Numbers 35:11
New American Standard Bible (©1995)
then you shall select for yourselves cities to be your cities of refuge, that the manslayer who has killed any person unintentionally may flee there.

Numbers 35:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ διαστελεῖτε ὑμῖν αὐτοῖς πόλεις φυγαδευτήρια ἔσται ὑμῖν φυγεῖν ἐκεῖ τὸν φονευτήν πᾶς ὁ πατάξας ψυχὴν ἀκουσίως

במדבר 35:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִקְרִיתֶם לָכֶם עָרִים עָרֵי מִקְלָט תִּהְיֶינָה לָכֶם וְנָס שָׁמָּה רֹצֵחַ מַכֵּה־נֶפֶשׁ בִּשְׁגָגָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
decernite quae urbes esse debeant in praesidia fugitivorum qui nolentes sanguinem fuderint
................................................................................
Números 35:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
escogeréis para vosotros ciudades para que sean vuestras ciudades de refugio, a fin de que pueda huir allí el homicida que haya matado a alguna persona sin intención.
................................................................................
4 Mose 35:11 German: Luther (1912)
................................................................................
sollt ihr Städte auswählen, daß sie Freistädte seien, wohin fliehe, wer einen Totschlag unversehens tut.
................................................................................
Nombres 35:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
vous vous établirez des villes qui soient pour vous des villes de refuge, où pourra s'enfuir le meurtrier qui aura tué quelqu'un involontairement.
................................................................................
民 數 記 35:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
就 要 分 出 几 座 城 , 为 你 们 作 逃 城 , 使 误 杀 人 的 可 以 逃 到 那 里 。
................................................................................
King James Bible
Then ye shall appoint you cities to be cities of refuge for you; that the slayer may flee thither, which killeth any person at unawares.

American King James Version
Then you shall appoint you cities to be cities of refuge for you; that the slayer may flee thither, which kills any person at unawares.

American Standard Version
then ye shall appoint you cities to be cities of refuge for you, that the manslayer that killeth any person unwittingly may flee thither.

Bible in Basic English
Then let certain towns be marked out as safe places to which anyone who takes the life of another in error may go in flight.

Douay-Rheims Bible
Determine what cities shall be for the refuge of fugitives, who have shed blood against their will.

Darby Bible Translation
then ye shall appoint for yourselves cities: cities of refuge shall they be for you; that a manslayer may flee thither, who without intent smiteth a person mortally.

English Revised Version
then ye shall appoint you cities to be cities of refuge for you; that the manslayer which killeth any person unwittingly may flee thither.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
select certain cities to be places of refuge. Anyone who unintentionally kills another person may run to them.

Webster's Bible Translation
Then ye shall appoint for you cities to be cities of refuge for you; that the slayer may flee thither, who killeth any person at unawares.

World English Bible
then you shall appoint you cities to be cities of refuge for you, that the manslayer who kills any person unwittingly may flee there.

Young's Literal Translation
and have prepared to yourselves cities -- cities of refuge they are to you -- then fled thither hath a man-slayer, smiting a person unawares,
................................................................................
民 數 記 35:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
就 要 分 出 幾 座 城 , 為 你 們 作 逃 城 , 使 誤 殺 人 的 可 以 逃 到 那 裡 。
................................................................................
Nombres 35:11 French: Darby
................................................................................
alors vous vous désignerez des villes; elles seront pour vous des villes de refuge, et l'homicide qui, par mégarde, aura frappé à mort quelqu'un, s'y enfuira.
................................................................................
Nombres 35:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Etablissez-vous des villes qui vous soient des villes de refuge, afin que le meurtrier qui aura frappe à mort quelque personne par mégarde, s'y enfuie.
................................................................................
Nombres 35:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Établissez-vous des villes qui soient pour vous des villes de refuge, où puisse s'enfuir le meurtrier, qui aura frappé quelqu'un à mort par mégarde.
................................................................................
4 Mose 35:11 German: Luther (1545)
................................................................................
sollt ihr Städte auswählen, daß Freistädte seien; dahin fliehe, der einen Totschlag unversehens tut.
................................................................................
4 Mose 35:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
so sollt ihr euch Städte bestimmen: Zufluchtstädte sollen sie für euch sein, daß dahin fliehe ein Totschläger, der einen Menschen aus Versehen erschlagen hat.

Numrat 35:11 Albanian
................................................................................
do të caktoni disa qytete që do të jenë për ju qytete strehimi, ku mund të ikë vrasësi që ka vrarë dikë pa dashje.
................................................................................
Числа 35:11 Bulgarian
................................................................................
тогава да си определите градове, които да ви бъдат градове за прибежище, за да може да прибягва там убиецът, който убие човек по погрешка.
................................................................................
Numbers 35:11 Croatian Bible
................................................................................
označite sebi gradove koji će vam služiti kao gradovi-utočišta, kamo može pobjeći ubojica koji nehotice koga ubije.
................................................................................
Numeri 35:11 Czech BKR
................................................................................
Vybéřete sobě města, a ta města budete míti k utíkání, aby tam utekl ten, kterýž by někoho zabil z nedopatření.
................................................................................
4 Mosebog 35:11 Danish
................................................................................
skal I udse eder nogle Byer, I kan have som Tilflugtsbyer, så at en Manddraber, der begår et Drab af Vanvare, kan ty derhen.
................................................................................
Numberi 35:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo zult gij maken, dat u steden tegemoet liggen, die u tot vrijsteden zullen zijn; opdat de doodslager daarheen vliede, die een ziel onwetend geslagen heeft.
................................................................................
4 Mózes 35:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
Válaszszatok ki magatoknak városokat, a melyek menedékvárosaitok legyenek, hogy oda szaladjon a gyilkos, a ki történetbõl öl meg valakit.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 35:11 Esperanto
................................................................................
tiam elektu al vi urbojn, kiuj estu cxe vi urboj de rifugxo, kien povas forkuri mortiginto, kiu mortigis homon senintence.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 35:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Pitää teidän valitseman teillenne kaupungeita, jotka teille vapaat kaupungit oleman pitää, joihin tappaja paetkaan, se kuin tapaturmasta jonkun kuoliaaksi lyö.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 35:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
niin valitkaa itsellenne kaupunkeja turvakaupungeiksenne. Niihin paetkoon tappaja, joka tapaturmaisesti on jonkun surmannut.
................................................................................
Numbers 35:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και διαστελειτε υμιν αυτοις πολεις φυγαδευτηρια εσται υμιν φυγειν εκει τον φονευτην πας ο παταξας ψυχην ακουσιως
................................................................................
Numbers 35:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai diasteleite umin autois poleis phugadeutēria estai umin phugein ekei ton phoneutēn pas o pataξas psuchēn akousiōs
kai diasteleite umin autois poleis phugadeutEria estai umin phugein ekei ton phoneutEn pas o pataξas psuchEn akousiOs

................................................................................
Resansman 35:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
se pou nou chwazi kèk lavil kote yon moun ki touye yon lòt san li pa fè espre ka kouri chache pwoteksyon.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 35:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فتعينون لانفسكم مدنا تكون مدن ملجإ لكم ليهرب اليها القاتل الذي قتل نفسا سهوا.
................................................................................
במדבר 35:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והקריתם לכם ערים ערי מקלט תהיינה לכם ונס שמה רצח מכה־נפש בשגגה׃
................................................................................
במדבר 35:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהִקְרִיתֶ֤ם לָכֶם֙ עָרִ֔ים עָרֵ֥י מִקְלָ֖ט תִּהְיֶ֣ינָה לָכֶ֑ם וְנָ֥ס שָׁ֙מָּה֙ רֹצֵ֔חַ מַכֵּה־נֶ֖פֶשׁ בִּשְׁגָגָֽה׃
................................................................................
במדבר 35:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והקריתם לכם ערים ערי מקלט תהיינה לכם ונס שמה רצח מכה־נפש בשגגה׃
................................................................................
במדבר 35:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִקְרִיתֶם לָכֶם עָרִים עָרֵי מִקְלָט תִּהְיֶינָה לָכֶם וְנָס שָׁמָּה רֹצֵחַ מַכֵּה־נֶפֶשׁ בִּשְׁגָגָה׃
................................................................................
במדבר 35:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא והקריתם לכם ערים ערי מקלט תהיינה לכם ונס שמה רצח מכה נפש בשגגה
................................................................................
במדבר 35:11 Hebrew Bible
................................................................................
והקריתם לכם ערים ערי מקלט תהיינה לכם ונס שמה רצח מכה נפש בשגגה׃
Numeri 35:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
designerete delle città che siano per voi delle città di rifugio, dove possa ricoverarsi l’omicida che avrà ucciso qualcuno involontariamente.
................................................................................
BILANGAN 35:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
hendaklah kamu memilih baik-baik akan beberapa negeri yang senang kedudukannya akan negeri perlindungan bagi kamu, supaya boleh lari ke sana segala orang pembunuh yang telah membunuh orang dengan tiada sengajanya.
................................................................................
민수기 35:11 Korean
................................................................................
너희를 위하여 성읍을 도피성으로 정하여 그릇 살인한 자로 그리로 피하게 하라
................................................................................
Skaièiø knyga 35:11 Lithuanian
................................................................................
paskirtų prieglaudos miestus netyčia nužudžiusiems žmogų.
................................................................................
Numbers 35:11 Maori
................................................................................
Na ka whakarite i etahi pa mo koutou hei pa whakaora, hei rerenga atu mo te tangata whakamate, i whakamate nei i te tangata, otiia ehara i te mea ata whakaaro.
................................................................................
4 Mosebok 35:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
da skal I velge ut nogen byer som skal være tilfluktsstæder for eder, forat en manndraper som av vanvare slår nogen ihjel, kan fly dit.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Postanowcież sobie miasta; miasta dla ucieczki mieć będziecie, aby tam uciekał mężobójca, któryby zabił kogo z nieobaczenia.
................................................................................
Números 35:11 Portugese Bible
................................................................................
escolhereis para vós cidades que vos sirvam de cidades de refúgio, para que se refugie ali o homicida que tiver matado alguém involuntariamente.   
................................................................................
Numeri 35:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
să vă alegeţi nişte cetăţi cari să vă fie cetăţi de scăpare, unde să poată scăpa ucigaşul care va omorî pe cineva fără voie.
................................................................................
Числа 35:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
выберите себе города, которые были бы у вас городами для убежища, куда мог бы убежать убийца, убивший человека неумышленно;
................................................................................
Числа 35:11 Russian koi8r
................................................................................
выберите себе города, которые были бы у вас городами для убежища, куда мог бы убежать убийца, убивший человека неумышленно;[]
................................................................................
Números 35:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
escogerán para ustedes ciudades para que sean sus ciudades de refugio, a fin de que pueda huir allí el que haya matado a alguna persona sin intención.
................................................................................
Números 35:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Os señalaréis ciudades, ciudades de acogimiento tendréis, donde huya el homicida que hiriere á alguno de muerte por yerro.
................................................................................
Números 35:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
os señalaréis ciudades, ciudades de acogimiento tendréis, donde huya el homicida que hiriere a alguno por yerro.
................................................................................
Números 35:11 Spanish: Modern
................................................................................
escogeréis para vosotros ciudades que os servirán como ciudades de refugio, a donde pueda huir el homicida que accidentalmente hiera de muerte a alguno.
................................................................................
4 Mosebok 35:11 Swedish (1917)
................................................................................
skolen I utse åt eder vissa städer, som I skolen hava till fristäder, till vilka en dråpare som ouppsåtligen har dödat någon må kunna fly.
................................................................................
Numbers 35:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ay pipili nga kayo ng mga bayan na maging mga bayang ampunan sa inyo, upang ang nakamatay ng tao na pumatay ng sinomang tao na hindi sinasadya, ay makatakas doon.
................................................................................
Çölde Sayım 35:11 Turkish
................................................................................
sığınak kentler olarak bazı kentler seçin. Öyle ki, istemeyerek birini öldüren kişi oraya kaçabilsin;
................................................................................
Daân-soá Kyù 35:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
thì phải lựa những thành dùng làm thành ẩn náu cho mình, là nơi kẻ sát nhơn, vì vô ý đánh chết ai, chạy ẩn náu mình được.
................................................................................
Numeri 35:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
assegnate fra voi delle città di rifugio, nelle quali l’ucciditore, che avrà percossa a morte alcuna persona disavvedutamente, si rifugga.
................................................................................
BILANGAN 35:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
kamu harus menentukan kota-kota suaka, supaya orang-orang yang dengan tidak sengaja telah membunuh orang lain, dapat lari ke situ.
................................................................................
BILANGAN 35:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
maka haruslah kamu memilih beberapa kota yang menjadi kota-kota perlindungan bagimu, supaya orang pembunuh yang telah membunuh seseorang dengan tidak sengaja dapat melarikan diri ke sana.

Accidentally .......... Appoint .......... Cities .......... Error .......... Intent .......... Killed .......... Killeth .......... Kills .......... Manslayer .......... Marked .......... Places .......... Refuge .......... Safe .......... Select .......... Slayer .......... Someone .......... Thither .......... Towns .......... Unawares .......... Unintentionally .......... Unwittingly .......... Yourselves

Accidentally .......... Appoint .......... Cities .......... Error .......... Intent .......... Killed .......... Killeth .......... Kills .......... Manslayer .......... Marked .......... Places .......... Refuge .......... Safe .......... Select .......... Slayer .......... Someone .......... Thither .......... Towns .......... Unawares .......... Unintentionally .......... Unwittingly .......... Yourselves

Alphabetical: a .......... accidentally .......... any .......... be .......... cities .......... flee .......... for .......... has .......... killed .......... manslayer .......... may .......... of .......... person .......... refuge .......... select .......... shall .......... some .......... someone .......... that .......... the .......... then .......... there .......... to .......... towns .......... unintentionally .......... which .......... who .......... you .......... your .......... yourselves

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible