New American Standard Bible (©1995)
and they shall put it and all its utensils in a covering of porpoise skin, and shall put it on the carrying bars.Numbers 4:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐμβαλοῦσιν αὐτὴν καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῆς εἰς κάλυμμα δερμάτινον ὑακίνθινον καὶ ἐπιθήσουσιν αὐτὴν ἐπ' ἀναφορέων
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et super omnia ponent operimentum ianthinarum pellium et inducent vectes
................................................................................
Números 4:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
lo pondrán con todos sus utensilios en una cubierta de piel de marsopa, y lo colocarán sobre las parihuelas.
................................................................................
4 Mose 4:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Und sollen um das alles tun eine Decke von Dachsfellen und sollen es auf die Stangen legen. {~}
................................................................................
Nombres 4:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de dauphins; puis ils le placeront sur le brancard.
................................................................................
民 數 記 4:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 要 把 灯 ? 和 灯 ? 的 一 切 器 具 包 在 海 狗 皮 里 , 放 在 抬 架 上 。
................................................................................
King James Bible
And they shall put it and all the vessels thereof within a covering of badgers' skins, and shall put it upon a bar.
American King James Version
And they shall put it and all the vessels thereof within a covering of badgers' skins, and shall put it on a bar.
American Standard Version
and they shall put it and all the vessels thereof within a covering of sealskin, and shall put it upon the frame.
Bible in Basic English
All these they are to put in a leather cover, and put it on the frame.
Douay-Rheims Bible
And over all they shall put a cover of violet skins and put in the bars.
Darby Bible Translation
and they shall put it and all the utensils thereof within a covering of badgers' skin, and shall put it upon a pole.
English Revised Version
and they shall put it and all the vessels thereof within a covering of sealskin, and shall put it upon the frame.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then they will put the lamp stand and all its utensils under a covering of fine leather and put them on a frame to carry them.
Webster's Bible Translation
And they shall put it, and all its vessels, within a covering of badgers' skins, and shall put it upon a bar.
World English Bible
They shall put it and all its vessels within a covering of sealskin, and shall put it on the frame.
Young's Literal Translation
and they have put it and all its vessels unto a covering of badger skin, and have put it on the bar.