New American Standard Bible (©1995) Now the one who presented his offering on the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah;Numbers 7:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἦν ὁ προσφέρων τῇ ἡμέρᾳ τῇ πρώτῃ τὸ δῶρον αὐτοῦ ναασσων υἱὸς αμιναδαβ ἄρχων τῆς φυλῆς ιουδα Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ primo die obtulit oblationem suam Naasson filius Aminadab de tribu Iuda ................................................................................ Números 7:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y el que presentó su ofrenda el primer día fue Naasón, hijo de Aminadab, de la tribu de Judá. ................................................................................ 4 Mose 7:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Am ersten Tage opferte seine Gabe Nahesson, der Sohn Amminadabs, des Stammes Juda. ................................................................................ Nombres 7:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Celui qui présenta son offrande le premier jour fut Nachschon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda. ................................................................................ 民 數 記 7:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 头 一 日 献 供 物 的 是 犹 大 支 派 的 亚 米 拿 达 的 儿 子 拿 顺 。 ................................................................................ King James Bible And he that offered his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah: American King James Version And he that offered his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah: American Standard Version And he that offered his oblation the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah: Bible in Basic English And he who made his offering on the first day was Nahshon, the son of Amminadab, of the tribe of Judah: Douay-Rheims Bible The first day Nahasson the son of Aminadab of the tribe of Juda offered his offering: Darby Bible Translation And he that presented his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah. English Revised Version And he that offered his oblation the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah: GOD'S WORD® Translation (©1995) The one who brought his gifts on the first day was Nahshon, son of Amminadab, from the tribe of Judah. Webster's Bible Translation And he that offered his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah: World English Bible He who offered his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah, Young's Literal Translation And he who is bringing near on the first day his offering is Nahshon son of Amminadab, of the tribe of Judah. ................................................................................ 民 數 記 7:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 頭 一 日 獻 供 物 的 是 猶 大 支 派 的 亞 米 拿 達 的 兒 子 拿 順 。 ................................................................................ Nombres 7:12 French: Darby ................................................................................ Et celui qui présenta son offrande le premier jour, fut Nakhshon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda; ................................................................................ Nombres 7:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Le premier jour donc, Nahasson, fils de Hamminadab, offrit son offrande pour la Tribu de Juda. ................................................................................ Nombres 7:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et celui qui offrit son offrande le premier jour fut Nahasshon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda. ................................................................................ 4 Mose 7:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Am ersten Tage opferte seine Gabe Nahesson, der Sohn Amminadabs, des Stamms Juda. ................................................................................ 4 Mose 7:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es geschah, der am ersten Tage seine Opfergabe darbrachte, war Nachschon, der Sohn Amminadabs, vom Stamme Juda. | Numrat 7:12 Albanian ................................................................................ Ai që e paraqiti ofertën e tij ditën e parë ishte Nahshoni, bir i Aminadabit, nga fisi i Judës; ................................................................................ Числа 7:12 Bulgarian ................................................................................ И тоя, който принесе приноса си на първия ден, беше Наасон, Аминадавовият син, от Юдовото племе; ................................................................................ Numbers 7:12 Croatian Bible ................................................................................ Prvoga dana donese svoj prinos Nahšon, sin Aminadabov, od plemena Judina. ................................................................................ Numeri 7:12 Czech BKR ................................................................................ Protož obětoval prvního dne dar svůj Názon, syn Aminadabův, z pokolení Judova. ................................................................................ 4 Mosebog 7:12 Danish ................................................................................ Den, som første Dag bragte sin Offergave, var Nahasjon, Amminadabs Søn af Judas Stamme. ................................................................................ Numberi 7:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Die nu op den eersten dag zijn offerande offerde, was Nahesson, de zoon van Amminadab, voor den stam van Juda. ................................................................................ 4 Mózes 7:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ És vivé elsõ napon az õ áldozatát Naasson, az Amminádáb fia, Júda nemzetségébõl. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 7:12 Esperanto ................................................................................ En la unua tago la alportanto de sia ofero estis Nahxsxon, filo de Aminadab, de la tribo de Jehuda. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 7:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ensimäisenä päivänä uhrasi lahjansa Nahesson, Amminadabin poika, Juudan sukukunnasta. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 7:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ensimmäisenä päivänä toi uhrilahjansa Nahson, Amminadabin poika, Juudan sukukunnasta. ................................................................................ Numbers 7:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ην ο προσφερων τη ημερα τη πρωτη το δωρον αυτου ναασσων υιος αμιναδαβ αρχων της φυλης ιουδα ................................................................................ Numbers 7:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ēn o prospherōn tē ēmera tē prōtē to dōron autou naassōn uios aminadab archōn tēs phulēs iouda kai En o prospherOn tE Emera tE prOtE to dOron autou naassOn uios aminadab archOn tEs phulEs iouda ................................................................................ Resansman 7:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Chèf yo vini vre, yo fè ofrann yo yonn apre lòt. Premye jou a, se te tou pa Nakchon, pitit gason Aminadab la, chèf branch fanmi Jida a.ﺍﻟﻌﺪﺩ 7:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ والذي قرّب قربانه في اليوم الاول نحشون بن عمّيناداب من سبط يهوذا. ................................................................................ במדבר 7:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי המקריב ביום הראשון את־קרבנו נחשון בן־עמינדב למטה יהודה׃ ................................................................................ במדבר 7:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְהִ֗י הַמַּקְרִ֛יב בַּיֹּ֥ום הָרִאשֹׁ֖ון אֶת־קָרְבָּנֹ֑ו נַחְשֹׁ֥ון בֶּן־עַמִּינָדָ֖ב לְמַטֵּ֥ה יְהוּדָֽה׃ ................................................................................ במדבר 7:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי המקריב ביום הראשון את־קרבנו נחשון בן־עמינדב למטה יהודה׃ ................................................................................ במדבר 7:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי הַמַּקְרִיב בַּיֹּום הָרִאשֹׁון אֶת־קָרְבָּנֹו נַחְשֹׁון בֶּן־עַמִּינָדָב לְמַטֵּה יְהוּדָה׃ ................................................................................ במדבר 7:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב ויהי המקריב ביום הראשון--את קרבנו נחשון בן עמינדב למטה יהודה ................................................................................ במדבר 7:12 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי המקריב ביום הראשון את קרבנו נחשון בן עמינדב למטה יהודה׃ | Numeri 7:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Colui che presentò la sua offerta il primo giorno fu Nahshon, figliuolo d’Amminadab della tribù di Giuda; ................................................................................ BILANGAN 7:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun yang mempersembahkan persembahannya pada hari yang pertama, ia itu Nahesyon bin Aminadab karena suku Yehuda. ................................................................................ 민수기 7:12 Korean ................................................................................ 제 일일에 예물을 드린 자는 유다 지파 암미나답의 아들 나손이라 ................................................................................ Skaièiø knyga 7:12 Lithuanian ................................................................................ Pirmą dieną aukojo Aminadabo sūnus Naasonas iš Judo giminės. ................................................................................ Numbers 7:12 Maori ................................................................................ Na, ko te tangata nana te whakahere i te ra tuatahi, ko Nahahona tama a Aminarapa, no te iwi o Hura: ................................................................................ 4 Mosebok 7:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og den som bar frem sin gave den første dag, var Nahson, Amminadabs sønn, høvdingen for Juda stamme. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I ofiarował pierwszego dnia dar swój Naason, syn Aminadabów z pokolenia Judy. ................................................................................ Números 7:12 Portugese Bible ................................................................................ O que ofereceu a sua oferta no primeiro dia foi Nasom, filho de Aminadabe, da tribo de Judá. ................................................................................ Numeri 7:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cel ce şi -a adus darul în ziua întîi, a fost Nahşon, fiul lui Aminadab, din seminţia lui Iuda. ................................................................................ Числа 7:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ В первый день принес приношение свое Наассон, сын Аминадавов, отколена Иудина; ................................................................................ Числа 7:12 Russian koi8r ................................................................................ В первый день принес приношение свое Наассон, сын Аминадавов, от колена Иудина;[] ................................................................................ Números 7:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El que presentó su ofrenda el primer día fue Naasón, hijo de Aminadab, de la tribu de Judá. ................................................................................ Números 7:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y el que ofreció su ofrenda el primer día fué Naasón hijo de Aminadab, de la tribu de Judá. ................................................................................ Números 7:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el que ofreció su ofrenda el primer día fue Naasón hijo de Aminadab, de la tribu de Judá. ................................................................................ Números 7:12 Spanish: Modern ................................................................................ El que presentó su ofrenda el primer día fue Najsón hijo de Aminadab, de la tribu de Judá. ................................................................................ 4 Mosebok 7:12 Swedish (1917) ................................................................................ Och den som på första dagen förde fram sin offergåva var Naheson, Amminadabs son, av Juda stam ................................................................................ Numbers 7:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang naghandog ng kaniyang alay nang unang araw ay si Naason na anak ni Aminadab sa lipi ni Juda: ................................................................................ Çölde Sayım 7:12 Turkish ................................................................................ Birinci gün Yahuda oymağından Amminadav oğlu Nahşon armağanlarını sundu. ................................................................................ Daân-soá Kyù 7:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người dâng lễ vật mình ngày đầu, là Na-ha-sôn, con trai của A-mi-na-đáp, thuộc về chi phái Giu-đa. ................................................................................ Numeri 7:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E colui che offerse la sua offerta il primo giorno, fu Naasson, figliuolo di Amminadab, della tribù di Giuda. ................................................................................ BILANGAN 7:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Masing-masing membawa persembahannya menurut urutan ini: (Hari-Suku-Pemimpin); Pertama-Yehuda-Nahason anak Aminadab; Kedua-Isakhar-Netaneel anak Zuar; Ketiga-Zebulon-Eliab anak Helon; Keempat-Ruben-Elizur anak Syedeur; Kelima-Simeon-Selumiel anak Zurisyadai; Keenam-Gad-Elyasaf anak Rehuel; Ketujuh-Efraim-Elisama anak Amihud; Kedelapan-Manasye-Gamaliel anak Pedazur; Kesembilan-Benyamin-Abidan anak Gideoni; Kesepuluh-Dan-Ahiezer anak Amisyadai; Kesebelas-Asyer-Pagiel anak Okhran; Kedua belas-Naftali-Ahira anak Enan. Persembahan mereka masing-masing adalah sama: satu pinggan perak yang beratnya 1,5 kilogram dan satu baskom perak yang beratnya 800 gram, menurut timbangan yang berlaku di Kemah TUHAN. Kedua tempat itu diisi penuh dengan tepung dicampur minyak untuk persembahan sajian. Selain itu satu pinggan emas yang beratnya 110 gram berisi dupa; seekor sapi jantan muda, seekor domba jantan dan seekor anak domba yang berumur satu tahun untuk kurban bakaran, juga seekor kambing jantan untuk kurban pengampunan dosa; dua ekor sapi, lima ekor domba jantan, lima ekor kambing jantan, dan lima ekor domba berumur satu tahun untuk kurban perdamaian. ................................................................................ BILANGAN 7:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Yang mempersembahkan persembahannya pada hari pertama ialah Nahason bin Aminadab, dari suku Yehuda.Amminadab .......... Ammin'adab .......... First .......... Judah .......... Nahshon .......... Oblation .......... Offered .......... Offering .......... Presented .......... Tribe Amminadab .......... Ammin'adab .......... First .......... Judah .......... Nahshon .......... Oblation .......... Offered .......... Offering .......... Presented .......... Tribe Alphabetical: Amminadab .......... brought .......... day .......... first .......... his .......... Judah .......... Nahshon .......... Now .......... of .......... offering .......... on .......... one .......... presented .......... son .......... The .......... tribe .......... was .......... who OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |