Numbers 36:7
New American Standard Bible (©1995)
"Thus no inheritance of the sons of Israel shall be transferred from tribe to tribe, for the sons of Israel shall each hold to the inheritance of the tribe of his fathers.

Numbers 36:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ οὐχὶ περιστραφήσεται κληρονομία τοῖς υἱοῖς ισραηλ ἀπὸ φυλῆς ἐπὶ φυλήν ὅτι ἕκαστος ἐν τῇ κληρονομίᾳ τῆς φυλῆς τῆς πατριᾶς αὐτοῦ προσκολληθήσονται οἱ υἱοὶ ισραηλ

במדבר 36:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלֹא־תִסֹּב נַחֲלָה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל מִמַּטֶּה אֶל־מַטֶּה כִּי אִישׁ בְּנַחֲלַת מַטֵּה אֲבֹתָיו יִדְבְּקוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ne commisceatur possessio filiorum Israhel de tribu in tribum omnes enim viri ducent uxores de tribu et cognatione sua
................................................................................
Números 36:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Así, ninguna heredad de los hijos de Israel será traspasada de tribu a tribu, pues los hijos de Israel retendrán cada uno la heredad de la tribu de sus padres.
................................................................................
4 Mose 36:7 German: Luther (1912)
................................................................................
auf daß nicht die Erbteile der Kinder Israel fallen von einen Stamm zum andern; denn ein jeglicher unter den Kindern Israel soll anhangen an dem Erbe des Stammes seiner Väter.
................................................................................
Nombres 36:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Aucun héritage parmi les enfants d'Israël ne passera d'une tribu à une autre tribu, mais les enfants d'Israël s'attacheront chacun à l'héritage de la tribu de ses pères.
................................................................................
民 數 記 36:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 样 , 以 色 列 人 的 产 业 就 不 从 这 支 派 归 到 那 支 派 , 因 为 以 色 列 人 要 各 守 各 祖 宗 支 派 的 产 业 。
................................................................................
King James Bible
So shall not the inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe: for every one of the children of Israel shall keep himself to the inheritance of the tribe of his fathers.

American King James Version
So shall not the inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe: for every one of the children of Israel shall keep himself to the inheritance of the tribe of his fathers.

American Standard Version
So shall no inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe; for the children of Israel shall cleave every one to the inheritance of the tribe of his fathers.

Bible in Basic English
And so no property will be handed from tribe to tribe among the children of Israel; but every one of the children of Israel will keep the heritage of his father's tribe.

Douay-Rheims Bible
Lest the possession of the children of Israel be mingled from tribe to tribe. For all men shall marry wives of their own tribe and kindred:

Darby Bible Translation
that no inheritance of the children of Israel pass from tribe to tribe; for every one of the children of Israel shall keep to the inheritance of the tribe of his fathers.

English Revised Version
So shall no inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe: for the children of Israel shall cleave every one to the inheritance of the tribe of his fathers.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
In this way no land of the Israelites will pass from one tribe to another. Every Israelite must keep the tribal land inherited from his ancestors.

Webster's Bible Translation
So shall not the inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe: for every one of the children of Israel shall keep himself to the inheritance of the tribe of his fathers.

World English Bible
So shall no inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe; for the children of Israel shall all keep the inheritance of the tribe of his fathers.

Young's Literal Translation
and the inheritance of the sons of Israel doth not turn round from tribe unto tribe; for each to the inheritance of the tribe of his fathers, do the sons of Israel cleave.
................................................................................
民 數 記 36:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 樣 , 以 色 列 人 的 產 業 就 不 從 這 支 派 歸 到 那 支 派 , 因 為 以 色 列 人 要 各 守 各 祖 宗 支 派 的 產 業 。
................................................................................
Nombres 36:7 French: Darby
................................................................................
afin que l'héritage ne passe point de tribu en tribu chez les fils d'Israël; car les fils d'Israël seront attachés chacun à l'héritage de la tribu de ses pères.
................................................................................
Nombres 36:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Ainsi l'héritage ne sera point transporté entre les enfants d'Israël de Tribu en Tribu; car chacun des enfants d'Israël se tiendra à l'héritage de la Tribu de ses pères.
................................................................................
Nombres 36:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ainsi un héritage ne sera point transporté, parmi les enfants d'Israël, d'une tribu à une autre tribu; car chacun des enfants d'Israël se tiendra à l'héritage de la tribu de ses pères.
................................................................................
4 Mose 36:7 German: Luther (1545)
................................................................................
auf daß nicht die Erbteile der Kinder Israel fallen von einem Stamm zum andern; denn ein jeglicher unter den Kindern Israel soll anhangen an dem Erbe des Stamms seines Vaters.
................................................................................
4 Mose 36:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
damit nicht ein Erbteil der Kinder Israel von Stamm zu Stamm übergehe; denn die Kinder Israel sollen ein jeder dem Erbteil des Stammes seiner Väter anhangen.

Numrat 36:7 Albanian
................................................................................
Kështu trashëgimia e bijve të Izraelit nuk do të kalojë nga një fis në tjetrin, sepse çdo bir i Izraelit do të mbetet i lidhur me trashëgiminë e fisit të etërve të tij.
................................................................................
Числа 36:7 Bulgarian
................................................................................
По тоя начин, никое наследство на израилтяните няма да премине от племе на племе; защото израилтяните трябва да се привързват, всеки за наследството на отеческото си племе.
................................................................................
Numbers 36:7 Croatian Bible
................................................................................
Baština Izraelaca ne smije se prenositi iz jednoga plemena u drugo; i svaki Izraelac mora ostati privezan uz pradjedovsku baštinu svoga plemena.
................................................................................
Numeri 36:7 Czech BKR
................................................................................
Aby nebylo přenášíno dědictví synů Izraelských z pokolení na pokolení; nebo synové Izraelští jeden každý přídržeti se bude dědictví pokolení otců svých.
................................................................................
4 Mosebog 36:7 Danish
................................................................................
Thi ingen Arvelod, der tilhører Israel, må gå over fra en Stamme til en anden, men Israelitterne skal holde fast hver ved sin fædrene Stammes Arvelod.
................................................................................
Numberi 36:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo zal de erfenis van de kinderen Israels niet omgewend worden van stam tot stam; want de kinderen Israels zullen aanhangen, een ieder aan de erfenis van den stam zijner vaderen.
................................................................................
4 Mózes 36:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hogy át ne szálljon Izráel fiainak öröksége egyik törzsrõl a másik törzsre; hanem Izráel fiai közül kiki ragaszkodjék az õ atyái törzsének örökségéhez.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 36:7 Esperanto
................................................................................
por ke ne transiru hereda posedajxo de la Izraelidoj el unu tribo en alian tribon, cxar cxiu el la Izraelidoj devas resti fortike cxe la posedajxo de la tribo de liaj patroj.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 36:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ettei Israelin lasten perimys menisi yhdestä suvusta niin toiseen; sillä jokainen Israelin lasten seassa pitää riippuman kiinni isäinsä sukukunnan perimyksessä.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 36:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä älköön israelilaisilla perintöosa siirtykö sukukunnasta toiseen, vaan israelilaiset säilyttäkööt kukin isiensä sukukunnan perintöosan.
................................................................................
Numbers 36:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ουχι περιστραφησεται κληρονομια τοις υιοις ισραηλ απο φυλης επι φυλην οτι εκαστος εν τη κληρονομια της φυλης της πατριας αυτου προσκολληθησονται οι υιοι ισραηλ
................................................................................
Numbers 36:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ouchi peristraphēsetai klēronomia tois uiois israēl apo phulēs epi phulēn oti ekastos en tē klēronomia tēs phulēs tēs patrias autou proskongēthēsontai oi uioi israēl
kai ouchi peristraphEsetai klEronomia tois uiois israEl apo phulEs epi phulEn oti ekastos en tE klEronomia tEs phulEs tEs patrias autou proskongEthEsontai oi uioi israEl

................................................................................
Resansman 36:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pòsyon tè yon branch fanmi pa gen dwa pase pou yon lòt branch fanmi. Konsa, pòsyon tè yon fanmi va toujou rete nan fanmi an.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 36:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فلا يتحول نصيب لبني اسرائيل من سبط الى سبط بل يلازم بنو اسرائيل كل واحد نصيب سبط آبائه.
................................................................................
במדבר 36:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ולא־תסב נחלה לבני ישראל ממטה אל־מטה כי איש בנחלת מטה אבתיו ידבקו בני ישראל׃
................................................................................
במדבר 36:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְלֹֽא־תִסֹּ֤ב נַחֲלָה֙ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מִמַּטֶּ֖ה אֶל־מַטֶּ֑ה כִּ֣י אִ֗ישׁ בְּנַחֲלַת֙ מַטֵּ֣ה אֲבֹתָ֔יו יִדְבְּק֖וּ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
................................................................................
במדבר 36:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ולא־תסב נחלה לבני ישראל ממטה אל־מטה כי איש בנחלת מטה אבתיו ידבקו בני ישראל׃
................................................................................
במדבר 36:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלֹא־תִסֹּב נַחֲלָה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל מִמַּטֶּה אֶל־מַטֶּה כִּי אִישׁ בְּנַחֲלַת מַטֵּה אֲבֹתָיו יִדְבְּקוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
................................................................................
במדבר 36:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז ולא תסב נחלה לבני ישראל ממטה אל מטה  כי איש בנחלת מטה אבתיו ידבקו בני ישראל
................................................................................
במדבר 36:7 Hebrew Bible
................................................................................
ולא תסב נחלה לבני ישראל ממטה אל מטה כי איש בנחלת מטה אבתיו ידבקו בני ישראל׃
Numeri 36:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Cosicché, nessuna eredità, tra i figliuoli d’Israele, passerà da una tribù all’altra, poiché ciascuno dei figliuoli d’Israele si terrà stretto all’eredità della tribù dei suoi padri.
................................................................................
BILANGAN 36:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Begitu pusaka bani Israel itu tiada akan pindah dari pada suatu suku kepada suatu suku yang lain, melainkan hendaklah bani Israel masing-masing memeliharakan bahagian pusaka suku bapanya dengan tiada dikurangkan adanya.
................................................................................
민수기 36:7 Korean
................................................................................
그리하면 이스라엘 자손의 기업이 이 지파에서 저 지파로 옮기지 않고 이스라엘 자손이 다 각기 조상 지파의 기업을 지킬 것이니라 하셨나니
................................................................................
Skaièiø knyga 36:7 Lithuanian
................................................................................
kad izraelitų nuosavybė nepereitų iš vienos giminės kitai giminei.
................................................................................
Numbers 36:7 Maori
................................................................................
A e kore e riro ke te kainga tupu o tetahi iwi i tetahi iwi atu i roto i nga tama a Iharaira: ka whai hoki nga tama a Iharaira, tera, tera, ki te kainga o te iwi o o ratou matua.
................................................................................
4 Mosebok 36:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
forat ikke nogen arv hos Israels barn skal gå over fra en stamme til en annen - Israels barn skal holde fast hver ved sin fedrenestammes arv.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Aby nie było przenoszone dziedzictwo synów Izraelskich z pokolenia na pokolenie; bo każdy z synów Izraelskich zostawać ma przy dziedzictwie pokolenia ojców swych.
................................................................................
Números 36:7 Portugese Bible
................................................................................
Assim a herança dos filhos de Israel não passará de tribo em tribo, pois os filhos de Israel se apegarão cada um a herança da tribo de seus pais.   
................................................................................
Numeri 36:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Nici o moştenire a copiilor lui Israel să nu treacă de la o seminţie la alta, ci fiecare din copiii lui Israel să se ţină lipit de moştenirea seminţiei părinţilor lui.
................................................................................
Числа 36:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
чтобы удел сынов Израилевых не переходил из колена в колено; ибо каждый из сынов Израилевых должен быть привязан к уделу колена отцов своих;
................................................................................
Числа 36:7 Russian koi8r
................................................................................
чтобы удел сынов Израилевых не переходил из колена в колено; ибо каждый из сынов Израилевых должен быть привязан к уделу колена отцов своих;[]
................................................................................
Números 36:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Así, ninguna heredad de los Israelitas será traspasada de tribu a tribu, pues los Israelitas retendrán cada uno la heredad de la tribu de sus padres.
................................................................................
Números 36:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Para que la heredad de los hijos de Israel no sea traspasada de tribu en tribu; porque cada uno de los hijos de Israel se allegará á la heredad de la tribu de sus padres.
................................................................................
Números 36:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
para que la heredad de los hijos de Israel no sea traspasada de tribu en tribu; porque cada uno de los hijos de Israel se allegará a la heredad de la tribu de sus padres.
................................................................................
Números 36:7 Spanish: Modern
................................................................................
Así la heredad de los hijos de Israel no pasará de tribu en tribu, porque cada uno de los hijos de Israel se mantendrá ligado a la heredad de la tribu de sus padres.
................................................................................
4 Mosebok 36:7 Swedish (1917)
................................................................................
Ty en arvedel som tillhör någon, av Israels barn må icke gå över från en stam till en annan, utan Israels barn skola behålla kvar var och en sin fädernestams arvedel.
................................................................................
Numbers 36:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa gayon ay hindi magkakalipatlipat ang mana ng mga anak ni Israel sa iba't ibang lipi: sapagka't ang mga anak ni Israel ay masasanib bawa't isa sa mana ng lipi ng kaniyang mga magulang.
................................................................................
Çölde Sayım 36:7 Turkish
................................................................................
İsrailde miras bir oymaktan öbür oymağa geçmeyecek. Her İsrailli atalarının bağlı olduğu oymağın mirasına bağlı kalacak.
................................................................................
Daân-soá Kyù 36:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Như vậy, trong dân Y-sơ-ra-ên, một sản nghiệp nào chẳng được từ chi phái nầy đem qua chi phái khác, vì mỗi người trong dân Y-sơ-ra-ên sẽ ở đeo theo sản nghiệp về chi phái tổ phụ mình.
................................................................................
Numeri 36:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E non sia trasportata tra’ figliuoli d’Israele, alcuna eredità di tribù in tribù; anzi attengasi ciascuno de’ figliuoli d’Israele all’eredità della tribù de’ suoi padri.
................................................................................
BILANGAN 36:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tanah pusaka setiap orang Israel akan tetap terikat kepada sukunya.
................................................................................
BILANGAN 36:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab milik pusaka orang Israel tidak boleh beralih dari suku ke suku, tetapi orang Israel haruslah masing-masing memegang milik pusaka suku nenek moyangnya.

Children .......... Cleave .......... Handed .......... Heritage .......... Hold .......... Inherited .......... Israel .......... Israelite .......... Property .......... Remove .......... Round .......... Transferred .......... Tribal .......... Tribe .......... Turn

Children .......... Cleave .......... Handed .......... Heritage .......... Hold .......... Inherited .......... Israel .......... Israelite .......... Property .......... Remove .......... Round .......... Transferred .......... Tribal .......... Tribe .......... Turn

Alphabetical: be .......... each .......... every .......... fathers .......... for .......... forefathers .......... from .......... his .......... hold .......... in .......... inheritance .......... inherited .......... is .......... Israel .......... Israelite .......... keep .......... land .......... No .......... of .......... pass .......... shall .......... sons .......... the .......... Thus .......... to .......... transferred .......... tribal .......... tribe

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible