New American Standard Bible (©1995)
yet to remain on in the flesh is more necessary for your sake.ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:24 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
τὸ δὲ ἐπιμένειν [ἐν] τῇ σαρκὶ ἀναγκαιότερον δι' ὑμᾶς.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
permanere autem in carne magis necessarium est propter vos
................................................................................
Filipenses 1:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y sin embargo, continuar en la carne es más necesario por causa de vosotros.
................................................................................
Philipper 1:24 German: Luther (1912)
................................................................................
aber es ist nötiger, im Fleisch bleiben um euretwillen.
................................................................................
Philippiens 1:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
mais à cause de vous il est plus nécessaire que je demeure dans la chair.
................................................................................
腓 立 比 書 1:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
然 而 , 我 在 肉 身 活 着 , 为 你 们 更 是 要 紧 的 。
................................................................................
King James Bible
Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you.
American King James Version
Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you.
American Standard Version
yet to abide in the flesh is more needful for your sake.
Bible in Basic English
Still, to go on in the flesh is more necessary because of you.
Douay-Rheims Bible
But to abide still in the flesh, is needful for you.
Darby Bible Translation
but remaining in the flesh is more necessary for your sakes;
English Revised Version
yet to abide in the flesh is more needful for your sake.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
But for your sake it's better that I remain in this life.
Tyndale New Testament
Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you.
Weymouth New Testament
But for your sakes it is more important that I should still remain in the body.
Webster's Bible Translation
Nevertheless, to abide in the flesh is more needful for you.
World English Bible
Yet, to remain in the flesh is more needful for your sake.
Young's Literal Translation
and to remain in the flesh is more necessary on your account,