New American Standard Bible (©1995) "Over the golden altar they shall spread a blue cloth and cover it with a covering of porpoise skin, and shall insert its poles;Numbers 4:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τὸ χρυσοῦν ἐπικαλύψουσιν ἱμάτιον ὑακίνθινον καὶ καλύψουσιν αὐτὸ καλύμματι δερματίνῳ ὑακινθίνῳ καὶ διεμβαλοῦσιν τοὺς ἀναφορεῖς αὐτοῦ במדבר 4:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעַל מִזְבַּח הַזָּהָב יִפְרְשׂוּ בֶּגֶד תְּכֵלֶת וְכִסּוּ אֹתֹו בְּמִכְסֵה עֹור תָּחַשׁ וְשָׂמוּ אֶת־בַּדָּיו׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ nec non et altare aureum involvent hyacinthino vestimento et extendent desuper operimentum ianthinarum pellium inducentque vectes ................................................................................ Números 4:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y extenderán sobre el altar de oro un paño azul, y lo cubrirán con una cubierta de piel de marsopa, y colocarán sus varas; ................................................................................ 4 Mose 4:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Also sollen sie auch über den goldenen Altar eine blaue Decke breiten und sie bedecken mit der Decke von Dachsfellen und seine Stangen daran tun. ................................................................................ Nombres 4:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils étendront un drap bleu sur l'autel d'or, et ils l'envelopperont d'une couverture de peaux de dauphins; puis ils placeront les barres de l'autel. ................................................................................ 民 數 記 4:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 在 金 坛 上 要 铺 蓝 色 毯 子 , 蒙 上 海 狗 皮 , 把 杠 穿 上 。 ................................................................................ King James Bible And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skins, and shall put to the staves thereof: American King James Version And on the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skins, and shall put to the staves thereof: American Standard Version And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of sealskin, and shall put in the staves thereof: Bible in Basic English On the gold altar they are to put a blue cloth, covering it with a leather cover; and they are to put its rods in their places. Douay-Rheims Bible And they shall wrap up the golden altar also in a cloth of violet, and shall spread over it a cover of violet skins, and put in the bars. Darby Bible Translation And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skin, and shall put its staves to it. English Revised Version And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of sealskin, and shall put in the staves thereof: GOD'S WORD® Translation (©1995) "They will spread a violet cloth over the gold altar and cover the cloth with fine leather. Then they will put the poles in place. Webster's Bible Translation And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skins, and shall put to it its staffs. World English Bible "On the golden altar they shall spread a blue cloth, and cover it with a covering of sealskin, and shall put in its poles. Young's Literal Translation 'And on the golden altar they spread a garment of blue, and have covered it with a covering of badger skin, and have placed its staves; ................................................................................ 民 數 記 4:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 在 金 壇 上 要 鋪 藍 色 毯 子 , 蒙 上 海 狗 皮 , 把 杠 穿 上 。 ................................................................................ Nombres 4:11 French: Darby ................................................................................ Et sur l'autel d'or ils étendront un drap de bleu, et le couvriront d'une couverture de peaux de taissons, et y placeront les barres. ................................................................................ Nombres 4:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Ils étendront sur l'autel d'or un drap de pourpre, ils le couvriront d'une couverture de peaux de taissons, et ils y mettront ses barres. ................................................................................ Nombres 4:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ils étendront sur l'autel d'or un drap de pourpre, et ils le couvriront d'une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe, et ils y mettront ses barres. ................................................................................ 4 Mose 4:11 German: Luther (1545) ................................................................................ Also sollen sie auch über den güldenen Altar eine gelbe Decke breiten und dieselbe bedecken mit der Decke von Dachsfellen und seine Stangen dazu tun. ................................................................................ 4 Mose 4:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und über den goldenen Altar sollen sie ein Tuch von blauem Purpur breiten und ihn mit einer Decke von Dachsfell bedecken und seine Stangen daran tun. | Numrat 4:11 Albanian ................................................................................ Do të shtrijnë mbi altarin prej ari një pëlhurë ngjyrë vjollce dhe mbi të një mbulesë prej lëkure të baldosës dhe do të futin në të shtizat. ................................................................................ Числа 4:11 Bulgarian ................................................................................ А върху златния олтар ще разпрострат син плат, и него ще покрият с покрив от язовски кожи, и ще проврат върлините му. ................................................................................ Numbers 4:11 Croatian Bible ................................................................................ Po zlatnom žrtveniku neka razastru ljubičasto platno i prekriju ga pokrivalom od fine kože. Potom neka mu namjeste motke. ................................................................................ Numeri 4:11 Czech BKR ................................................................................ Na oltář pak zlatý prostrou roucho z postavce modrého, a přikryjí jej přikrytím z koží jezevčích, a provlekou sochory. ................................................................................ 4 Mosebog 4:11 Danish ................................................................................ Over Guldalteret skal de ligeledes brede et violet Purpurklæde og dække dette til med et Dække af Tahasjskind; derpå skal de stikke Bærestængerne ind. ................................................................................ Numberi 4:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En over het gouden altaar zullen zij een kleed van hemelsblauw uitspreiden, en zullen dat met een deksel van dassenvellen bedekken; en zij zullen deszelfs handbomen aanleggen. ................................................................................ 4 Mózes 4:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az arany oltárt is borítsák be kékszínû ruhával, és takarják be borzbõrbõl csinált takaróval, és dugják belé a rúdjait [is]. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 4:11 Esperanto ................................................................................ Kaj sur la ora altaro ili sternu bluan tukon kaj tegu gxin per tego el antilopaj feloj, kaj ili enmetu gxiajn stangojn. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 4:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin myös pitää heidän hajoittaman kultaisen alttarin päälle sinisen vaatteen, ja peittämän sen tekasjim-nahkaisella peitteellä, ja paneman sen korennot siallensa. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 4:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja kultaiselle alttarille he levittäkööt punasinisen vaatteen ja peittäkööt sen sireeninnahkapeitteellä ja asettakoot paikoilleen sen korennot. ................................................................................ Numbers 4:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και επι το θυσιαστηριον το χρυσουν επικαλυψουσιν ιματιον υακινθινον και καλυψουσιν αυτο καλυμματι δερματινω υακινθινω και διεμβαλουσιν τους αναφορεις αυτου ................................................................................ Numbers 4:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai epi to thusiastērion to chrusoun epikalupsousin imation uakinthinon kai kalupsousin auto kalummati dermatinō uakinthinō kai diembalousin tous anaphoreis autou kai epi to thusiastErion to chrusoun epikalupsousin imation uakinthinon kai kalupsousin auto kalummati dermatinO uakinthinO kai diembalousin tous anaphoreis autou ................................................................................ Resansman 4:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre sa, y'a mete yon dra ble sou lotèl an lò a, y'a kouvri l' nèt ak yon nap an po bazann, epi y'a pase manch pou pote lotèl la nan bag yo.ﺍﻟﻌﺪﺩ 4:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وعلى مذبح الذهب يبسطون ثوب اسمانجون ويغطونه بغطاء من جلد تخس ويضعون عصيه. ................................................................................ במדבר 4:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועל מזבח הזהב יפרשו בגד תכלת וכסו אתו במכסה עור תחש ושמו את־בדיו׃ ................................................................................ במדבר 4:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעַ֣ל ׀ מִזְבַּ֣ח הַזָּהָ֗ב יִפְרְשׂוּ֙ בֶּ֣גֶד תְּכֵ֔לֶת וְכִסּ֣וּ אֹתֹ֔ו בְּמִכְסֵ֖ה עֹ֣ור תָּ֑חַשׁ וְשָׂמ֖וּ אֶת־בַּדָּֽיו׃ ................................................................................ במדבר 4:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועל ׀ מזבח הזהב יפרשו בגד תכלת וכסו אתו במכסה עור תחש ושמו את־בדיו׃ ................................................................................ במדבר 4:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעַל ׀ מִזְבַּח הַזָּהָב יִפְרְשׂוּ בֶּגֶד תְּכֵלֶת וְכִסּוּ אֹתֹו בְּמִכְסֵה עֹור תָּחַשׁ וְשָׂמוּ אֶת־בַּדָּיו׃ ................................................................................ במדבר 4:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא ועל מזבח הזהב יפרשו בגד תכלת וכסו אתו במכסה עור תחש ושמו את בדיו ................................................................................ במדבר 4:11 Hebrew Bible ................................................................................ ועל מזבח הזהב יפרשו בגד תכלת וכסו אתו במכסה עור תחש ושמו את בדיו׃ | Numeri 4:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poi stenderanno sull’altare d’oro un panno violaceo, e sopra questo una coperta di pelli di delfino; e metteranno le stanghe all’altare. ................................................................................ BILANGAN 4:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan lagi di atas meja yang dari pada emas itu hendaklah dihamparkannya sehelai kain biru laut dan ditudungkannya dengan tudung kulit gajah mina dan dikenakannya kayu pengusungnya. ................................................................................ 민수기 4:11 Korean ................................................................................ 또 금단 위에 청색 보자기를 펴고 해달의 가죽 덮개로 덮고 그 채를 꿰고 ................................................................................ Skaièiø knyga 4:11 Lithuanian ................................................................................ Auksinį aukurą apdengs mėlyna drobe, užties opšrų kailių uždangalu ir įvers kartis. ................................................................................ Numbers 4:11 Maori ................................................................................ A me uhi iho e ratou he kakahu puru ki runga ki te aata koura, ka hipoki ai ki tetahi hipoki hiako pateri, ka kuhu ai i ona amo: ................................................................................ 4 Mosebok 4:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Over det gullklædde alter skal de bre et klæde av blå ull og legge et dekke av takasskinn om det og sette inn bærestengene. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Na ołtarz także złoty rozpostrzą oponę hijacyntową, a włożą nań przykrycie z skór borsukowych, i założą drążki jego. ................................................................................ Números 4:11 Portugese Bible ................................................................................ Sobre o altar de ouro estenderão um pano de azul, e com uma coberta de peles de golfinhos o cobrirão, e lhe meterão os varais. ................................................................................ Numeri 4:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Peste altarul de aur să întindă un covor albastru, şi să -l acopere cu o învelitoare de piele de viţel de mare; apoi să -i pună drugii. ................................................................................ Числа 4:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и на золотой жертвенник возложат одежду из голубой шерсти , и покроют его покровом из кож синих, и вложат шесты его. ................................................................................ Числа 4:11 Russian koi8r ................................................................................ и на золотой жертвенник возложат одежду из голубой [шерсти], и покроют его покровом из кож синих, и вложат шесты его.[] ................................................................................ Números 4:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Extenderán sobre el altar de oro un paño azul, y lo cubrirán con una cubierta de piel de marsopa, y colocarán sus varas; ................................................................................ Números 4:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y sobre el altar de oro extenderán el paño cárdeno, y le cubrirán con la cubierta de pieles de tejones, y le pondrán sus varales. ................................................................................ Números 4:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y sobre el altar de oro extenderán el paño cárdeno, y le cubrirán con la cubierta de pieles de tejones, y le pondrán sus varas. ................................................................................ Números 4:11 Spanish: Modern ................................................................................ Después extenderán un paño azul sobre el altar de oro y lo cubrirán con una cubierta de pieles finas. Luego le pondrán sus varas. ................................................................................ 4 Mosebok 4:11 Swedish (1917) ................................................................................ Över det gyllene altaret skola de likaledes breda ett mörkblått kläde och betäcka detta med ett överdrag av tahasskinn, sedan skola de sätta in stängerna. ................................................................................ Numbers 4:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang ibabaw ng dambanang ginto ay kanilang lalatagan ng isang kayong bughaw, at kanilang tatakpan ng isang panakip na balat ng foka, at kanilang ilalagay ang mga pingga niyaon: ................................................................................ Çölde Sayım 4:11 Turkish ................................................................................ ‹‹Altın sunağın üzerine lacivert bir bez serip üzerine deri bir örtü örtecek, sırıklarını yerine koyacaklar. ................................................................................ Daân-soá Kyù 4:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Họ phải trải trên bàn thờ bằng vàng một tấm nỉ màu điều xanh và đắp một tấm phủ bằng da cá nược, rồi xỏ đòn khiêng vào. ................................................................................ Numeri 4:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi stendano un drappo di violato sopra l’Altare d’oro; e copranlo con una coverta di pelli di tasso; poi mettano le stanghe all’Altare. ................................................................................ BILANGAN 4:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sesudah itu mereka harus membentangkan sehelai kain biru di atas mezbah dari emas itu, dan menutupinya dengan sehelai kulit halus, lalu memasang kayu pengusung mezbah itu. ................................................................................ BILANGAN 4:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Di atas mezbah dari emas itu mereka harus membentangkan sehelai kain ungu tua dan menudunginya dengan tudung dari kulit lumba-lumba, kemudian mereka harus memasang kayu-kayu pengusung mezbah itu.Altar .......... Badger .......... Badgers .......... Blue .......... Cloth .......... Cover .......... Covered .......... Covering .......... Cows .......... Garment .......... Goatskin .......... Gold .......... Hides .......... Insert .......... Leather .......... Placed .......... Poles .......... Porpoise .......... Rods .......... Sea .......... Sealskin .......... Skin .......... Skins .......... Spread .......... Staffs .......... Staves .......... Thereof Altar .......... Badger .......... Badgers .......... Blue .......... Cloth .......... Cover .......... Covered .......... Covering .......... Cows .......... Garment .......... Goatskin .......... Gold .......... Hides .......... Insert .......... Leather .......... Placed .......... Poles .......... Porpoise .......... Rods .......... Sea .......... Sealskin .......... Skin .......... Skins .......... Spread .......... Staffs .......... Staves .......... Thereof Alphabetical: a .......... altar .......... and .......... are .......... blue .......... cloth .......... cover .......... covering .......... cows .......... gold .......... golden .......... hides .......... in .......... insert .......... it .......... its .......... of .......... Over .......... place .......... poles .......... porpoise .......... put .......... sea .......... shall .......... skin .......... spread .......... that .......... the .......... they .......... to .......... with OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 Scripturetext.com Multilingual Bible |