Numbers 35:2
New American Standard Bible (©1995)
"Command the sons of Israel that they give to the Levites from the inheritance of their possession cities to live in; and you shall give to the Levites pasture lands around the cities.

Numbers 35:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
σύνταξον τοῖς υἱοῖς ισραηλ καὶ δώσουσιν τοῖς λευίταις ἀπὸ τῶν κλήρων κατασχέσεως αὐτῶν πόλεις κατοικεῖν καὶ τὰ προάστεια τῶν πόλεων κύκλῳ αὐτῶν δώσουσιν τοῖς λευίταις

במדבר 35:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
צַו אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְנָתְנוּ לַלְוִיִּם מִנַּחֲלַת אֲחֻזָּתָם עָרִים לָשָׁבֶת וּמִגְרָשׁ לֶעָרִים סְבִיבֹתֵיהֶם תִּתְּנוּ לַלְוִיִּם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
praecipe filiis Israhel ut dent Levitis de possessionibus suis
................................................................................
Números 35:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Manda a los hijos de Israel que de la herencia de su posesión den a los levitas ciudades en que puedan habitar; también daréis a los levitas tierras de pasto alrededor de las ciudades.
................................................................................
4 Mose 35:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Gebiete den Kindern Israel, daß sie den Leviten Städte geben von ihren Erbgütern zur Wohnung;
................................................................................
Nombres 35:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ordonne aux enfants d'Israël d'accorder aux Lévites, sur l'héritage qu'ils posséderont, des villes où ils puissent habiter. Vous donnerez aussi aux Lévites une banlieue autour de ces villes.
................................................................................
民 數 記 35:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 吩 咐 以 色 列 人 , 要 从 所 得 为 业 的 地 中 把 些 城 给 利 未 人 居 住 , 也 要 把 这 城 四 围 的 郊 野 给 利 未 人 。
................................................................................
King James Bible
Command the children of Israel, that they give unto the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in; and ye shall give also unto the Levites suburbs for the cities round about them.

American King James Version
Command the children of Israel, that they give to the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in; and you shall give also to the Levites suburbs for the cities round about them.

American Standard Version
Command the children of Israel, that they give unto the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in; and suburbs for the cities round about them shall ye give unto the Levites.

Bible in Basic English
Give orders to the children of Israel to give to the Levites, from the heritage which is theirs, towns for themselves, with land on the outskirts of the towns.

Douay-Rheims Bible
Command the children of Israel that they give to the Levites out of their possessions,

Darby Bible Translation
Command the children of Israel, that of the inheritance of their possession they give unto the Levites cities to dwell in; and a suburb for the cities round about them shall ye give unto the Levites.

English Revised Version
Command the children of Israel, that they give unto the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in; and suburbs for the cities round about them shall ye give unto the Levites.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Tell the Israelites to give the Levites some cities from their own property. They must also give the Levites the pastureland around those cities.

Webster's Bible Translation
Command the children of Israel, that they give to the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in; and ye shall give also to the Levites suburbs for the cities around them.

World English Bible
"Command the children of Israel that they give to the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in; and you shall give suburbs for the cities around them to the Levites.

Young's Literal Translation
'Command the sons of Israel, and they have given to the Levites of the inheritance of their possession cities to inhabit; also a suburb for the cities round about them ye do give to the Levites.
................................................................................
民 數 記 35:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 吩 咐 以 色 列 人 , 要 從 所 得 為 業 的 地 中 把 些 城 給 利 未 人 居 住 , 也 要 把 這 城 四 圍 的 郊 野 給 利 未 人 。
................................................................................
Nombres 35:2 French: Darby
................................................................................
Commande aux fils d'Israël que, de l'héritage de leur possession, ils donnent aux Lévites des villes pour y habiter. Vous donnerez aussi aux Lévites les banlieues de ces villes, autour d'elles.
................................................................................
Nombres 35:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Commande aux enfants d'Israël qu'ils donnent du partage de leur possession, des villes aux Lévites pour y habiter. Vous leur donnerez aussi les faubourgs qui sont autour de ces villes.
................................................................................
Nombres 35:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Commande aux enfants d'Israël qu'ils donnent aux Lévites, sur l'héritage qu'ils posséderont, des villes pour y habiter; vous leur donnerez aussi un territoire tout autour de ces villes.
................................................................................
4 Mose 35:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Gebeut den Kindern Israel, daß sie den Leviten Städte geben von ihren Erbgütern, da sie wohnen mögen;
................................................................................
4 Mose 35:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Gebiete den Kindern Israel, daß sie von ihrem Erbbesitztum den Leviten Städte zum Wohnen geben; und zu den Städten sollt ihr einen Bezirk (Eig. eine Weidetrift) rings um dieselben her den Leviten geben.

Numrat 35:2 Albanian
................................................................................
Urdhëro bijtë e Izraelit që, nga trashëgimia që do të zotërojnë, t'u japin Levitëve disa qytete për të banuar, do t'u jepni gjithashtu kullota rreth qyteteve.
................................................................................
Числа 35:2 Bulgarian
................................................................................
Заповядай на израилтяните да дадат на левитите от наследственото си притежание градове, в които да се заселят; дайте на левитите и пасбища около градовете им.
................................................................................
Numbers 35:2 Croatian Bible
................................................................................
Naredi Izraelcima da ustupe levitima od baštine koju posjeduju gradove gdje će stanovati i pašnjake oko gradova. To dajte levitima.
................................................................................
Numeri 35:2 Czech BKR
................................................................................
Přikaž synům Izraelským, ať dadí Levítům z dědictví, kterýmž vládnouti budou, města k bydlení, i podměstí měst vůkol nich,
................................................................................
4 Mosebog 35:2 Danish
................................................................................
byd Israelitterne, at de af de Besiddelser, de får i Arv, skal give Leviterne nogle Byer at bo i; I skal også give Leviterne Græsmarker rundt om disse Byer,
................................................................................
Numberi 35:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gebied den kinderen Israels, dat zij van de erfenis hunner bezitting aan de Levieten steden zullen geven om te bewonen; daartoe zult gijlieden aan de Levieten voorsteden geven, aan de steden rondom dezelve.
................................................................................
4 Mózes 35:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Parancsold meg Izráel fiainak, hogy adjanak a lévitáknak az õ örökségi birtokukból lakásra való városokat; a városokhoz pedig adjatok azok környékén legelõt is a lévitáknak;
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 35:2 Esperanto
................................................................................
Ordonu al la Izraelidoj, ke ili donu al la Levidoj el siaj posedajxoj urbojn por logxi; ankaux la kampojn cxirkaux tiuj urboj donu al la Levidoj.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 35:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Käske Israelin lasten perimisestänsä antaa Leviläisille kaupungeita heidän asuaksensa, antakaat myös esikaupungit niiden ympärille Leviläisille,
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 35:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Käske israelilaisia antamaan omistamistaan perintöosista leeviläisille kaupunkeja heidän asuaksensa ja antamaan leeviläisille myöskin laidunmaata näiden kaupunkien ympäriltä.
................................................................................
Numbers 35:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
συνταξον τοις υιοις ισραηλ και δωσουσιν τοις λευιταις απο των κληρων κατασχεσεως αυτων πολεις κατοικειν και τα προαστεια των πολεων κυκλω αυτων δωσουσιν τοις λευιταις
................................................................................
Numbers 35:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
suntaξon tois uiois israēl kai dōsousin tois leuitais apo tōn klērōn katascheseōs autōn poleis katoikein kai ta proasteia tōn poleōn kuklō autōn dōsousin tois leuitais
suntaξon tois uiois israEl kai dOsousin tois leuitais apo tOn klErOn katascheseOs autOn poleis katoikein kai ta proasteia tOn poleOn kuklO autOn dOsousin tois leuitais

................................................................................
Resansman 35:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
-W'a bay moun pèp Izrayèl yo lòd pou yo pran nan pòsyon tè yo resevwa a kèk lavil pou yo bay moun Levi yo pou yo rete, ansanm ak savann ki toutotou lavil sa yo pou yo ka fè gadinaj.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 35:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اوص بني اسرائيل ان يعطوا اللاويين من نصيب ملكهم مدنا للسكن. ومسارح للمدن حواليها تعطون اللاويين.
................................................................................
במדבר 35:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
צו את־בני ישראל ונתנו ללוים מנחלת אחזתם ערים לשבת ומגרש לערים סביבתיהם תתנו ללוים׃
................................................................................
במדבר 35:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
צַו֮ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וְנָתְנ֣וּ לַלְוִיִּ֗ם מִֽנַּחֲלַ֛ת אֲחֻזָּתָ֖ם עָרִ֣ים לָשָׁ֑בֶת וּמִגְרָ֗שׁ לֶֽעָרִים֙ סְבִיבֹ֣תֵיהֶ֔ם תִּתְּנ֖וּ לַלְוִיִּֽם׃
................................................................................
במדבר 35:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
צו את־בני ישראל ונתנו ללוים מנחלת אחזתם ערים לשבת ומגרש לערים סביבתיהם תתנו ללוים׃
................................................................................
במדבר 35:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
צַו אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְנָתְנוּ לַלְוִיִּם מִנַּחֲלַת אֲחֻזָּתָם עָרִים לָשָׁבֶת וּמִגְרָשׁ לֶעָרִים סְבִיבֹתֵיהֶם תִּתְּנוּ לַלְוִיִּם׃
................................................................................
במדבר 35:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב צו את בני ישראל ונתנו ללוים מנחלת אחזתם ערים לשבת ומגרש לערים סביבתיהם תתנו ללוים
................................................................................
במדבר 35:2 Hebrew Bible
................................................................................
צו את בני ישראל ונתנו ללוים מנחלת אחזתם ערים לשבת ומגרש לערים סביבתיהם תתנו ללוים׃
Numeri 35:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ordina ai figliuoli d’Israele che, della eredità che possederanno diano ai Leviti delle città da abitare; darete pure ai Leviti il contado ch’è intorno alle città.
................................................................................
BILANGAN 35:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Suruhlah bani Israel memberikan beberapa negeri dari pada bahagian pusakanya kepada orang Lewi, supaya mereka itu duduk di dalamnya, dan lagi hendaklah engkau memberikan kepada orang Lewi itu daerah negeri itu keliling.
................................................................................
민수기 35:2 Korean
................................................................................
이스라엘 자손에게 명하여 그들의 얻은 기업에서 레위인에게 거할 성읍들을 주게 하고 너희는 또 그 성읍 사면의 들을 레위인에게 주어서
................................................................................
Skaièiø knyga 35:2 Lithuanian
................................................................................
“Pasakyk izraelitams duoti levitams iš savo paveldėjimo miestus gyventi ir jų apylinkes ganykloms;
................................................................................
Numbers 35:2 Maori
................................................................................
Whakahaua nga tama a Iharaira kia homai ki nga Riwaiti etahi pa o o ratou kainga ka riro nei i a ratou hei nohoanga; me hoatu ano ki nga Riwaiti nga wahi o waho o aua pa a tawhio noa.
................................................................................
4 Mosebok 35:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Byd Israels barn at de skal gi levittene byer av sin arveeiendom til å bo i; dessuten skal I gi levittene jorder rundt omkring disse byer.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Rozkaż synom Izraelskim, aby dali Lewitom z dziedzictwa osiadłości swojej miasta do mieszkania, i przedmieścia około miast ich oddacie Lewitom.
................................................................................
Números 35:2 Portugese Bible
................................................................................
Dá ordem aos filhos de Israel que da herança da sua possessão dêem aos levitas cidades em que habitem; também dareis aos levitas arrabaldes ao redor delas.   
................................................................................
Numeri 35:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Porunceşte copiilor lui Israel, să dea Leviţilor, din moştenirea pe care o vor avea, nişte cetăţi în cari să poată locui. Să mai daţi Leviţilor şi un loc gol împrejurul acestor cetăţi.
................................................................................
Числа 35:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
повели сынам Израилевым, чтоб они из уделов владения своего далилевитам города для жительства, и поля при городах со всех сторон дайте левитам:
................................................................................
Числа 35:2 Russian koi8r
................................................................................
повели сынам Израилевым, чтоб они из уделов владения своего дали левитам города для жительства, и поля при городах со всех сторон дайте левитам:[]
................................................................................
Números 35:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Manda a los Israelitas que de la herencia de su posesión den a los Levitas ciudades en que puedan habitar; también darán a los Levitas tierras de pasto alrededor de las ciudades.
................................................................................
Números 35:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Manda á los hijos de Israel, que den á los Levitas de la posesión de su heredad ciudades en que habiten: También daréis á los Levitas ejidos de esas ciudades alrededor de ellas.
................................................................................
Números 35:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Manda a los hijos de Israel, que den a los levitas de la posesión de su heredad ciudades en que habiten. También daréis a los levitas los ejidos de esas ciudades alrededor de ellas.
................................................................................
Números 35:2 Spanish: Modern
................................................................................
Manda a los hijos de Israel que de la heredad que posean den a los levitas ciudades para habitar. También daréis a los levitas el campo alrededor de las ciudades.
................................................................................
4 Mosebok 35:2 Swedish (1917)
................................................................................
Bjud Israels barn att de av de arvslotter de få till besittning skola åt leviterna giva städer att bo i; utmarker runt omkring dessa städer skolen I ock giva åt leviterna.
................................................................................
Numbers 35:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Iutos mo sa mga anak ni Israel, na kanilang bigyan ang mga Levita sa mana na kanilang pag-aari, ng mga bayan na matahanan; at ang mga pastulan sa palibot ng mga bayang yaon ay ibibigay ninyo sa mga Levita,
................................................................................
Çölde Sayım 35:2 Turkish
................................................................................
‹‹İsraillilere buyruk ver, alacakları mülkten oturmaları için Levililere kentler versinler. Kentlerin çevresinde otlaklar da vereceksiniz.
................................................................................
Daân-soá Kyù 35:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy biểu dân Y-sơ-ra-ên do trong phần sản nghiệp mình đã có, nhường những thành cho người Lê-vi đặng ở; cho luôn một miếng đất ở chung quanh các thành đó.
................................................................................
Numeri 35:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Comanda a’ figliuoli d’Israele che dieno, della possessione della loro eredità, ai Leviti, delle città da abitare, e anche i contorni di esse città.
................................................................................
BILANGAN 35:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sampaikanlah kepada bangsa Israel bahwa dari tanah pusaka yang akan mereka terima itu, beberapa kotanya dengan padang rumput di sekitarnya harus mereka berikan kepada orang Lewi supaya mereka dapat tinggal di situ.
................................................................................
BILANGAN 35:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Perintahkanlah kepada orang Israel, supaya dari milik pusaka kepunyaannya diberikan mereka kota-kota kepada orang Lewi untuk didiami; juga haruslah kamu memberikan kepada orang Lewi tanah-tanah penggembalaan yang di sekeliling kota-kota itu.

Children .......... Cities .......... Dwell .......... Heritage .......... Inhabit .......... Inheritance .......... Israel .......... Israelites .......... Levites .......... Open .......... Orders .......... Outskirts .......... Pasture .......... Pasturelands .......... Possess .......... Possession .......... Round .......... Suburb .......... Suburbs .......... Theirs .......... Towns

Children .......... Cities .......... Dwell .......... Heritage .......... Inhabit .......... Inheritance .......... Israel .......... Israelites .......... Levites .......... Open .......... Orders .......... Outskirts .......... Pasture .......... Pasturelands .......... Possess .......... Possession .......... Round .......... Suburb .......... Suburbs .......... Theirs .......... Towns

Alphabetical: And .......... around .......... cities .......... Command .......... from .......... give .......... in .......... inheritance .......... Israel .......... Israelites .......... lands .......... Levites .......... live .......... of .......... pasture .......... pasturelands .......... possess .......... possession .......... shall .......... sons .......... that .......... the .......... their .......... them .......... they .......... to .......... towns .......... will .......... you

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible