New American Standard Bible (©1995) "The cities shall be theirs to live in; and their pasture lands shall be for their cattle and for their herds and for all their beasts.Numbers 35:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔσονται αὐτοῖς αἱ πόλεις κατοικεῖν καὶ τὰ ἀφορίσματα αὐτῶν ἔσται τοῖς κτήνεσιν αὐτῶν καὶ πᾶσι τοῖς τετράποσιν αὐτῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ urbes ad habitandum et suburbana earum per circuitum ut ipsi in oppidis maneant et suburbana sint pecoribus ac iumentis ................................................................................ Números 35:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y las ciudades serán suyas para habitar; y sus tierras de pasto serán para sus animales, para sus ganados y para todas sus bestias. ................................................................................ 4 Mose 35:3 German: Luther (1912) ................................................................................ dazu Vorstädte um die Städte her sollt ihr den Leviten auch geben, daß sie in den Städten wohnen und in den Vorstädten ihr Vieh und Gut und allerlei Tiere haben. ................................................................................ Nombres 35:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils auront les villes pour y habiter; et les banlieues seront pour leur bétail, pour leurs biens et pour tous leurs animaux. ................................................................................ 民 數 記 35:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 城 邑 要 归 他 们 居 住 , 城 邑 的 郊 野 可 以 牧 养 他 们 的 牛 羊 和 各 样 的 牲 畜 , 又 可 以 安 置 他 们 的 财 物 。 ................................................................................ King James Bible And the cities shall they have to dwell in; and the suburbs of them shall be for their cattle, and for their goods, and for all their beasts. American King James Version And the cities shall they have to dwell in; and the suburbs of them shall be for their cattle, and for their goods, and for all their beasts. American Standard Version And the cities shall they have to dwell in; and their suburbs shall be for their cattle, and for their substance, and for all their beasts. Bible in Basic English These towns are to be their living-places, with land round them for their cattle and their food and all their beasts, Douay-Rheims Bible Cities to dwell in, and their suburbs round about: that they may abide in the towns, and the suburbs may be for their cattle and beasts: Darby Bible Translation And the cities shall they have to dwell in, and their suburbs shall be for their cattle, and for their goods, and for all their beasts. English Revised Version And the cities shall they have to dwell in; and their suburbs shall be for their cattle, and for their substance, and for all their beasts. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then the Levites will have cities to live in and pastureland for their cattle, the flocks they own, and any other animals they have. Webster's Bible Translation And they shall have the cities to dwell in; and the suburbs of them shall be for their cattle, and for their goods, and for all their beasts. World English Bible The cities shall they have to dwell in; and their suburbs shall be for their livestock, and for their substance, and for all their animals. Young's Literal Translation And the cities have been to them to inhabit, and their suburbs are for their cattle, and for their goods, and for all their beasts. ................................................................................ 民 數 記 35:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 城 邑 要 歸 他 們 居 住 , 城 邑 的 郊 野 可 以 牧 養 他 們 的 牛 羊 和 各 樣 的 牲 畜 , 又 可 以 安 置 他 們 的 財 物 。 ................................................................................ Nombres 35:3 French: Darby ................................................................................ Et ils auront les villes pour y habiter, et leurs banlieues seront pour leur bétail et pour leurs biens et pour tous leurs animaux. ................................................................................ Nombres 35:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Ils auront donc les villes pour y habiter; et les faubourgs de ces villes seront pour leurs bêtes, pour leurs biens, et pour tous leurs animaux. ................................................................................ Nombres 35:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ils auront les villes pour y habiter; et les territoires de ces villes seront pour leur bétail, pour leurs biens et pour tous leurs animaux. ................................................................................ 4 Mose 35:3 German: Luther (1545) ................................................................................ dazu die Vorstädte um die Städte her sollt ihr den Leviten auch geben, daß sie in den Städten wohnen und in den Vorstädten ihr Vieh und Gut und allerlei Tiere haben. ................................................................................ 4 Mose 35:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Städte seien ihnen zum Wohnen, und deren Bezirke seien für ihr Vieh und für ihre Habe und für alle ihre Tiere. | Numrat 35:3 Albanian ................................................................................ Dhe ata do të kenë qytete për të banuar, ndërsa kullotat do t'u shërbejnë për bagëtinë e tyre dhe për të gjitha kafshët e tyre. ................................................................................ Числа 35:3 Bulgarian ................................................................................ Градовете да им служат за живеене, а пасбищата да им служат за говедата им, за имота им и за всичките им животни. ................................................................................ Numbers 35:3 Croatian Bible ................................................................................ Neka gradovi budu njima za stanovanje, a okolni pašnjaci neka budu za njihova goveda, njihovo blago i sve njihove životinje. ................................................................................ Numeri 35:3 Czech BKR ................................................................................ Aby měli města k bydlení, podměstí pak jejich pro dobytky jejich, i pro statky jejich, a pro všecka hovada jejich. ................................................................................ 4 Mosebog 35:3 Danish ................................................................................ Disse Byer skal de have at bo i, og deres Græsmarker skal de have til deres Kvæg, deres Hjorde og andre Dyr. ................................................................................ Numberi 35:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En die steden zullen zij hebben om te bewonen; maar hun voorsteden zullen zijn voor hun beesten, en voor hun have, en voor al hun gedierte, ................................................................................ 4 Mózes 35:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hogy legyenek nékik a városok lakóhelyekül, a legelõk pedig legyenek az õ barmaiknak, jószágaiknak és mindenféle állatjoknak. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 35:3 Esperanto ................................................................................ Kaj la urboj estos por ili por logxi, kaj la kampoj estos por iliaj brutoj kaj por ilia havo kaj por cxiuj iliaj bezonoj de la vivo. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 35:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Että he asuisivat kaupungeissa, ja pitäisivät karjansa, tavaransa ja kaikkinaiset eläimensä esikaupungeissa. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 35:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Nämä kaupungit olkoot heillä asuntoina, ja niiden laidunmaat olkoot heidän juhtiansa, karjaansa ja kaikkia muita elukoitansa varten. ................................................................................ Numbers 35:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εσονται αυτοις αι πολεις κατοικειν και τα αφορισματα αυτων εσται τοις κτηνεσιν αυτων και πασι τοις τετραποσιν αυτων ................................................................................ Numbers 35:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai esontai autois ai poleis katoikein kai ta aphorismata autōn estai tois ktēnesin autōn kai pasi tois tetraposin autōn kai esontai autois ai poleis katoikein kai ta aphorismata autOn estai tois ktEnesin autOn kai pasi tois tetraposin autOn ................................................................................ Resansman 35:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se nan lavil sa yo moun Levi yo va rete. Savann sa yo va rete pou yo, y'a sèvi pou zannimo yo ak pou tout lòt bèt y'a genyen.ﺍﻟﻌﺪﺩ 35:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فتكون المدن لهم للسكن ومسارحها تكون لبهائمهم واموالهم ولسائر حيواناتهم. ................................................................................ במדבר 35:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והיו הערים להם לשבת ומגרשיהם יהיו לבהמתם ולרכשם ולכל חיתם׃ ................................................................................ במדבר 35:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהָי֧וּ הֶֽעָרִ֛ים לָהֶ֖ם לָשָׁ֑בֶת וּמִגְרְשֵׁיהֶ֗ם יִהְי֤וּ לִבְהֶמְתָּם֙ וְלִרְכֻשָׁ֔ם וּלְכֹ֖ל חַיָּתָֽם׃ ................................................................................ במדבר 35:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והיו הערים להם לשבת ומגרשיהם יהיו לבהמתם ולרכשם ולכל חיתם׃ ................................................................................ במדבר 35:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָיוּ הֶעָרִים לָהֶם לָשָׁבֶת וּמִגְרְשֵׁיהֶם יִהְיוּ לִבְהֶמְתָּם וְלִרְכֻשָׁם וּלְכֹל חַיָּתָם׃ ................................................................................ במדבר 35:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג והיו הערים להם לשבת ומגרשיהם יהיו לבהמתם ולרכשם ולכל חיתם ................................................................................ במדבר 35:3 Hebrew Bible ................................................................................ והיו הערים להם לשבת ומגרשיהם יהיו לבהמתם ולרכשם ולכל חיתם׃ | Numeri 35:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ed essi avranno le città pel abitarvi; e il contado servirà per i loro bestiami, per i loro beni e per tutti i loro animali. ................................................................................ BILANGAN 35:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka negeri-negeri itu menjadi tempat kedudukan mereka itu dan tanah daerahnya akan tempat segala kendaraannya dan binatangnya dan segala hidup-hidupan mereka itu. ................................................................................ 민수기 35:3 Korean ................................................................................ 성읍으로는 그들의 거처가 되게 하고 들로는 그들의 가축과 물산과 짐승들을 둘 곳이 되게 할 것이라 ................................................................................ Skaièiø knyga 35:3 Lithuanian ................................................................................ jie gyvens miestuose, jų bandos ganysis miestų apylinkėse, ................................................................................ Numbers 35:3 Maori ................................................................................ A ko nga pa hei nohoanga mo ratou; ko nga wahi hoki o waho ake mo a ratou kararehe, mo o ratou taonga, mo a ratou kirehe katoa. ................................................................................ 4 Mosebok 35:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ De skal ha byene til å bo i, og jordene som hører til, skal være til beite for deres kløvdyr og for deres fe og for alle deres andre dyr. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I będą mieli miasta sobie do mieszkania, a przedmieścia ich będą im dla bydła ich, i dla majętności ich, i dla wszystkiego dobytku ich. ................................................................................ Números 35:3 Portugese Bible ................................................................................ Terão eles estas cidades para habitarem; e os arrabaldes delas serão para os seus gados, e para a sua fazenda, e para todos os seus animais. ................................................................................ Numeri 35:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cetăţile să fie ale lor, ca să locuiască în ele; iar locurile goale să fie pentru vitele lor, pentru averile lor şi pentru toate dobitoacele lor. ................................................................................ Числа 35:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ города будут им для жительства, а поля будут для скота их и для имения их и для всех житейских потребностей их; ................................................................................ Числа 35:3 Russian koi8r ................................................................................ города будут им для жительства, а поля будут для скота их и для имения их и для всех житейских потребностей их;[] ................................................................................ Números 35:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Las ciudades serán suyas para habitar; y sus tierras de pasto serán para sus animales, para sus ganados y para todas sus bestias. ................................................................................ Números 35:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y tendrán ellos las ciudades para habitar, y los ejidos de ellas serán para sus animales, y para sus ganados, y para todas sus bestias. ................................................................................ Números 35:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y tendrán ellos las ciudades para habitar, y los ejidos de ellas serán para sus animales, y para sus ganados, y para todas sus bestias. ................................................................................ Números 35:3 Spanish: Modern ................................................................................ Ellos tendrán las ciudades para habitar, y los campos de alrededor serán para su ganado, sus pertenencias y todos sus animales. ................................................................................ 4 Mosebok 35:3 Swedish (1917) ................................................................................ Städerna skola de själva hava att bo i, men de tillhörande utmarkerna skola vara för deras dragare och deras boskap och alla deras övriga djur. ................................................................................ Numbers 35:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At mapapasa kanila ang mga bayan upang tahanan; at ang kanilang mga pastulan ay sa kanilang mga kawan, at sa kanilang mga pag-aari, at sa lahat nilang mga hayop. ................................................................................ Çölde Sayım 35:3 Turkish ................................................................................ Böylece yaşamak için Levililerin kentleri olacak; sığırları, sürüleri, öbür hayvanları için otlakları da olacak. ................................................................................ Daân-soá Kyù 35:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người Lê-vi sẽ có những thành đặng ở; còn đất chung quanh các thành nầy sẽ dùng cho súc vật, cho sản vật, và cho hết thảy thú vật của họ. ................................................................................ Numeri 35:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Abbiano adunque le città per abitarvi; e sieno i contorni di esse per li lor bestiami, per le lor facoltà, e per tutte le lor bestie. ................................................................................ BILANGAN 35:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kota-kota itu menjadi milik orang Lewi untuk tempat kediaman mereka. Padang rumput di sekitarnya adalah untuk ternak dan segala hewan mereka. ................................................................................ BILANGAN 35:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kota-kota itu akan menjadi kepunyaan mereka untuk didiami dan tanah-tanah penggembalaannya untuk hewan yang mereka miliki dan untuk segala ternak mereka yang lain.Animals .......... Beasts .......... Cattle .......... Dwell .......... Herds .......... Inhabit .......... Livestock .......... Living-Places .......... Open .......... Pasture .......... Pasturelands .......... Round .......... Substance .......... Suburbs .......... Theirs .......... Towns Animals .......... Beasts .......... Cattle .......... Dwell .......... Herds .......... Inhabit .......... Livestock .......... Living-Places .......... Open .......... Pasture .......... Pasturelands .......... Round .......... Substance .......... Suburbs .......... Theirs .......... Towns Alphabetical: all .......... and .......... be .......... beasts .......... cattle .......... cities .......... flocks .......... for .......... have .......... herds .......... in .......... lands .......... live .......... livestock .......... other .......... pasture .......... pasturelands .......... shall .......... The .......... their .......... theirs .......... Then .......... they .......... to .......... towns .......... will OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 Scripturetext.com Multilingual Bible |