New American Standard Bible (©1995) Then the leaders of Israel, the heads of their fathers' households, made an offering (they were the leaders of the tribes; they were the ones who were over the numbered men).Numbers 7:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ προσήνεγκαν οἱ ἄρχοντες ισραηλ δώδεκα ἄρχοντες οἴκων πατριῶν αὐτῶν οὗτοι ἄρχοντες φυλῶν οὗτοι οἱ παρεστηκότες ἐπὶ τῆς ἐπισκοπῆς במדבר 7:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּקְרִיבוּ נְשִׂיאֵי יִשְׂרָאֵל רָאשֵׁי בֵּית אֲבֹתָם הֵם נְשִׂיאֵי הַמַּטֹּת הֵם הָעֹמְדִים עַל־הַפְּקֻדִים׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ obtulerunt principes Israhel et capita familiarum qui erant per singulas tribus praefecti eorum qui numerati fuerant ................................................................................ Números 7:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces los jefes de Israel, las cabezas de sus casas paternas, presentaron una ofrenda (ellos eran los jefes de las tribus, los que estaban sobre los enumerados). ................................................................................ 4 Mose 7:2 German: Luther (1912) ................................................................................ da opferten die Fürsten Israels, die Häupter waren in ihren Vaterhäusern; denn sie waren die Obersten unter den Stämmen und standen obenan unter denen, die gezählt waren. ................................................................................ Nombres 7:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Alors les princes d'Israël, chefs des maisons de leurs pères, présentèrent leur offrande: c'étaient les princes des tribus, ceux qui avaient présidé au dénombrement. ................................................................................ 民 數 記 7:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 当 天 , 以 色 列 的 众 首 领 , 就 是 各 族 的 族 长 , 都 来 奉 献 。 他 们 是 各 支 派 的 首 领 , 管 理 那 些 被 数 的 人 。 ................................................................................ King James Bible That the princes of Israel, heads of the house of their fathers, who were the princes of the tribes, and were over them that were numbered, offered: American King James Version That the princes of Israel, heads of the house of their fathers, who were the princes of the tribes, and were over them that were numbered, offered: American Standard Version that the princes of Israel, the heads of their fathers houses, offered. These were the princes of the tribes, these are they that were over them that were numbered: Bible in Basic English Then the chiefs of Israel, the heads of their fathers' houses, made offerings; these were the chiefs of the tribes, who were over those who were numbered. Douay-Rheims Bible The princes of Israel and the heads of the families, in every tribe, who were the rulers of them who had been numbered, offered Darby Bible Translation that the princes of Israel, the heads of their fathers' houses, the princes of the tribes, they that were over them that had been numbered, offered; English Revised Version that the princes of Israel, the heads of their fathers' houses, offered; these were the princes of the tribes, these are they that were over them that were numbered: GOD'S WORD® Translation (©1995) Then the leaders of Israel, the heads of the households-those tribal leaders who helped in the census-came to give their offerings. Webster's Bible Translation That the princes of Israel, heads of the house of their fathers, who were the princes of the tribes, and were over them that were numbered, offered: World English Bible that the princes of Israel, the heads of their fathers' houses, offered. These were the princes of the tribes. These are they who were over those who were numbered: Young's Literal Translation and the princes of Israel (heads of the house of their fathers, they are princes of the tribes, they who are standing over those numbered) bring near, ................................................................................ 民 數 記 7:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 當 天 , 以 色 列 的 眾 首 領 , 就 是 各 族 的 族 長 , 都 來 奉 獻 。 他 們 是 各 支 派 的 首 領 , 管 理 那 些 被 數 的 人 。 ................................................................................ Nombres 7:2 French: Darby ................................................................................ que les princes d'Israël, chefs de leurs maisons de pères, princes des tribus, qui avaient été préposés sur ceux qui furent dénombrés, présentèrent leur offrande. ................................................................................ Nombres 7:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Que les principaux d'Israël, et les chefs des familles de leurs pères, qui sont les principaux des Tribus, et qui avaient assisté à faire les dénombrements, firent [leur] oblation. ................................................................................ Nombres 7:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les principaux d'Israël, chefs des familles de leurs pères, c'est-à-dire les princes des tribus, ceux qui avaient présidé au dénombrement, firent leur offrande. ................................................................................ 4 Mose 7:2 German: Luther (1545) ................................................................................ da opferten die Fürsten Israels, die Häupter waren in ihrer Väter Häusern; denn sie waren die Obersten unter den Stämmen und stunden obenan unter denen, die gezählet waren. ................................................................................ 4 Mose 7:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ da brachten die Fürsten Israels, die Häupter ihrer Vaterhäuser, sie, die Fürsten der Stämme, die Vorsteher der Gemusterten, | Numrat 7:2 Albanian ................................................................................ Pastaj prijësit e Izraelit, të parët e shtëpive të etërve të tyre, që ishin prijësit e fiseve dhe ishin në krye të atyre që u regjistruan, paraqitën një ofertë ................................................................................ Числа 7:2 Bulgarian ................................................................................ тогава Израилевите първенци, началниците на бащините им домове, които бяха първенци на племената и поставени главни надзиратели при преброяването, донесоха принос; ................................................................................ Numbers 7:2 Croatian Bible ................................................................................ pristupe glavari izraelski, starješine njihovih pradjedovskih domova, to jest knezovi plemenski koji su vodili popisivanje, ................................................................................ Numeri 7:2 Czech BKR ................................................................................ Že přistupujíce knížata Izraelská, přední v domích otců svých, (ti byli knížata pokolení, postavení nad sečtenými), ................................................................................ 4 Mosebog 7:2 Danish ................................................................................ trådte Israels Øverster, Overhovederne for deres Fædrenehuse, Stammernes Øverster, der havde forestået Mønstringen, frem ................................................................................ Numberi 7:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dat de oversten van Israel, de hoofden van het huis hunner vaderen, offerden; deze waren de oversten der stammen, die over de getelden stonden. ................................................................................ 4 Mózes 7:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Akkor elõjövének az Izráel fejedelmei, az õ atyjok házának fejei; ezek a törzsek fejedelmei, és ezek a megszámláltattak felügyelõi: ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 7:2 Esperanto ................................................................................ tiam alportis la estroj de Izrael, la cxefoj de siaj patrodomoj, tiuj estroj de la triboj, tiuj, kiuj administris la kalkuladon- ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 7:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin uhrasivat Israelin päämiehet, jotka ylimmäiset olivat isäinsä huoneessa; sillä he olivat päämiehet sukukuntain ylitse, ja seisoivat ylimmäisessä siassa heidän seassansa, jotka luetut olivat, ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 7:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ niin Israelin ruhtinaat, perhekuntien päämiehet, nimittäin heimoruhtinaat, katselmuksessa olleiden esimiehet, ................................................................................ Numbers 7:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και προσηνεγκαν οι αρχοντες ισραηλ δωδεκα αρχοντες οικων πατριων αυτων ουτοι αρχοντες φυλων ουτοι οι παρεστηκοτες επι της επισκοπης ................................................................................ Numbers 7:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai prosēnegkan oi archontes israēl dōdeka archontes oikōn patriōn autōn outoi archontes phulōn outoi oi parestēkotes epi tēs episkopēs kai prosEnegkan oi archontes israEl dOdeka archontes oikOn patriOn autOn outoi archontes phulOn outoi oi parestEkotes epi tEs episkopEs ................................................................................ Resansman 7:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre sa, chèf fanmi moun Izrayèl yo, chèf douz branch fanmi pèp Izrayèl la, vin pote ofrann yo. Se chèf sa yo ki te reskonsab fè resansman an.ﺍﻟﻌﺪﺩ 7:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ قرّب رؤساء اسرائيل رؤوس بيوت آبائهم هم رؤساء الاسباط الذين وقفوا على المعدودين. ................................................................................ במדבר 7:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויקריבו נשיאי ישראל ראשי בית אבתם הם נשיאי המטת הם העמדים על־הפקדים׃ ................................................................................ במדבר 7:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּקְרִ֙יבוּ֙ נְשִׂיאֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל רָאשֵׁ֖י בֵּ֣ית אֲבֹתָ֑ם הֵ֚ם נְשִׂיאֵ֣י הַמַּטֹּ֔ת הֵ֥ם הָעֹמְדִ֖ים עַל־הַפְּקֻדִֽים׃ ................................................................................ במדבר 7:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויקריבו נשיאי ישראל ראשי בית אבתם הם נשיאי המטת הם העמדים על־הפקדים׃ ................................................................................ במדבר 7:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּקְרִיבוּ נְשִׂיאֵי יִשְׂרָאֵל רָאשֵׁי בֵּית אֲבֹתָם הֵם נְשִׂיאֵי הַמַּטֹּת הֵם הָעֹמְדִים עַל־הַפְּקֻדִים׃ ................................................................................ במדבר 7:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב ויקריבו נשיאי ישראל ראשי בית אבתם הם נשיאי המטת הם העמדים על הפקדים ................................................................................ במדבר 7:2 Hebrew Bible ................................................................................ ויקריבו נשיאי ישראל ראשי בית אבתם הם נשיאי המטת הם העמדים על הפקדים׃ | Numeri 7:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ i principi d’Israele, capi delle case de’ loro padri, che erano i principi delle tribù ed aveano presieduto al censimento, presentarono un’offerta ................................................................................ BILANGAN 7:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ maka dibawa oleh segala kepala Israel dan penghulu suku bangsanya akan persembahannya; maka mereka itu juga penghulu suku bangsa yang telah memerintah pembilangan itu. ................................................................................ 민수기 7:2 Korean ................................................................................ 이스라엘 족장들 곧 그들의 종족의 두령들이요 그 지파의 족장으로서 그 계수함을 입은 자의 감독된 자들이 예물을 드렸으니 ................................................................................ Skaièiø knyga 7:2 Lithuanian ................................................................................ Izraelio giminių kunigaikščiai aukojo ................................................................................ Numbers 7:2 Maori ................................................................................ Na ka whakahere nga ariki o Iharaira, nga upoko o nga whare o o ratou matua; ko ratou nga ariki o nga iwi, i a ratou hoki nga tikanga mo te hunga i taua: ................................................................................ 4 Mosebok 7:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ da kom Israels høvdinger, overhodene for sine familier, stammefyrstene, de som stod over alle som var blitt mønstret, og bar frem gaver. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Że ofiarowały książęta Izraelskie, przedniejsze z domów ojców swych, (co byli hetmany z każdego pokolenia, i przełożonymi nad policzonymi.) ................................................................................ Números 7:2 Portugese Bible ................................................................................ os príncipes de Israel, cabeças das casas de seus pais, fizeram as suas ofertas. Estes eram os príncipes das tribos, os que estavam sobre os que foram contados. ................................................................................ Numeri 7:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Atunci mai marii lui Israel, căpeteniile caselor părinţilor lor, şi-au adus darurile lor: aceştia erau mai marii seminţiilor, cari luaseră parte la numărătoare. ................................................................................ Числа 7:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ тогда пришли начальников Израилевых, главы семейств их, начальникиколен, заведывавшие исчислением, ................................................................................ Числа 7:2 Russian koi8r ................................................................................ тогда пришли начальников Израилевых, главы семейств их, начальники колен, заведывавшие исчислением,[] ................................................................................ Números 7:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces los jefes de Israel, las cabezas de sus casas paternas, presentaron una ofrenda (ellos eran los jefes de las tribus, los que estaban sobre los enumerados). ................................................................................ Números 7:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces los príncipes de Israel, las cabezas de las casas de sus padres, los cuales eran los príncipes de las tribus, que estaban sobre los contados, ofrecieron; ................................................................................ Números 7:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ entonces los príncipes de Israel, las cabezas de las casas de sus padres, los cuales eran los príncipes de las tribus, que estaban sobre los contados, ofrecieron; ................................................................................ Números 7:2 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces los dirigentes de Israel, jefes de sus casas paternas que eran los dirigentes de las tribus y estaban al frente de los que habían sido contados, ................................................................................ 4 Mosebok 7:2 Swedish (1917) ................................................................................ framburos offergåvor av Israels hövdingar, huvudmännen för stamfamiljerna, det är stamhövdingarna, som stodo i spetsen för de inmönstrade. ................................................................................ Numbers 7:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Na naghandog ang mga prinsipe sa Israel, ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang. Ito ang mga prinsipe sa mga lipi, ito ang mga namamahala roon sa nangabilang: ................................................................................ Çölde Sayım 7:2 Turkish ................................................................................ Sonra İsrail ileri gelenleri, sayılanlardan sorumlu olan aile ve oymak önderleri armağanlar sundular. RABbe armağan olarak üstü kapalı altı araba ve on iki öküz getirdiler: Her iki önder için bir araba, her önder için bir öküz. Bu armağanları konutun önüne getirdiler. ................................................................................ Daân-soá Kyù 7:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ thì các trưởng tộc của Y-sơ-ra-ên, tức là các quan trưởng về những chi phái mà đã cai trị cuộc tu bộ dân, đều đem dâng lễ vật của mình. ................................................................................ Numeri 7:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ i principali d’Israele, capi delle case loro paterne, i quali erano i principali delle tribù, ed erano stati sopra le rassegne del popolo, fecero un’offerta. ................................................................................ BILANGAN 7:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu para pemuka Israel, yaitu para kepala suku yang bertanggung jawab atas pelaksanaan sensus, ................................................................................ BILANGAN 7:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ maka para pemimpin Israel, para kepala suku mereka, mempersembahkan persembahan. Mereka itu ialah para pemimpin suku yang bertanggung jawab atas pencatatan itu.Charge .......... Counted .......... Families .......... Fathers .......... Heads .......... House .......... Households .......... Houses .......... Israel .......... Leaders .......... Numbered .......... Offered .......... Offering .......... Offerings .......... Ones .......... Princes .......... Standing .......... Tribal .......... Tribes Charge .......... Counted .......... Families .......... Fathers .......... Heads .......... House .......... Households .......... Houses .......... Israel .......... Leaders .......... Numbered .......... Offered .......... Offering .......... Offerings .......... Ones .......... Princes .......... Standing .......... Tribal .......... Tribes Alphabetical: they .......... an .......... charge .......... counted .......... families .......... fathers .......... heads .......... households .......... in .......... Israel .......... leaders .......... made .......... men .......... numbered .......... of .......... offering .......... offerings .......... ones .......... over .......... the .......... their .......... Then .......... they .......... those .......... tribal .......... tribes .......... were .......... who OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |