New American Standard Bible (©1995)
The deliverers will ascend Mount Zion To judge the mountain of Esau, And the kingdom will be the LORD'S.Obadiah 1:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀναβήσονται ἄνδρες σεσῳσμένοι ἐξ ὄρους σιων τοῦ ἐκδικῆσαι τὸ ὄρος ησαυ καὶ ἔσται τῷ κυρίῳ ἡ βασιλεία .
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ascendent salvatores in montem Sion iudicare montem Esau et erit Domino regnum
................................................................................
Abdías 1:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y subirán libertadores al monte Sion para juzgar al monte de Esaú, y el reino será del SEÑOR.
................................................................................
Obadja 1:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Und es werden Heilande heraufkommen auf den Berg Zion, das Gebirge Esau zu richten; und das Königreich wird des HERRN sein.
................................................................................
Abdias 1:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Des libérateurs monteront sur la montagne de Sion, Pour juger la montagne d'Esaü; Et à l'Eternel appartiendra le règne.
................................................................................
俄 巴 底 亞 書 1:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
必 有 拯 救 者 上 到 锡 安 山 , 审 判 以 扫 山 ; 国 度 就 归 耶 和 华 了 。
................................................................................
King James Bible
And saviours shall come up on mount Zion to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be the LORD's.
American King James Version
And saviors shall come up on mount Zion to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be the LORD's.
American Standard Version
And saviours shall come up on mount Zion to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be Jehovah's.
Bible in Basic English
And those who have been kept safe will come up from Mount Zion to be judges of the mountain of Esau; and the kingdom will be the Lord's.
Douay-Rheims Bible
And saviours shall come up into mount Sion to judge the mount of Esau: and the kingdom shall be for the Lord.
Darby Bible Translation
And saviours shall come up on mount Zion, to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be Jehovah's.
English Revised Version
And saviours shall come up on mount Zion to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be the LORD'S.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Those who are victorious will come from Mount Zion to rule Esau's mountain. The kingdom will belong to the LORD."
Webster's Bible Translation
And saviors shall come upon mount Zion to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be the LORD'S.
World English Bible
Saviors will go up on Mount Zion to judge the mountains of Esau, and the kingdom will be Yahweh's.
Young's Literal Translation
And gone up have saviours on mount Zion, To judge the mount of Esau, And the kingdom hath been to Jehovah!'