New American Standard Bible (©1995) and the pillars around the court and their sockets and their pegs and their cords, with all their equipment and with all their service; and you shall assign each man by name the items he is to carry.Numbers 4:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τοὺς στύλους τῆς αὐλῆς κύκλῳ καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν καὶ τοὺς στύλους τοῦ καταπετάσματος τῆς πύλης τῆς αὐλῆς καὶ τὰς βάσεις αὐτῶν καὶ τοὺς πασσάλους αὐτῶν καὶ τοὺς κάλους αὐτῶν καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῶν καὶ πάντα τὰ λειτουργήματα αὐτῶν ἐξ ὀνομάτων ἐπισκέψασθε αὐτοὺς καὶ πάντα τὰ σκεύη τῆς φυλακῆς τῶν αἰρομένων ὑπ' αὐτῶν במדבר 4:32 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעַמּוּדֵי הֶחָצֵר סָבִיב וְאַדְנֵיהֶם וִיתֵדֹתָם וּמֵיתְרֵיהֶם לְכָל־כְּלֵיהֶם וּלְכֹל עֲבֹדָתָם וּבְשֵׁמֹת תִּפְקְדוּ אֶת־כְּלֵי מִשְׁמֶרֶת מַשָּׂאָם׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ columnas quoque atrii per circuitum cum basibus et paxillis et funibus suis omnia vasa et supellectilem ad numerum accipient sicque portabunt ................................................................................ Números 4:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ las columnas alrededor del atrio y sus basas, sus estacas y sus cuerdas, con todos sus utensilios y con todo su servicio; y les asignarás por nombre los objetos que han de transportar. ................................................................................ 4 Mose 4:32 German: Luther (1912) ................................................................................ dazu die Säulen des Vorhofs umher und Füße und Nägel und Seile mit allem ihrem Geräte, nach allem ihrem Amt; einem jeglichen sollt ihr seinen Teil der Last am Geräte zu warten verordnen. ................................................................................ Nombres 4:32 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ les colonnes du parvis formant l'enceinte, leurs bases, leurs pieux, leurs cordages, tous les ustensiles qui en dépendent et tout ce qui est destiné à leur service. Vous désignerez par leurs noms les objets qui sont remis à leurs soins et qu'ils ont à porter. ................................................................................ 民 數 記 4:32 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 院 子 四 围 的 柱 子 和 其 上 带 卯 的 座 、 橛 子 、 绳 子 , 并 一 切 使 用 的 器 具 。 他 们 所 抬 的 器 具 , 你 们 要 按 名 指 定 。 ................................................................................ King James Bible And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name ye shall reckon the instruments of the charge of their burden. American King James Version And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name you shall reckon the instruments of the charge of their burden. American Standard Version and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name ye shall appoint the instruments of the charge of their burden. Bible in Basic English And the pillars of the open space outside it, with their bases and their nails and cords and all the instruments used, and everything which has to be done there; all the instruments for which they are responsible are to be numbered by name. Douay-Rheims Bible The pillars also of the court round about, with their sockets and pins and cords. They shall receive by account all the vessels and furniture, and so shall carry them. Darby Bible Translation and the pillars of the court round about, and their bases, and their pegs, and their cords, all their instruments, according to all their service; and by name ye shall number to them the materials which are their charge to carry. English Revised Version and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name ye shall appoint the instruments of the charge of their burden. GOD'S WORD® Translation (©1995) the posts for the surrounding courtyard, the bases, pegs, and ropes. They must take care of all this equipment. Tell each man by name the things he will carry. Webster's Bible Translation And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name ye shall reckon the instruments of the charge of their burden. World English Bible and the pillars of the court around it, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name you shall appoint the instruments of the duty of their burden. Young's Literal Translation and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, of all their vessels, and of all their service; and by name ye do number the vessels of the charge of their burden. ................................................................................ 民 數 記 4:32 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 院 子 四 圍 的 柱 子 和 其 上 帶 卯 的 座 、 橛 子 、 繩 子 , 並 一 切 使 用 的 器 具 。 他 們 所 抬 的 器 具 , 你 們 要 按 名 指 定 。 ................................................................................ Nombres 4:32 French: Darby ................................................................................ et les piliers du parvis tout autour, et leurs bases, et leurs pieux, et leurs cordages, tous leurs ustensiles, selon tout leur service; et vous leur compterez, en les désignant par nom, les objets qu'ils auront charge de porter. ................................................................................ Nombres 4:32 French: Martin (1744) ................................................................................ Et les piliers du parvis tout autour, et leurs soubassements, leurs clous, leurs cordages, tous leurs ustensiles, et tout ce dont on se sert en ces choses-là, et vous leur compterez tous les ustensiles qu'ils auront charge de porter, pièce par pièce. ................................................................................ Nombres 4:32 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les colonnes du parvis tout autour, leurs soubassements, leurs pieux, leurs cordages, avec tous les objets et tout ce qui se rattache à leur service; et vous dénombrerez par leurs noms les objets qu'ils auront à garder et à porter. ................................................................................ 4 Mose 4:32 German: Luther (1545) ................................................................................ dazu die Säulen des Vorhofs umher und Füße und Nägel und Seile mit all ihrem Geräte nach all ihrem Amt; einem jeglichen sollt ihr sein Teil der Last am Geräte zu warten verordnen. ................................................................................ 4 Mose 4:32 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und die Säulen des Vorhofs ringsum und ihre Füße und ihre Pflöcke und ihre Seile, nach allen ihren Geräten und nach all ihrem Dienst; und mit Namen sollt ihr ihnen die Geräte zuzählen, die ihnen zu tragen obliegen. (W. die Geräte der Hut ihrer Traglast) | Numrat 4:32 Albanian ................................................................................ shtyllat që ndodhen rreth e rrotull oborrit, bazat e tyre, kunjat e tyre, litarët e tyre, me të gjitha veglat e tyre dhe tërë shërbimet që këto gjëra përmbajnë; dhe do t'i caktoni secilit personalisht objektet që duhet të mbajë. ................................................................................ Числа 4:32 Bulgarian ................................................................................ и стълбовете на околния двор, подложките им, колчетата им, въжата им, заедно с всичките им прибори и всичко що им принадлежи; и да определяте по име вещите, които те са длъжни да носят. ................................................................................ Numbers 4:32 Croatian Bible ................................................................................ stupce što okružuju predvorje, njihova podnožja, njihove kočiće, njihove konopce, sa svim priborom za njihovu službu. Poimenično popišite predmete što su im povjereni da ih nose. ................................................................................ Numeri 4:32 Czech BKR ................................................................................ Sloupy také vůkol síně s podstavky jejich, kolíky a provazy jejich, se všechněmi potřebami, i se vším přisluhováním jejich. A ze jména vyčtete nádoby svěřené jim k ostříhání. ................................................................................ 4 Mosebog 4:32 Danish ................................................................................ Pillerne til Forgården, som er rundt om den, med Fodstykker, Pæle og Reb, alle tilhørende Redskaber og alt, hvad der hører til Arbejdet derved; Stykke for Stykke skal I anvise dem alle de Ting, det påhviler dem at bære. ................................................................................ Numberi 4:32 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Mitsgaders de pilaren des voorhofs rondom, hun voeten, en hun pennen, en hun zelen, met al hun gereedschap, en met al hun dienst; en het gereedschap van de waarneming van hun last zult gij bij namen tellen. ................................................................................ 4 Mózes 4:32 Hungarian: Karoli ................................................................................ A pitvarnak is köröskörül való oszlopai és azok talpai, szegei és kötelei, azoknak minden szerszámai, és minden szolgálatjok[hoz való]. Név szerint is megszámláljátok az edényeket, a mikre a továbbvitelnél ügyelniök kell. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 4:32 Esperanto ................................................................................ kaj la kolonojn de la korto cxirkauxe kaj iliajn bazojn kaj la najlojn kaj la sxnurojn kun cxiuj iliaj apartenajxoj kaj kun cxiuj iliaj servobjektoj; kaj lauxnome prikalkulu cxiujn objektojn, kiujn ili ofice devas porti. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 4:32 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin myös patsaat pihan ympärillä, ja jalat, ja naulat, ja köydet, kaikkein heidän astiainsa kanssa, kaiken heidän virkansa perästä: jokaiselle pitää teidän nimenomattain asettaman kuormat astioista, joista heidän pitää pitämän vaarin. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 4:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ sekä ympärillä olevan esipihan pylväät jalustoineen, vaarnoineen ja köysineen, kaikki niiden kalusto ja kaikki, mitä tarvitaan niiden hoitamiseen. Ja antakaa heidän hoitoonsa nimeltä mainittuina ne kalut, joiden kantaminen on heidän tehtävänään. ................................................................................ Numbers 4:32 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και τους στυλους της αυλης κυκλω και αι βασεις αυτων και τους στυλους του καταπετασματος της πυλης της αυλης και τας βασεις αυτων και τους πασσαλους αυτων και τους καλους αυτων και παντα τα σκευη αυτων και παντα τα λειτουργηματα αυτων εξ ονοματων επισκεψασθε αυτους και παντα τα σκευη της φυλακης των αιρομενων υπ' αυτων ................................................................................ Numbers 4:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai tous stulous tēs aulēs kuklō kai ai baseis autōn kai tous stulous tou katapetasmatos tēs pulēs tēs aulēs kai tas baseis autōn kai tous passalous autōn kai tous kalous autōn kai panta ta skeuē autōn kai panta ta leitourgēmata autōn eξ onomatōn episkepsasthe autous kai panta ta skeuē tēs phulakēs tōn airomenōn up' autōn kai tous stulous tEs aulEs kuklO kai ai baseis autOn kai tous stulous tou katapetasmatos tEs pulEs tEs aulEs kai tas baseis autOn kai tous passalous autOn kai tous kalous autOn kai panta ta skeuE autOn kai panta ta leitourgEmata autOn eξ onomatOn episkepsasthe autous kai panta ta skeuE tEs phulakEs tOn airomenOn up' autOn ................................................................................ Resansman 4:32 Haitian Creole Bible ................................................................................ poto, sipò, pikèt ak kòd pou galeri ki fè wonn tant lan, avèk tout bagay ki sèvi ak yo, ansanm ak tout zouti y'ap bezwen pou fè travay yo. Y'a bay chak moun non bagay la reskonsab pou l' pote a.ﺍﻟﻌﺪﺩ 4:32 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واعمدة الدار حواليها وفرضها واوتادها واطنابها مع كل امتعتها وكل خدمتها. وبالاسماء تعدون امتعة حراسة حملهم. ................................................................................ במדבר 4:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועמודי החצר סביב ואדניהם ויתדתם ומיתריהם לכל־כליהם ולכל עבדתם ובשמת תפקדו את־כלי משמרת משאם׃ ................................................................................ במדבר 4:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעַמּוּדֵי֩ הֶחָצֵ֨ר סָבִ֜יב וְאַדְנֵיהֶ֗ם וִֽיתֵדֹתָם֙ וּמֵ֣יתְרֵיהֶ֔ם לְכָל־כְּלֵיהֶ֔ם וּלְכֹ֖ל עֲבֹדָתָ֑ם וּבְשֵׁמֹ֣ת תִּפְקְד֔וּ אֶת־כְּלֵ֖י מִשְׁמֶ֥רֶת מַשָּׂאָֽם׃ ................................................................................ במדבר 4:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועמודי החצר סביב ואדניהם ויתדתם ומיתריהם לכל־כליהם ולכל עבדתם ובשמת תפקדו את־כלי משמרת משאם׃ ................................................................................ במדבר 4:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעַמּוּדֵי הֶחָצֵר סָבִיב וְאַדְנֵיהֶם וִיתֵדֹתָם וּמֵיתְרֵיהֶם לְכָל־כְּלֵיהֶם וּלְכֹל עֲבֹדָתָם וּבְשֵׁמֹת תִּפְקְדוּ אֶת־כְּלֵי מִשְׁמֶרֶת מַשָּׂאָם׃ ................................................................................ במדבר 4:32 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לב ועמודי החצר סביב ואדניהם ויתדתם ומיתריהם לכל כליהם ולכל עבדתם ובשמת תפקדו את כלי משמרת משאם ................................................................................ במדבר 4:32 Hebrew Bible ................................................................................ ועמודי החצר סביב ואדניהם ויתדתם ומיתריהם לכל כליהם ולכל עבדתם ובשמת תפקדו את כלי משמרת משאם׃ | Numeri 4:32 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ le colonne che sono intorno al cortile, le loro basi, i loro piuoli, i loro cordami, tutti i loro utensili e tutto il servizio che vi si riferisce. Farete l’inventario nominativo degli oggetti affidati alle loro cure e ch’essi dovranno portare. ................................................................................ BILANGAN 4:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan segala tiang halaman yang keliling serta dengan segala kakinya dan pasaknya dan talinya dan segala perkakasnya dan barang yang hendak diperbuat akan dia; maka hendaklah engkau membilang segala perkakas dengan nama-namanya, yang diserahkan kepada tanggungannya akan dipikul olehnya. ................................................................................ 민수기 4:32 Korean ................................................................................ 뜰 사면 기둥들과 그 받침들과 그 말뚝들과 그 줄들과 그 모든 기구들과 무릇 그것에 쓰는 것이라 너희는 그들의 맡아 멜 모든 기구의 명목을 지정하라 ................................................................................ Skaièiø knyga 4:32 Lithuanian ................................................................................ taip pat kiemo stulpus, statomus aplinkui, jų pakojus, kuolelius, virves ir visus jų reikmenis. Kiekvienam paskirsite, ką jis turi nešti. ................................................................................ Numbers 4:32 Maori ................................................................................ Me nga pou o te marae a tawhio noa, me nga turanga pou, me nga titi, me nga aho, me nga mea katoa o aua mea, me nga mea katoa o ena mahinga: me tatau a ingoa nga mea kei a ratou nei te tikanga mo te amo. ................................................................................ 4 Mosebok 4:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og stolpene til forgården rundt omkring med deres fotstykker og plugger og snorer, alle redskaper som hører til, og alt som brukes til arbeidet derved; og I skal ved navn overgi dem de ting som de har å bære. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przytem słupy sieni w około, i podstawki ich z kołkami ich, i sznury ich ze wszystkiem naczyniem ich, do wszelkiej służby ich; a mianowicie policzycie naczynia, które im poruczycie pod straż ich. ................................................................................ Números 4:32 Portugese Bible ................................................................................ como também as colunas do átrio em redor e as suas bases, as suas estacas e as suas cordas, com todos os seus objetos, e com todo o seu serviço; e por nome lhes designareis os objetos que ficarão a seu cargo. ................................................................................ Numeri 4:32 Romanian: Cornilescu ................................................................................ stîlpii curţii de jur împrejur, picioarele lor, ţăruşii lor, funiile lor, toate uneltele cari ţin de ei şi tot ce este rînduit pentru slujba lor. Să spuneţi pe nume lucrurile cari sînt date în grija lor şi pe cari le au ei de purtat. ................................................................................ Числа 4:32 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и столбы двора со всех сторон и подножия их, и колья их, и веревки их, и все вещи при них и все принадлежности их; и поименно сосчитайте вещи, которые они обязаны носить; ................................................................................ Числа 4:32 Russian koi8r ................................................................................ и столбы двора со всех сторон и подножия их, и колья их, и веревки их, и все вещи при них и все принадлежности их; и поименно сосчитайте вещи, которые они обязаны носить;[] ................................................................................ Números 4:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ las columnas alrededor del atrio y sus basas, sus estacas y sus cuerdas, con todos sus utensilios y con todo su servicio; y les asignarás por nombre los objetos que han de transportar. ................................................................................ Números 4:32 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y las columnas del atrio alrededor, y sus basas, y sus estacas, y sus cuerdas con todos sus instrumentos, y todo su servicio; y contaréis por sus nombres todos los vasos de la guarda de su cargo. ................................................................................ Números 4:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y las columnas del atrio alrededor, y sus basas, y sus estacas, y sus cuerdas con todos sus instrumentos, y todo su servicio; y contaréis por sus nombres todos los vasos de la guarda de su cargo. ................................................................................ Números 4:32 Spanish: Modern ................................................................................ los pilares de alrededor del atrio, sus bases, sus estacas, sus cuerdas y todos sus utensilios para todas sus funciones. Anotaréis por nombre los utensilios que ellos tienen la responsabilidad de transportar. ................................................................................ 4 Mosebok 4:32 Swedish (1917) ................................................................................ så ock stolparna till förgården runt omkring med deras fotstycken, pluggar och streck, korteligen, alla deras tillbehör och allt som hör till arbetet därvid; och I skolen lämna dem uppgift på de särskilda föremål som det åligger dem att bära. ................................................................................ Numbers 4:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang mga haligi sa palibot ng looban, at ang mga tungtungan, at ang mga tulos, at ang mga tali pati ng lahat ng kasangkapan at ng buong paglilingkod: at ayon sa pangalan, ay ituturo mo sa kanila ang mga kasangkapan na katungkulan sa kanilang pasanin. ................................................................................ Çölde Sayım 4:32 Turkish ................................................................................ çadırı çevreleyen avlunun direkleriyle tabanlarını, kazıklarını, iplerini ve bunların kullanımıyla ilgili bütün eşyaları taşıyacaklar. Herkesi yapacağı belirli işe ata. ................................................................................ Daân-soá Kyù 4:32 Vietnamese (1934) ................................................................................ các trụ chung quanh hành lang và lỗ trụ, nọc, dây chạc, cùng hết thảy đồ đạc và các vật chi dùng về việc đó; các ngươi sẽ kê sổ từng tên những vật chi họ phải coi sóc và khiêng đi. ................................................................................ Numeri 4:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E le colonne del Cortile d’intorno, e i lor piedistalli, e i lor piuoli, e le lor corde, insieme con tutti i loro arredi, per tutti i lor servigi; e consegnate loro per nome gli arredi che dovranno portare per lor fazione. ................................................................................ BILANGAN 4:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Juga tiang-tiang pelataran sekeliling Kemah itu serta alasnya, patok-patoknya dan tali temalinya dengan segala perkakas yang diperlukan untuk menegakkannya. Setiap orang ditugaskan membawa barang-barang tertentu. ................................................................................ BILANGAN 4:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ tiang-tiang pelataran sekelilingnya, alas-alasnya, patok-patok dan tali-talinya, serta segala perkakasnya; semuanya termasuk tugas mereka. Dengan terperinci haruslah kamu tunjuk perkakas yang wajib diangkat mereka itu.Accessories .......... Appoint .......... Assign .......... Bases .......... Burden .......... Carry .......... Charge .......... Cords .......... Court .......... Courtyard .......... Duty .......... Equipment .......... Instruments .......... Items .......... Materials .......... Nails .......... Numbered .......... Objects .......... Open .......... Outside .......... Pegs .......... Pertaineth .......... Pillars .......... Pins .......... Posts .......... Reckon .......... Related .......... Required .......... Responsible .......... Ropes .......... Round .......... Service .......... Sockets .......... Space .......... Surrounding .......... Tent .......... Use .......... Used .......... Vessels Accessories .......... Appoint .......... Assign .......... Bases .......... Burden .......... Carry .......... Charge .......... Cords .......... Court .......... Courtyard .......... Duty .......... Equipment .......... Instruments .......... Items .......... Materials .......... Nails .......... Numbered .......... Objects .......... Open .......... Outside .......... Pegs .......... Pertaineth .......... Pillars .......... Pins .......... Posts .......... Reckon .......... Related .......... Required .......... Responsible .......... Ropes .......... Round .......... Service .......... Sockets .......... Space .......... Surrounding .......... Tent .......... Use .......... Used .......... Vessels Alphabetical: all .......... and .......... around .......... as .......... Assign .......... bases .......... by .......... carry .......... cords .......... court .......... courtyard .......... each .......... equipment .......... everything .......... he .......... is .......... items .......... man .......... name .......... of .......... pegs .......... pillars .......... posts .......... related .......... ropes .......... service .......... shall .......... sockets .......... specific .......... surrounding .......... tent .......... the .......... their .......... things .......... to .......... use .......... well .......... with .......... you OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32 Scripturetext.com Multilingual Bible |