New American Standard Bible (©1995) and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Nahshon the son of Amminadab.Numbers 7:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἰς θυσίαν σωτηρίου δαμάλεις δύο κριοὺς πέντε τράγους πέντε ἀμνάδας ἐνιαυσίας πέντε τοῦτο τὸ δῶρον ναασσων υἱοῦ αμιναδαβ במדבר 7:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתּוּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן נַחְשֹׁון בֶּן־עַמִּינָדָב׃ ף Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et in sacrificio pacificorum boves duos arietes quinque hircos quinque agnos anniculos quinque haec est oblatio Naasson filii Aminadab ................................................................................ Números 7:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Naasón, hijo de Aminadab. ................................................................................ 4 Mose 7:17 German: Luther (1912) ................................................................................ und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder und fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Nahessons, des Sohnes Amminadabs. {~} {~} ................................................................................ Nombres 7:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Nachschon, fils d'Amminadab. ................................................................................ 民 數 記 7:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 两 只 公 牛 , 五 只 公 绵 羊 , 五 只 公 山 羊 , 五 只 一 岁 的 公 羊 羔 作 平 安 祭 。 这 是 亚 米 拿 达 儿 子 拿 顺 的 供 物 。 ................................................................................ King James Bible And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Nahshon the son of Amminadab. American King James Version And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Nahshon the son of Amminadab. American Standard Version and for the sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five he-lambs a year old: this was the oblation of Nahshon the son of Amminadab. Bible in Basic English And for the peace-offerings, two oxen, five male sheep, five he-goats, five he-lambs of the first year: this was the offering of Nahshon, the son of Amminadab. Douay-Rheims Bible And for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of a year old. This was the offering of Nahasson the son of Aminadab. Darby Bible Translation and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Nahshon the son of Amminadab. English Revised Version and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five he-lambs of the first year: this was the oblation of Nahshon the son of Amminadab. GOD'S WORD® Translation (©1995) and two bulls, five rams, five male goats, and five one-year-old male lambs as a fellowship offering. These were the gifts from Nahshon, son of Amminadab. Webster's Bible Translation And for a sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five lambs of the first year; this was the offering of Nahshon the son of Amminadab. World English Bible and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Nahshon the son of Amminadab. Young's Literal Translation and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this is the offering of Nahshon son of Amminadab. ................................................................................ 民 數 記 7:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 兩 隻 公 牛 , 五 隻 公 綿 羊 , 五 隻 公 山 羊 , 五 隻 一 歲 的 公 羊 羔 作 平 安 祭 。 這 是 亞 米 拿 達 兒 子 拿 順 的 供 物 。 ................................................................................ Nombres 7:17 French: Darby ................................................................................ et, pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux âgés d'un an. Telle fut l'offrande de Nakhshon, fils d'Amminadab. ................................................................................ Nombres 7:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, [et] cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Nahasson, fils de Hamminadab. ................................................................................ Nombres 7:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq jeunes boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Nahasshon, fils d'Amminadab. ................................................................................ 4 Mose 7:17 German: Luther (1545) ................................................................................ und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke und fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Nahessons, des Sohns Amminadabs. ................................................................................ 4 Mose 7:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und zum Friedensopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke, fünf einjährige Lämmer. Das war die Opfergabe Nachschons, des Sohnes Amminadabs. | Numrat 7:17 Albanian ................................................................................ dhe, si flijim falënderimi, dy qe, pesë desh, pesë cjep dhe pesë qengja motakë. Kjo qe oferta e Nahshonit, djalit të Aminadabit. ................................................................................ Числа 7:17 Bulgarian ................................................................................ и за примирителна жертва два вола, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Наасона, Аминадавовият син. ................................................................................ Numbers 7:17 Croatian Bible ................................................................................ a za žrtvu pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Nahšona, Aminadabova sina. ................................................................................ Numeri 7:17 Czech BKR ................................................................................ A k oběti pokojné volové dva, skopců pět, kozlů pět, a beránků ročních pět. Ta byla obět Názona, syna Aminadabova. ................................................................................ 4 Mosebog 7:17 Danish ................................................................................ og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Nahasjons, Amminadabs Søns, Offergave. ................................................................................ Numberi 7:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En ten dankoffer: twee runderen, vijf rammen, vijf bokken, vijf eenjarige lammeren. Dit was de offerande van Nahesson, den zoon van Amminadab. ................................................................................ 4 Mózes 7:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt kecskebak, öt bárány, esztendõsök. Ez Naassonnak, Amminádáb fiának áldozata. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 7:17 Esperanto ................................................................................ kaj por pacofero du bovoj, kvin virsxafoj, kvin virkaproj, kvin jaragxaj sxafidoj. Tio estis la ofero de Nahxsxon, filo de Aminadab. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 7:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kiitosuhriksi kaksi härkää, viisi oinasta, viisi kaurista, ja viisi vuosikuntaista karitsaa. Tämä on Nahessonin Amminadabin pojan lahja. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 7:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja yhteysuhriksi kaksi raavasta, viisi oinasta, viisi kaurista ja viisi vuoden vanhaa karitsaa. Tämä oli Nahsonin, Amminadabin pojan, uhrilahja. ................................................................................ Numbers 7:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εις θυσιαν σωτηριου δαμαλεις δυο κριους πεντε τραγους πεντε αμναδας ενιαυσιας πεντε τουτο το δωρον ναασσων υιου αμιναδαβ ................................................................................ Numbers 7:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eis thusian sōtēriou damaleis duo krious pente tragous pente amnadas eniausias pente touto to dōron naassōn uiou aminadab kai eis thusian sOtEriou damaleis duo krious pente tragous pente amnadas eniausias pente touto to dOron naassOn uiou aminadab ................................................................................ Resansman 7:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ de towo, senk belye, senk bouk, senk ti mouton ki poko gen ennan pou ofrann pou di Bondye mèsi. Se ofrann sa a Nakchon, pitit gason Anminadab la, te ofri bay Seyè a.ﺍﻟﻌﺪﺩ 7:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان نحشون بن عمّيناداب ................................................................................ במדבר 7:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני־שנה חמשה זה קרבן נחשון בן־עמינדב׃ ף ................................................................................ במדבר 7:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ בָּקָ֣ר שְׁנַיִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתּוּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵֽי־שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן נַחְשֹׁ֖ון בֶּן־עַמִּינָדָֽב׃ פ ................................................................................ במדבר 7:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני־שנה חמשה זה קרבן נחשון בן־עמינדב׃ פ ................................................................................ במדבר 7:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתּוּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן נַחְשֹׁון בֶּן־עַמִּינָדָב׃ פ ................................................................................ במדבר 7:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נחשון בן עמינדב {פ} ................................................................................ במדבר 7:17 Hebrew Bible ................................................................................ ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נחשון בן עמינדב׃ | Numeri 7:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e, per il sacrifizio di azioni di grazie, due buoi, cinque montoni, cinque capri, cinque agnelli dell’anno. Tale fu l’offerta di Nahshon, figliuolo d’Amminadab. ................................................................................ BILANGAN 7:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan dua ekor lembu dan lima ekor domba jantan dan lima ekor kambing jantan dan lima ekor anak domba yang umur setahun akan korban syukur; sekalian itulah persembahan Nahesyon bin Aminadab. ................................................................................ 민수기 7:17 Korean ................................................................................ 화목제물로 소 둘과 수양 다섯과 수염소 다섯과 일년 된 어린 수양 다섯이라 이는 암미나답의 아들 나손의 예물이었더라 ................................................................................ Skaièiø knyga 7:17 Lithuanian ................................................................................ du jaučiai, penki avinai, penki ožiai ir penki metiniai avinėliai padėkos aukai. Tai buvo Aminadabo sūnaus Naasono auka. ................................................................................ Numbers 7:17 Maori ................................................................................ E rua hoki nga puru hei patunga mo te pai, e rima hipi toa, e rima koati toa, e rima reme toa, he tau tahi: ko te whakahere tenei a Nahahona tama a Aminarapa. ................................................................................ 4 Mosebok 7:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og til takkoffer to okser, fem værer, fem bukker og fem årsgamle lam. Dette var Nahsons, Amminadabs sønns gave. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, i baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Naasona, syna Aminadabowego. ................................................................................ Números 7:17 Portugese Bible ................................................................................ e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Nasom, filho de Aminadabe. ................................................................................ Numeri 7:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi, pentru jertfa de mulţămire, doi boi, cinci berbeci, cinci ţapi, cinci miei de un an. Acesta a fost darul lui Nahşon, fiul lui Aminadab. ................................................................................ Числа 7:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Наассона, сына Аминадавова. ................................................................................ Числа 7:17 Russian koi8r ................................................................................ и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Наассона, сына Аминадавова.[] ................................................................................ Números 7:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Naasón, hijo de Aminadab. ................................................................................ Números 7:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Naasón, hijo de Aminadab. ................................................................................ Números 7:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y para sacrificio de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Naasón, hijo de Aminadab. ................................................................................ Números 7:17 Spanish: Modern ................................................................................ y 2 toros, 5 carneros, 5 machos cabríos y 5 corderos de un año para el sacrificio de paz. Ésta fue la ofrenda de Najsón hijo de Aminadab. ................................................................................ 4 Mosebok 7:17 Swedish (1917) ................................................................................ samt till tackoffret två tjurar, fem vädurar, fem bockar och fem årsgamla lamm. Detta var Nahesons, Amminadabs sons, offergåva. ................................................................................ Numbers 7:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sa hain na mga handog tungkol sa kapayapaan, ay dalawang baka, limang tupang lalake, limang kambing na lalake, at limang korderong lalake ng unang taon: ito ang alay ni Naason na anak ni Aminadab. ................................................................................ Çölde Sayım 7:17 Turkish ................................................................................ esenlik kurbanı için iki sığır, beş koç, beş teke, bir yaşında beş kuzu. Amminadav oğlu Nahşonun getirdiği armağanlar bunlardı. 19,25,31,37,43,49,55,61,67,73,79,85 ayetlerinde de geçer. 19,25,31,37,43,49,55,61,67,73,79,85 ayetlerinde de geçer. 20,26,32,38,44,50,56,62,68,74,80,86 ayetlerinde de geçer. ................................................................................ Daân-soá Kyù 7:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ và về của lễ thù ân, hai con bò đực, năm con chiên đực, năm con dê đực, và năm con chiên con giáp năm. Ðó là lễ vật của Na-ha-sôn, con trai A-mi-na-đáp. ................................................................................ Numeri 7:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ e, per sacrificio da render grazie, un par di buoi, cinque montoni, cinque becchi, e cinque agnelli di un anno. Questa fu l’offerta di Naasson, figliuolo di Amminadab. ................................................................................ BILANGAN 7:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (7:12) ................................................................................ BILANGAN 7:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dan untuk korban keselamatan dua ekor lembu, lima ekor domba jantan, lima ekor kambing jantan dan lima ekor domba berumur setahun. Itulah persembahan Nahason bin Aminadab.Amminadab .......... Ammin'adab .......... Cattle .......... Fellowship .......... First .......... Five .......... Goats .......... Head .......... He-Goats .......... He-Lambs .......... Lambs .......... Male .......... Nahshon .......... Oblation .......... Offering .......... Offerings .......... Oxen .......... Peace .......... Peace-Offering .......... Peace-Offerings .......... Rams .......... Sacrifice .......... Sacrificed .......... Sheep .......... Yearling Amminadab .......... Ammin'adab .......... Cattle .......... Fellowship .......... First .......... Five .......... Goats .......... Head .......... He-Goats .......... He-Lambs .......... Lambs .......... Male .......... Nahshon .......... Oblation .......... Offering .......... Offerings .......... Oxen .......... Peace .......... Peace-Offering .......... Peace-Offerings .......... Rams .......... Sacrifice .......... Sacrificed .......... Sheep .......... Yearling Alphabetical: a .......... Amminadab .......... and .......... as .......... be .......... fellowship .......... five .......... for .......... goats .......... lambs .......... male .......... Nahshon .......... of .......... offering .......... offerings .......... old .......... one .......... oxen .......... peace .......... rams .......... sacrifice .......... sacrificed .......... son .......... the .......... This .......... to .......... two .......... was .......... year OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 Scripturetext.com Multilingual Bible |