faciens ................................................................................ Filipenses 1:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ orando siempre con gozo en cada una de mis oraciones por todos vosotros, ................................................................................ Philipper 1:4 German: Luther (1912) ................................................................................ (welches ich allezeit tue in allem meinem Gebet für euch alle, und tue das Gebet mit Freuden), ................................................................................ Philippiens 1:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ ne cessant, dans toutes mes prières pour vous tous, de manifester ma joie ................................................................................ 腓 立 比 書 1:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 每 逢 为 你 们 众 人 祈 求 的 时 候 , 常 是 欢 欢 喜 喜 的 祈 求 。 ................................................................................ King James Bible Always in every prayer of mine for you all making request with joy, American King James Version Always in every prayer of my for you all making request with joy, American Standard Version always in every supplication of mine on behalf of you all making my supplication with joy, Bible in Basic English And in all my prayers for you all, making my request with joy, Douay-Rheims Bible Always in all my prayers making supplication for you all, with joy; Darby Bible Translation constantly in my every supplication, making the supplication for you all with joy, English Revised Version always in every supplication of mine on behalf of you all making my supplication with joy, GOD'S WORD® Translation (©1995) Every time I pray for all of you, I do it with joy. Tyndale New Testament always in all my prayers for you all, and pray with gladness, Weymouth New Testament always when offering any prayer on behalf of you all, finding a joy in offering it. Webster's Bible Translation Always in every prayer of mine for you all making request with joy, World English Bible always in every request of mine on behalf of you all making my requests with joy, Young's Literal Translation always, in every supplication of mine for you all, with joy making the supplication, ................................................................................ 腓 立 比 書 1:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 每 逢 為 你 們 眾 人 祈 求 的 時 候 , 常 是 歡 歡 喜 喜 的 祈 求 。 ................................................................................ Philippiens 1:4 French: Darby ................................................................................ dans chacune de mes supplications, faisant toujours des supplications pour vous tous, avec joie, ................................................................................ Philippiens 1:4 French: Martin (1744) ................................................................................ En priant toujours pour vous tous avec joie dans toutes mes prières. ................................................................................ Philippiens 1:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Priant toujours pour vous tous avec joie, dans toutes mes prières, ................................................................................ Philipper 1:4 German: Luther (1545) ................................................................................ (welches ich allezeit tue in allem meinem Gebet für euch alle, und tue das Gebet mit Freuden), ................................................................................ Philipper 1:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ allezeit in jedem meiner Gebete, (Eig. Bitte, Flehen; so auch v 19) indem ich für euch alle das Gebet mit Freuden tue, | Filipianëve 1:4 Albanian ................................................................................ për pjesëmarrjen tuaj në ungjillin që nga dita e parë e deri tani, ................................................................................ ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐ 1:4 Armenian (Western): NT ................................................................................ ամէն ատեն՝ ամէն աղերսանքիս մէջ: Ուրախութեամբ կ՚աղերսեմ ձեր բոլորին համար, ................................................................................ Philippianoetara. 1:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ (Bethiere neure oratione gucietan çuen guciongatic bozcariorequin othoitze eguiten dudala) ................................................................................ Филипяни 1:4 Bulgarian ................................................................................ винаги във всяка моя молитва, като се моля за всички вас с радост, ................................................................................ Poslanica Filipljanima 1:4 Croatian Bible ................................................................................ Uvijek se u svakoj svojoj molitvi za vas s radošću molim ................................................................................ Filipským 1:4 Czech BKR ................................................................................ (Vždycky při každé modlitbě mé, s radostí za všecky za vás prosbu čině,) ................................................................................ Filipperne 1:4 Danish ................................................................................ idet jeg altid, i hver min Bøn, beder for eder alle med Glæde, ................................................................................ Filippenzen 1:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ (Te allen tijd in al mijn gebed voor u allen met blijdschap het gebed doende) ................................................................................ Filippiekhez 1:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mindenkor minden én könyörgésemben mindenitekért nagy örömmel könyörögvén, ................................................................................ Al la filipianoj 1:4 Esperanto ................................................................................ cxiam en cxiu mia pregxo por vi cxiuj farante la peton kun gxojo, ................................................................................ Kirje filippiläisille 1:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ (Aina kaikissa minun rukouksissani teidän edestänne, ja rukoilen ilolla,) ................................................................................ Kirje filippiläisille 1:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ aina kaikissa rukouksissani ilolla rukoillen teidän kaikkien puolesta, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ πάντοτε ἐν πᾶς δέησις ἐγώ ὑπέρ πᾶς ὑμεῖς μετά χαρά ὁ δέησις ποιέω ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:4 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ πάντοτε ἐν πάσῃ δέησει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν, μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ παντοτε εν παση δεησει μου υπερ παντων υμων μετα χαρας την δεησιν ποιουμενος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ παντοτε εν παση δεησει μου υπερ παντων υμων μετα χαρας την δεησιν ποιουμενος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:4 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ παντοτε εν παση δεησει μου υπερ παντων υμων μετα χαρας την δεησιν ποιουμενος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ παντοτε εν παση δεησει μου υπερ παντων υμων μετα χαρας την δεησιν ποιουμενος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:4 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ παντοτε εν παση δεησει μου υπερ παντων υμων μετα χαρας την δεησιν ποιουμενος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:4 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ παντοτε εν παση δεησει μου υπερ παντων υμων μετα χαρας την δεησιν ποιουμενος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ pantote en pasē deēsei mou uper pantōn umōn meta charas tēn deēsin poioumenos pantote en pasE deEsei mou uper pantOn umOn meta charas tEn deEsin poioumenos ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ pantote en pasē deēsei mou uper pantōn umōn meta charas tēn deēsin poioumenos pantote en pasE deEsei mou uper pantOn umOn meta charas tEn deEsin poioumenos ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ pantote en pasē deēsei mou uper pantōn umōn meta charas tēn deēsin poioumenos pantote en pasE deEsei mou uper pantOn umOn meta charas tEn deEsin poioumenos ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ pantote en pasē deēsei mou uper pantōn umōn meta charas tēn deēsin poioumenos pantote en pasE deEsei mou uper pantOn umOn meta charas tEn deEsin poioumenos ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ pantote en pasē deēsei mou uper pantōn umōn meta charas tēn deēsin poioumenos pantote en pasE deEsei mou uper pantOn umOn meta charas tEn deEsin poioumenos ................................................................................ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ pantote en pasē deēsei mou uper pantōn umōn meta charas tēn deēsin poioumenos pantote en pasE deEsei mou uper pantOn umOn meta charas tEn deEsin poioumenos ................................................................................ Filip 1:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Chak fwa m'ap lapriyè tou pou nou, mwen fè l' ak kè kontan,ﻓﻴﻠﻴﺒﻲ 1:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ دائما في كل ادعيتي مقدما الطلبة لاجل جميعكم بفرح ................................................................................ Philippians 1:4 Hebrew Bible ................................................................................ ותמיד בכל תפלותי אתחנן בשמחה בעד כלכם׃ ................................................................................ Philippians 1:4 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܕܒܟܠ ܒܥܘܬܝ ܕܥܠ ܐܦܝܟܘܢ ܘܟܕ ܚܕܐ ܐܢܐ ܡܬܟܫܦ ܐܢܐ ܀ | Filippesi 1:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e sempre, in ogni mia preghiera, prego per voi tutti con allegrezza ................................................................................ FILIPI 1:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ (di dalam tiap-tiap doaku senantiasalah aku mendoakan kamu sekalian dengan sukacita), ................................................................................ Philippians 1:4 Kabyle: NT ................................................................................ Yal ass deɛɛuɣ fell-awen s lxiṛ di tẓallit-iw s lfeṛḥ d ameqqran, ................................................................................ 빌립보서 1:4 Korean ................................................................................ 간구할 때마다 너희 무리를 위하여 기쁨으로 항상 간구함은 ................................................................................ Filipiešiem 1:4 Latvian New Testament ................................................................................ Vienmēr visās savās lūgšanās par jums visiem ar prieku aizlūgdams, ................................................................................ Laiðkas filipieèiams 1:4 Lithuanian ................................................................................ visada kiekvienoje savo maldoje su džiaugsmu už jus visus besimelsdamas, ................................................................................ Philippians 1:4 Maori ................................................................................ I aku inoinga katoa, e puta ana taku inoi mo koutou i nga wa katoa i runga i te hari, ................................................................................ Filippenserne 1:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ idet jeg alltid når jeg beder, gjør min bønn for eder alle med glede, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ (Zawsze w każdej modlitwie mojej za wszystkich was z radością prośbę czyniąc). ................................................................................ Filipenses 1:4 Portugese Bible ................................................................................ fazendo sempre, em todas as minhas orações, súplicas por todos vós com alegria ................................................................................ Filipeni 1:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ În toate rugăciunile mele mă rog pentru voi toţi, cu bucurie ................................................................................ К Филиппийцам 1:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ всегда во всякой молитве моей за всех вас принося с радостью молитву мою, ................................................................................ К Филиппийцам 1:4 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ всегда во всякой молитве моей за всех вас принося с радостью молитву мою, ................................................................................ К Филиппийцам 1:4 Russian koi8r ................................................................................ всегда во всякой молитве моей за всех вас принося с радостью молитву мою, ................................................................................ Philippians 1:4 Shuar New Testament ................................................................................ Y·san ßujeaknasha ti warasan seatjarme. ................................................................................ Filipenses 1:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pido siempre con gozo en cada una de mis oraciones por todos ustedes, ................................................................................ Filipenses 1:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Siempre en todas mis oraciones haciendo oración por todos vosotros con gozo, ................................................................................ Filipenses 1:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ siempre en todas mis oraciones haciendo oración por todos vosotros con gozo, ................................................................................ Filipenses 1:4 Spanish: Modern ................................................................................ siempre intercediendo con gozo por todos vosotros en cada oración mía, ................................................................................ Filipperbrevet 1:4 Swedish (1917) ................................................................................ i det jag alltid i alla mina böner med glädje beder för eder alla. ................................................................................ Wafilipi 1:4 Swahili NT ................................................................................ ................................................................................ Mga Taga-Filipos 1:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Na parating sa bawa't daing ko, ay masayang nananaing ako na patungkol sa inyong lahat, ................................................................................ Filipililer 1:4 Turkish ................................................................................ İlk günden şimdiye dek Müjdenin yayılmasındaki işbirliğinizden dolayı her duamda hepiniz için her zaman sevinçle dilekte bulunuyorum. ................................................................................ Филипяни 1:4 Ukrainian: NT ................................................................................ (завсїди в кожній молитві моїй за всїх вас з радощами молячись,) ................................................................................ Philippians 1:4 Uma New Testament ................................................................................ Pai' butu ngkani posampaya-ku, goe' oa' nono-ku mposampayai-koi omea. ................................................................................ Phi-líp 1:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ và mỗi khi cầu nguyện, tôi hằng cầu cho hết thảy anh em cách hớn hở, ................................................................................ Filippesi 1:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ facendo sempre, con allegrezza, preghiera per tutti voi, in ogni mia orazione; ................................................................................ FILIPI 1:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dan setiap kali saya mendoakan Saudara semuanya, saya berdoa dengan senang hati. ................................................................................ FILIPI 1:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan setiap kali aku berdoa untuk kamu semua, aku selalu berdoa dengan sukacita.Always .......... Behalf .......... Constantly .......... Finding .......... Joy .......... Making .......... Offering .......... Prayer .......... Prayers .......... Request .......... Requests .......... Supplication Always .......... Behalf .......... Constantly .......... Finding .......... Joy .......... Making .......... Offering .......... Prayer .......... Prayers .......... Request .......... Requests .......... Supplication Alphabetical: all .......... always .......... every .......... for .......... I .......... In .......... joy .......... my .......... of .......... offering .......... pray .......... prayer .......... prayers .......... with .......... you NT Letters ............... (Philipp. ............... Phil. ............... Php. ............... Phi ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |