Numbers 34:5
New American Standard Bible (©1995)
The border shall turn direction from Azmon to the brook of Egypt, and its termination shall be at the sea.

Numbers 34:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ κυκλώσει τὰ ὅρια ἀπὸ ασεμωνα χειμάρρουν αἰγύπτου καὶ ἔσται ἡ διέξοδος ἡ θάλασσα

במדבר 34:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְנָסַב הַגְּבוּל מֵעַצְמֹון נַחְלָה מִצְרָיִם וְהָיוּ תֹוצְאֹתָיו הַיָּמָּה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad torrentem Aegypti et maris Magni litore finietur
................................................................................
Números 34:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Y la frontera cambiará de dirección de Asmón al torrente de Egipto, y su término será el mar.
................................................................................
4 Mose 34:5 German: Luther (1912)
................................................................................
und lenke sich von Azmon an den Bach Ägyptens, und ihr Ende sei an dem Meer.
................................................................................
Nombres 34:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
depuis Atsmon, elle tournera jusqu'au torrent d'Egypte, pour aboutir à la mer.
................................................................................
民 數 記 34:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
从 押 们 转 到 埃 及 小 河 , 直 通 到 海 为 止 。
................................................................................
King James Bible
And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.

American King James Version
And the border shall fetch a compass from Azmon to the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.

American Standard Version
and the border shall turn about from Azmon unto the brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the sea.

Bible in Basic English
And from Azmon it will go round to the stream of Egypt as far as the sea.

Douay-Rheims Bible
And the limits shall fetch a compass from Asemona to the torrent of Egypt, and shall end in the shore of the great sea.

Darby Bible Translation
And the border shall turn from Azmon unto the torrent of Egypt, and shall end at the sea.

English Revised Version
and the border shall turn about from Azmon unto the brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the sea.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
From Azmon it turns toward the River of Egypt so that the border ends at the Mediterranean Sea.

Webster's Bible Translation
And the border shall form a circuit from Azmon to the river of Egypt, and the limits of it shall be at the sea.

World English Bible
and the border shall turn about from Azmon to the brook of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.

Young's Literal Translation
and the border hath turned round from Azmon to the brook of Egypt, and its outgoings have been at the sea.
................................................................................
民 數 記 34:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
從 押 們 轉 到 埃 及 小 河 , 直 通 到 海 為 止 。
................................................................................
Nombres 34:5 French: Darby
................................................................................
et la frontière tournera depuis Atsmon vers le torrent d'Égypte, et aboutira à la mer.
................................................................................
Nombres 34:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Et cette frontière tournera depuis Hatsmon jusqu'au torrent d'Egypte; et elle aboutira à la mer.
................................................................................
Nombres 34:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
D'Atsmon la frontière tournera vers le torrent d'Égypte, et aboutira à la mer.
................................................................................
4 Mose 34:5 German: Luther (1545)
................................................................................
und lände sich von Azmon an den Bach Ägyptens, und sein Ende sei an dem Meer.
................................................................................
4 Mose 34:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und die Grenze wende sich von Azmon nach dem Bache Ägyptens, und ihr Ausgang sei nach dem Meere hin. -

Numrat 34:5 Albanian
................................................................................
Nga Atsmoni kufiri do të kthejë deri në përroin e Egjiptit dhe do të përfundojë në det.
................................................................................
Числа 34:5 Bulgarian
................................................................................
И границата да завива от Асмон до египетския поток и да стигне до морето.
................................................................................
Numbers 34:5 Croatian Bible
................................................................................
Od Asmone granica će skrenuti prema Egipatskom potoku i izaći će na more.
................................................................................
Numeri 34:5 Czech BKR
................................................................................
Od Asmon zatočí se pomezí to vůkol až ku potoku Egyptskému, a tu se skonávati bude k západu.
................................................................................
4 Mosebog 34:5 Danish
................................................................................
fra Azmon skal Grænsen dreje hen til Ægyptens Bæk og ende ved Havet.
................................................................................
Numberi 34:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Voorts zal deze landpale omgaan van Azmon naar de rivier van Egypte, en haar uitgangen zullen zijn naar de zee.
................................................................................
4 Mózes 34:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azután kerüljön a határ Aczmontól Égyiptom patakáig, a vége pedig a tengernél legyen.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 34:5 Esperanto
................................................................................
kaj de Acmon la limo turnigxos al la Egipta torento, kaj gxiaj elstarajxoj estos gxis la maro.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 34:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sitte pitää rajan menemän ympäri Asmonista Egyptin virtaan asti, niin että sen loppu on meressä.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 34:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja kääntyköön Asmonista Egyptin purolle ja päättyköön mereen.
................................................................................
Numbers 34:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και κυκλωσει τα ορια απο ασεμωνα χειμαρρουν αιγυπτου και εσται η διεξοδος η θαλασσα
................................................................................
Numbers 34:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai kuklōsei ta oria apo asemōna cheimarroun aiguptou kai estai ē dieξodos ē thalassa
kai kuklOsei ta oria apo asemOna cheimarroun aiguptou kai estai E dieξodos E thalassa

................................................................................
Resansman 34:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
l'a chankre bò ravin ki sèvi fwontyè ak peyi Lejip la, epi l'a bout nan Lanmè Mediterane.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 34:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ثم يدور التخم من عصمون الى وادي مصر وتكون مخارجه عند البحر.
................................................................................
במדבר 34:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה׃
................................................................................
במדבר 34:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְנָסַ֧ב הַגְּב֛וּל מֵעַצְמֹ֖ון נַ֣חְלָה מִצְרָ֑יִם וְהָי֥וּ תֹוצְאֹתָ֖יו הַיָּֽמָּה׃
................................................................................
במדבר 34:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה׃
................................................................................
במדבר 34:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְנָסַב הַגְּבוּל מֵעַצְמֹון נַחְלָה מִצְרָיִם וְהָיוּ תֹוצְאֹתָיו הַיָּמָּה׃
................................................................................
במדבר 34:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה
................................................................................
במדבר 34:5 Hebrew Bible
................................................................................
ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה׃
Numeri 34:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Da Atsmon la frontiera girerà fino al torrente d’Egitto, e finirà al mare.
................................................................................
BILANGAN 34:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Kemudian perhinggaan ini akan balik dari Azmon ke sungai Mesir, yaitu ujungnya sebelah barat.
................................................................................
민수기 34:5 Korean
................................................................................
아스몬에서 돌아서 애굽 시내를 지나 바다까지 이르느니라
................................................................................
Skaièiø knyga 34:5 Lithuanian
................................................................................
Nuo Acmono siena pasisuks, sieks Egipto upę ir baigsis jūros krantu.
................................................................................
Numbers 34:5 Maori
................................................................................
Na ka piko te rohe i Atamono, a te awa o Ihipa, a marere atu ki te moana.
................................................................................
4 Mosebok 34:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Fra Asmon skal grensen svinge bort til Egyptens bekk og så gå ut i havet.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A zakrąży ta granica od Asmon aż do rzeki Egipskiej, a skończy się na zachód.
................................................................................
Números 34:5 Portugese Bible
................................................................................
e daí irá rodeando até o ribeiro do Egito, e terminará na praia do mar.   
................................................................................
Numeri 34:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
dela Aţmon, se va întoarce pînă la pîrîul Egiptului, şi va ieşi la mare.
................................................................................
Числа 34:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
от Ацмона направится граница к потоку Египетскому, и будут выступы ее к морю;
................................................................................
Числа 34:5 Russian koi8r
................................................................................
от Ацмона направится граница к потоку Египетскому, и будут выступы ее к морю;[]
................................................................................
Números 34:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Y la frontera cambiará de dirección de Asmón al torrente de Egipto, y su término será el Mar Grande.
................................................................................
Números 34:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y rodeará este término, desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus remates serán al occidente.
................................................................................
Números 34:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y rodeará este término, desde Asmón hasta el arroyo de Egipto, y sus remates serán al occidente.
................................................................................
Números 34:5 Spanish: Modern
................................................................................
La frontera torcerá de Asmón hasta el arroyo de Egipto y terminará en la costa del mar.
................................................................................
4 Mosebok 34:5 Swedish (1917)
................................................................................
Och från Asmon skall gränsen böja sig mot Egyptens bäck och gå ut vid havet.
................................................................................
Numbers 34:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang hangganan ay paliko mula sa Asmon hanggang sa batis ng Egipto, at ang magiging mga labasan niyaon ay sa dagat.
................................................................................
Çölde Sayım 34:5 Turkish
................................................................................
oradan da Mısır Vadisine uzanarak Akdenizde son bulacak.
................................................................................
Daân-soá Kyù 34:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Từ Át-môn giới hạn chạy vòng về lối suối Ê-díp-tô và giáp biển.
................................................................................
Numeri 34:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
poi volti questo confine da Asmon verso il Torrente di Egitto, e arrivino le sue estremità al mare.
................................................................................
BILANGAN 34:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Di situ belok ke lembah di perbatasan Mesir dan berakhir di Laut Tengah.
................................................................................
BILANGAN 34:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian batas itu membelok dari Azmon ke sungai Mesir dan berakhir ke laut.

Azmon .......... Border .......... Boundary .......... Brook .......... Circuit .......... Compass .......... Direction .......... Egypt .......... End .......... Join .......... Limits .......... Outgoings .......... River .......... Round .......... Sea .......... Stream .......... Termination .......... Thereof .......... Torrent .......... Turn .......... Turned .......... Wadi

Azmon .......... Border .......... Boundary .......... Brook .......... Circuit .......... Compass .......... Direction .......... Egypt .......... End .......... Join .......... Limits .......... Outgoings .......... River .......... Round .......... Sea .......... Stream .......... Termination .......... Thereof .......... Torrent .......... Turn .......... Turned .......... Wadi

Alphabetical: and .......... at .......... Azmon .......... be .......... border .......... brook .......... direction .......... Egypt .......... end .......... from .......... it .......... its .......... join .......... of .......... Sea .......... shall .......... termination .......... the .......... to .......... turn .......... Wadi .......... where .......... will

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N34 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible